林上軍
魚鱗是最能體現(xiàn)“拓”這種獨(dú)特藝術(shù)語(yǔ)言的地方之一,魚鱗的層次變化豐富、清晰,能細(xì)微地表現(xiàn)出魚的質(zhì)感,這種質(zhì)感是魚拓畫所特有的。
“遠(yuǎn)看山有色,近聽水無(wú)聲。春去花還在,人來(lái)鳥不驚?!边@是唐代詩(shī)人王維對(duì)畫作的經(jīng)典概括,傳遞出藝術(shù)品無(wú)聲卻悠遠(yuǎn)的魅力?!昂弥で鄨D畫取,題詩(shī)寄與水曹郎?!痹诎拙右椎墓P下,他覺(jué)得繪畫只能用顏料勾勒出來(lái)。其實(shí)到了宋朝,我國(guó)開始出現(xiàn)了一種由生物本身與人類一起協(xié)作產(chǎn)生的藝術(shù)品,這就是魚拓。其靈感源自中國(guó)古老的碑拓技藝,魚拓就是將真魚的形象用墨汁或顏料拓印到紙上的一種藝術(shù)。
出生于舟山市普陀區(qū)螞蟻島鄉(xiāng)的徐斌立,就是一名當(dāng)?shù)氐聂~拓文化傳承人。
魚拓是這么做出來(lái)的
不久前,舟山市普陀區(qū)海釣協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)徐斌立接到一位來(lái)自南京的觀賞魚愛(ài)好者的請(qǐng)求。那位姓王的先生說(shuō),他飼養(yǎng)多年的一條60厘米的金龍魚去世了,為此很傷感,王先生希望徐斌立能給這條魚作一幅魚拓畫,留下“水精靈之魂”,供自己時(shí)時(shí)回憶。
一條粉色的肥魚從南京運(yùn)到舟山普陀,徐斌立收到后馬上動(dòng)手創(chuàng)作。他先用鹽輕輕洗去魚表體的黏液,用手順著魚鱗的方向慢慢清洗,在不損傷魚鰭或魚鱗的前提下,反復(fù)多次;然后用紙巾去除魚鼻中的污物,再去除魚鰓內(nèi)的污物,防止按壓時(shí)流出血污;最后用濕毛巾覆蓋魚身,防止魚體干硬。擦干之后,把它置放于挖有剛好能容下魚身的泡沫板上固定,然后開始用顏料涂在魚身上。
“一般情況下,靠近魚背的那部分顏色要深一些,往魚肚涂過(guò)去逐漸變淡。”徐斌立說(shuō),最難把握的是顏色過(guò)渡,由深入淺,魚拓技巧的要領(lǐng)之一便是色彩的運(yùn)用,濃、中、淡自然過(guò)渡,虛實(shí)變化自然,注重潛藏色,具有強(qiáng)烈的真實(shí)感和立體效果,才能彰顯魚拓的“拓”之美,否則畫出來(lái)后就不自然。
最后才是用宣紙覆蓋上了顏色的魚身,輕輕按下去后,用拓片逐層拓印。
創(chuàng)作一幅像樣的魚拓,最快也需個(gè)把小時(shí)。如果畫面上需出現(xiàn)多條魚的形象,那么時(shí)間就要延長(zhǎng)。做魚拓畫入門容易,精深頗難。
拜師國(guó)內(nèi)的“魚拓教父”
徐斌立可謂是海水里泡大的漁家郎。20多年前,他就涉足海釣,駕一葉扁舟,縱情于海浪礁石之間。一根桿子、一圈細(xì)線、一枚鉤子、一堆餌料、一群釣友,出海靜坐,一會(huì)兒工夫,就是滿滿的一筐海魚。
徐斌立是舟山乃至全國(guó)較早的專業(yè)海釣手之一,近年來(lái)先后獲得舟山全國(guó)海釣公開賽冠軍、廈門亞洲杯海釣選拔賽綜合魚冠軍、洞頭國(guó)際磯釣名人邀請(qǐng)賽單尾冠軍暨團(tuán)體冠軍、象山國(guó)際海釣精英賽團(tuán)體冠軍等。
從事海釣久了,他也有機(jī)會(huì)接觸魚拓并有意識(shí)去了解魚拓。他覺(jué)得魚拓是中國(guó)漁文化的瑰寶,應(yīng)該傳承、發(fā)揚(yáng)。
10年前,他有幸碰到山東魚拓專家李世新,在這位被業(yè)界稱為“魚拓教父”的大家的指點(diǎn)下,徐斌立的魚拓技藝突飛猛進(jìn)?!坝绕涫穷伭系倪\(yùn)用上,悟到很多?!毙毂罅⒄f(shuō),以前往往一個(gè)斷面用一種顏色,其實(shí)用多種顏色調(diào)和,層次感、立體感更強(qiáng)。而且徐老師還教他如何在魚的周邊拓上貝殼、樹葉等,奧妙無(wú)窮。
“魚拓畫唯一需要作者手工添加的是眼睛,當(dāng)然有時(shí)魚的鰭也需要修飾;在作畫前,魚鰭應(yīng)該是張開的,這樣畫出來(lái)后才更靈動(dòng)?!毙毂罅⒔榻B,現(xiàn)在,魚拓畫不僅可以記錄和展示不同種類的魚的身長(zhǎng)、形狀、顏色等體表特征,還可以在上面描繪山水風(fēng)景,或用書法題詞、加蓋印章等,成為詩(shī)書畫印俱全的藝術(shù)品,具有較高的欣賞價(jià)值和收藏價(jià)值,受到越來(lái)越多人喜愛(ài)。
近年來(lái),李世新、徐斌立等經(jīng)常組織舉辦全國(guó)魚拓創(chuàng)作大賽,通過(guò)海釣協(xié)會(huì)的一些合作媒體、專業(yè)網(wǎng)站、自媒體平臺(tái)等發(fā)布信息,每次有不少參賽者參與。
2017年,他們舉辦了舟山漁韻杯靜水魚拓評(píng)選暨中國(guó)國(guó)際精品魚拓巡回展,來(lái)自國(guó)際知名的魚拓大家——日本東洋拓正會(huì)會(huì)長(zhǎng)松永正松津先生、韓國(guó)西歸浦藝術(shù)魚拓會(huì)會(huì)長(zhǎng)和海先生、韓國(guó)西歸浦藝術(shù)魚拓會(huì)藝術(shù)家和羅先生、韓國(guó)西歸浦藝術(shù)魚拓會(huì)藝術(shù)家屹川先生選送了魚拓精品并參加了此次活動(dòng)。
