[美]約瑟夫·布羅茨基
我猜想,在那個(gè)起初很小、后來變大的軀殼里總有一個(gè)“我”,而在他的四周發(fā)生著“一切”。那軀殼之中被稱之為“我”的整體從不變化,也從不停止觀察外面發(fā)生的一切。我并不試圖暗示,那軀殼中有的是珍珠。我想說的是,時(shí)間的流逝對那一整體并無多大影響。考試得了低分,操作銑床,審訊時(shí)遭到毒打,在課堂上講解卡利馬科斯,這一切實(shí)質(zhì)上并無差異。正是這一點(diǎn),使得一個(gè)人在他長大時(shí),在他發(fā)現(xiàn)自己面臨一個(gè)成年人必須應(yīng)付的工作時(shí),仍感到有些吃驚。一個(gè)孩子對父母管束的反感與一個(gè)成年人面對責(zé)任的恐慌具有同樣的性質(zhì)。一個(gè)人既不是孩子也不是成人;一個(gè)人也許是小于“一”的。
摘自《小于一》浙江文藝出版社