摘要:“栩栩如生”與“惟妙惟肖” 都可以用來形容繪畫、雕塑、語言描摹等生動逼真,但也有區(qū)別:前者側(cè)重神似,后者側(cè)重形似。
關(guān)鍵詞:栩栩如生;惟妙惟肖;區(qū)別
“栩栩如生”與“惟妙惟肖”是近義詞,在語言運用的試題中常有二者的分辨,學(xué)生頗感難以區(qū)分。基于此,擬簡要分析二者的用法。
“栩栩如生”與“惟妙惟肖”都可以用來形容繪畫、雕塑、語言描摹等生動逼真。例如:
1.這些畫里的蝦之所以栩栩如生,是由于他深刻觀察過真正的蝦的生活。(秦牧《蝦趣》)
2.這幅畫把兒童活潑有趣的神態(tài)畫得惟妙惟肖。(《現(xiàn)代漢語詞典》用例)
3.諸葛亮殿正中為武侯貼金塑像,手執(zhí)羽扇,栩栩如生。(王火《戰(zhàn)爭和人》)
4.這些石刻獅子,有的母子相抱,有的交頭接耳,有的像傾聽水聲,有的像注視行人,千態(tài)萬狀,惟妙惟肖。(茅以升《中國石拱橋》)
5.不但所寫的農(nóng)民礦工以及知識階級,皆栩栩如生,且多格言,汲之不盡,實在是新文學(xué)中一個大火炬。(魯迅《集外集拾遺補編·三閑書屋校印書籍》)
6.這里寫趙姑母的嘮叨和龍鐘,惟妙惟肖。(朱自清《〈老張的哲學(xué)〉與〈趙子曰〉》)
例1、例2都用來形容繪畫,例3、例4形容雕塑,例5、例6形容語言的描摹,盡管如此,二者還是有區(qū)別的。“栩栩如生”意為“形容生動逼真,像活得一樣”(《漢語大詞典》),語意的側(cè)重點在于“如生”,是說語言描繪、繪畫、雕刻等出神入化,塑造出來的形象像活的一樣,即所謂的神似?!拔┟钗┬ぁ币鉃椤胺浅O嘞?,非常逼真”(《漢語大詞典》),側(cè)重點在于“肖”,是說寫、畫、刻的東西與實際的非常像,即所謂的形似。
另外還需注意:形容人的表演或模仿,不能用“栩栩如生”,如不能說“他扮演農(nóng)民栩栩如生”“他模仿狗叫栩栩如生”,因為人本身是活物,怎么能再說如同活的呢?此處可用“惟妙惟肖”,意思是他扮演農(nóng)民、模仿狗叫非常像,非常逼真,這樣表達就無誤了。非生物的東西不能用“栩栩如生”來形容,如不能說“他畫的那個酒瓶栩栩如生”,“酒瓶”是無生命的東西,說它如同活的顯然不妥,應(yīng)該用“惟妙惟肖”才正確。
參考文獻:
[1]溫儒敏.語文[M].北京:人民教育出版社,2014.
[2]崇文書局出版中心編.新現(xiàn)代漢語詞典[M].武漢:崇文書局,2008.
[3]魯迅.集外集拾遺補編[M].北京:人民文學(xué)出版社,1995.
作者簡介:呂傳文(1967—),男,山東省臨朐東城雙語學(xué)校一級教師,主研方向為訓(xùn)詁學(xué)與中學(xué)語文教學(xué)。