巡回展在濱海城市山東煙臺(tái)拉開帷幕,隨后陸續(xù)在日照海洋牧場(chǎng)、福建霞浦、北京寬溝、江蘇南京等地舉行了不同形式的魚拓藝術(shù)展覽。展覽所到之處受到了民眾的熱烈歡迎——在北京寬溝的展出,來(lái)自世界10個(gè)國(guó)家的朋友在現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行交流探討,為精彩的魚拓作品點(diǎn)贊;在南京、在日照,大家一起分享魚拓的快樂(lè);在霞浦,創(chuàng)作者為釣友剛剛釣獲的大魚做拓?!斑@一幕幕,現(xiàn)在回頭看看,還是很激動(dòng),我們?yōu)樽约旱呐Χ械礁吲d?!毙毂罅⒄f(shuō)。
傳承弘揚(yáng)魚拓文化
“魚的輪廓是每一種魚的外部特征,是確認(rèn)一種魚的第一印象。無(wú)論是長(zhǎng)的、圓的、扁的,用拓印的方法,相對(duì)于其他藝術(shù)表現(xiàn)形式,無(wú)疑是再準(zhǔn)確不過(guò)的了,也是最能表現(xiàn)魚體曲線美感和力度的方法之一?!?/p>
“魚鱗是最能體現(xiàn)‘拓這種獨(dú)特藝術(shù)語(yǔ)言的地方之一。一幅精美的作品,魚鱗的層次變化豐富、清晰,能細(xì)微地表現(xiàn)出魚的質(zhì)感,不僅要拓出魚鱗的花紋,更要藝術(shù)地拓出層次感,這種質(zhì)感是魚拓畫特有的,是國(guó)畫、年畫等其他藝術(shù)形式所無(wú)法比擬的?!?/p>
“構(gòu)圖簡(jiǎn)約的魚拓作品,能讓人感覺(jué)空靈的時(shí)空之美。畫面簡(jiǎn)約,主題突出,方能盡顯魚拓的‘拓之美,體現(xiàn)創(chuàng)作者的全部情感,可謂簡(jiǎn)約而不簡(jiǎn)單?!?/p>
這是徐斌立提供的魚拓畫講座資料里的幾段話。這些年,考慮到魚拓這種非遺項(xiàng)目的傳承者越來(lái)越少,他走進(jìn)大中小學(xué)、居民社區(qū)傳授技藝。
在普陀小學(xué),學(xué)生們傾聽他的講座后,大呼過(guò)癮;在實(shí)踐基地,他手把手地教孩子創(chuàng)作魚拓,孩子們的想象力讓魚拓文化更加豐富多彩;在浙江舟山群島新區(qū)旅游與健康職業(yè)學(xué)院,師生們?cè)谒氖痉断聞?chuàng)作魚拓,互動(dòng)環(huán)節(jié)一波接一波,演講結(jié)束后大家久久不愿離去。
去珠海、到蘇州、走寧波、赴麗水……他傳教魚拓的腳步遍布祖國(guó)各地。
“目前,我國(guó)魚拓制作水平已可與日本及韓國(guó)的魚拓藝術(shù)家的作品相媲美,同時(shí),我國(guó)的魚拓作品還吸收了中國(guó)詩(shī)、書、畫的元素及構(gòu)圖方法,使其更具有觀賞性和文化內(nèi)涵,也更具有東方藝術(shù)的韻味?!毙毂罅?duì)筆者說(shuō),魚拓藝術(shù)正以不同的形式滲透到海洋文化和旅游文化中。
打造魚拓文旅產(chǎn)業(yè)鏈
鉤底江湖,擊浪人生。20多年來(lái),徐斌立對(duì)這片從小相依的海越來(lái)越了解,生于斯、長(zhǎng)于斯、充盈于斯、奉獻(xiàn)于斯的情感也越來(lái)越強(qiáng)烈。
去年年底,螞蟻島鄉(xiāng)賢理事會(huì)成立,土生土長(zhǎng)的螞蟻島人徐斌立懷著一顆反哺之心,接下副會(huì)長(zhǎng)一職。他上任后的第一件事,就是為當(dāng)?shù)嘏囵B(yǎng)一批魚拓人才。
“在螞蟻島打造中國(guó)魚拓之鄉(xiāng),如何?”與當(dāng)?shù)叵嚓P(guān)負(fù)責(zé)人商議后,說(shuō)干就干,成立魚拓工作室,開辦培訓(xùn)班。徐斌立的腦海中有這樣一張藍(lán)圖:當(dāng)游客踏上螞蟻島,干凈的馬路上,隔一段距離就有一幅精美魚拓作品的展示,打造別出心裁的魚拓景觀;每年邀請(qǐng)一批魚拓名人進(jìn)島,開展魚拓技藝的交流,再引進(jìn)一些魚拓展覽,螞蟻島的名氣也會(huì)傳播開去……
近期,徐斌立正在考察螞蟻島的優(yōu)良避風(fēng)塘、魚塘,計(jì)劃用2~3年的時(shí)間,在當(dāng)?shù)亻_發(fā)一個(gè)集魚拓休閑、自助燒烤、漁具租賃、親子游項(xiàng)目、休閑賽事在內(nèi)的休閑海釣基地,延長(zhǎng)游客在螞蟻島的逗留時(shí)間,帶動(dòng)家鄉(xiāng)旅游經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展。
Fish prints in China first appeared in the Song Dynasty (960-1279). The art has been carried on. Xu Binli, a native on Mayi Island in Putuo District of Zhoushan, Chinas largest archipelago, is a fish print maker.
Before he became a fish print maker, Xu was a champion sea angler as the archipelago provides him with opportunities to take a sail out and angle on the sea. He is one of the earliest professional sea anglers of the country and a winner of national sea angling competitions. It was about 10 years ago that he ran into Li Shixin, a master of fish prints based in Shandong, another province in eastern China. Xu had been engaged in making fish prints before he met Li, but his skills were just rudimentary. It was under Lis guidance that Xu learned how to make finest fish prints. He learned to apply colors to his fish prints. He also learned how to add the impressions of shells and tree leaves to the margin of his fish prints.
