書名:汽車英語
作者:許耀東,黃立新
ISBN:9787030235954
出版社:科學(xué)出版社
出版時(shí)間:2009年3月
價(jià)格:18.00元
隨著科技發(fā)展,塑料在汽車的研發(fā)中得到了廣泛應(yīng)用,塑料內(nèi)飾具有質(zhì)量輕、成本低、容易加工成型和節(jié)能環(huán)保等優(yōu)點(diǎn),推動(dòng)了車用塑料的快速發(fā)展。作為現(xiàn)代汽車制造中心的歐美各國在汽車的研發(fā)方面有諸多值得借鑒之處,因此,閱讀相關(guān)的英文作品是了解其相關(guān)知識(shí)的必要手段,對(duì)汽車類專業(yè)英語方面人才的需求越來越高。許耀東等編著的《汽車英語》主要從汽車行業(yè)背景分析、詞匯學(xué)習(xí)、參考譯文、知識(shí)拓展、思考練習(xí)等方面,使讀者掌握汽車工程專業(yè)英語術(shù)語及用法,總結(jié)專業(yè)英語翻譯技巧,培養(yǎng)和提高讀者閱讀和翻譯汽車專業(yè)英語文獻(xiàn)的能力。
汽車塑料內(nèi)飾的專業(yè)英語翻譯有其獨(dú)特的語言特點(diǎn),具有獨(dú)特的詞匯語義、文體風(fēng)格、句法結(jié)構(gòu),是一種語言變體。該書內(nèi)容詳實(shí),立足于汽車專業(yè)英語的獨(dú)特性,結(jié)合相關(guān)的詞匯特點(diǎn)、語法特點(diǎn)、句子結(jié)構(gòu)特點(diǎn),交流和溝通汽車知識(shí)。通讀該書可以發(fā)現(xiàn),汽車專業(yè)英語具有一般科技英語的共性特征,如無人稱、語氣正式、多為陳述句等。該書言簡意賅,適合汽車專業(yè)英語翻譯人員的閱讀和學(xué)習(xí)。全書共七個(gè)單元。第一單元介紹了汽車的基礎(chǔ)知識(shí);第二單元至第七單元深入剖析了汽車各重要部位(如發(fā)動(dòng)機(jī)、傳動(dòng)系統(tǒng)、轉(zhuǎn)向系統(tǒng)等)的知識(shí)。每個(gè)單元又細(xì)化為不同部分,由淺入深,通俗易懂,讓讀者可以讀懂這類專業(yè)性較強(qiáng)的英文并理解相關(guān)知識(shí),使翻譯人員在翻譯汽車塑料內(nèi)飾的專業(yè)英語時(shí),能提供高質(zhì)量翻譯,具有較強(qiáng)的實(shí)用性。
汽車塑料內(nèi)飾英語表現(xiàn)出一定的專業(yè)固定性,與一詞多義的普通英語相比,這類英語具有唯一性。該書將汽車知識(shí)與專業(yè)英語的教學(xué)相結(jié)合,講練結(jié)合,每個(gè)章節(jié)文章的講述不僅包括背景知識(shí)的分析,而且還提供了課文的參考譯文,除了重點(diǎn)短語和長難句的分析外,還在課后列出了重點(diǎn)的專業(yè)詞匯、知識(shí)拓展,并設(shè)置了思考練習(xí)加以鞏固,為汽車塑料內(nèi)飾的翻譯積累了大量的專業(yè)性知識(shí)。該書囊括了汽車專業(yè)英語翻譯常用的技巧和方法,通讀全書可以發(fā)現(xiàn),汽車塑料內(nèi)飾專業(yè)英語翻譯作為一門科學(xué),具有一定的客觀規(guī)律,如增減法、直譯法以及詞類轉(zhuǎn)換法。另外,針對(duì)這類專業(yè)英語翻譯,可考慮下述方式:1)加強(qiáng)翻譯人員對(duì)汽車專業(yè)知識(shí)的掌握。與普通英語翻譯不同,這類英語的獨(dú)特性體現(xiàn)在不僅要求翻譯人員掌握普通英語翻譯技巧,還應(yīng)對(duì)汽車知識(shí)(如現(xiàn)代汽車科學(xué)技術(shù)、汽車結(jié)構(gòu)等)有深刻的理解。2)借助工具書進(jìn)行翻譯。對(duì)于汽車塑料內(nèi)飾專業(yè)英語的翻譯,專業(yè)詞典是必不可少的。因?yàn)檫@一類詞語中出現(xiàn)了大量的縮略詞,如PVC(聚氯乙烯),PMMA(聚甲基丙烯酸甲酯)等,這對(duì)于汽車塑料內(nèi)飾專業(yè)英語的翻譯提供了判斷和思考,避免走彎路,使翻譯能夠準(zhǔn)確和規(guī)范。
該書是職業(yè)教育項(xiàng)目式教學(xué)系列規(guī)劃教材,汽車專業(yè)知識(shí)全書都是英文介紹,文體多為說明文,敘述比較單調(diào),對(duì)大多數(shù)讀者來說通常會(huì)出現(xiàn)專業(yè)知識(shí)掌握不牢,汽車專有名詞、專業(yè)術(shù)語不能恰當(dāng)認(rèn)知,看不懂專業(yè)英文文獻(xiàn)?;诖?,該書在介紹汽車專業(yè)知識(shí)的同時(shí)配有相應(yīng)插圖。汽車由眾多零部件組成,結(jié)構(gòu)相對(duì)復(fù)雜,利用插圖可以有效地避免語言不能表述清楚的情況,直觀清晰,實(shí)現(xiàn)了由專業(yè)性過強(qiáng)向趣味性轉(zhuǎn)變,使讀者能夠有效掌握專業(yè)詞匯,增強(qiáng)術(shù)語翻譯能力,這樣也有利于讀者掌握汽車塑料內(nèi)飾的專業(yè)英語知識(shí),并正確翻譯。
該書設(shè)計(jì)合理,編寫嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,邏輯性強(qiáng)。對(duì)汽車專業(yè)英語知識(shí)的靈活操縱,對(duì)翻譯原則的合理運(yùn)用,注重內(nèi)容的實(shí)用性和針對(duì)性,促成該書的專業(yè)性和國際性,實(shí)現(xiàn)了多元科學(xué)知識(shí)內(nèi)容貫通。該書在汽車專業(yè)英語翻譯領(lǐng)域是一本具有開創(chuàng)性意義的教材,也是一本可以啟發(fā)汽車研發(fā)者獲得汽車領(lǐng)域前沿知識(shí)的專業(yè)性圖書。