“In making a fish print, a printmaker needs to add the fish eyes manually to the print. Sometimes, the fish fins need a special touch as the spreading fins make a fish print look vivid,” says Xu. For the islander, fish prints are more than visual records and field notes that provide detailed information on a fish he catches from the sea. Poems and sea impressions can be added to fish prints to make them into souvenirs and artworks in the style of traditional Chinese painting.
In recent years, Li Shixin and Xu Binli have joined hands in holding some national and international fish print competitions. The competition notices are distributed through public and private media and professional websites.
In 2017, they held an international competition for fish prints. The event attracted some master fish print makers from Japan and South Korea to present their fish prints. The masters from Japan and South Korea came to visit the exhibition when it was on the road. The road show included exhibitions in Beijing, Yantai and Rizhao in Shandong Province, Nanjing in Jiangsu Province, and Xiapu in Fujian Province.
Xu Binli promotes fish print making across the country. He gives lectures at schools and urban communities and teaches the art to young and old enthusiasts.
“At present, fish prints in China are comparable to those by fish print masters in Japan and South Korea. Moreover, our fish prints present some elements of traditional painting, calligraphy and poetry. Our fish prints look more like artworks and present a special oriental charm,” says Xu.
Xu is now thinking about launching a tourism development project on the home island. He has already set up a fish print studio and is holding training classes for local residents on the island. Part of the blueprint for the development is of course fish prints. He wants to have some fine fish prints on sign boards across the island. He plans to hold regular fish print exhibitions on the island. He wants to turn the island into a tourism destination where tourists can have BBQs, angle on the sea, engage themselves in sports games such as sea angling competitions.