国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從南懷瑾《論語(yǔ)別裁》視角看《論語(yǔ)》俄譯新思路

2020-07-10 09:32:30侯墨蘭
青年生活 2020年18期
關(guān)鍵詞:南懷瑾論語(yǔ)

侯墨蘭

摘要:南懷瑾是我國(guó)著名的國(guó)學(xué)大師,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化有著深刻獨(dú)到的見(jiàn)解,著有《論語(yǔ)別裁》一書(shū)。在本書(shū)中南先生提出了許多看似新穎另類(lèi)、別出心裁的觀點(diǎn),與大眾和主流學(xué)者的解讀大相徑庭,實(shí)則是通過(guò)其多年深入研究和用心品讀勘正了人們以往對(duì)《論語(yǔ)》、對(duì)孔子的諸多誤讀。南先生的觀點(diǎn)為人們提供了理解《論語(yǔ)》的新視角,也為中國(guó)典籍俄譯提供了翻譯的新思路。本文根據(jù)《論語(yǔ)別裁》的解讀,對(duì)論語(yǔ)名句現(xiàn)有的俄譯版做了粗淺的改譯嘗試。

關(guān)鍵詞:《論語(yǔ)》;南懷瑾;《論語(yǔ)別裁》;典籍俄譯

一、《論語(yǔ)》是否有被誤讀多年?

革命時(shí)期,“五四運(yùn)動(dòng)”的熱潮中,孔門(mén)學(xué)說(shuō)及《論語(yǔ)》曾遭到時(shí)人的打壓唾棄。南懷瑾先生講這是必然的,但也委實(shí)打得冤枉,他認(rèn)為是程朱理學(xué)派的宋儒們把《論語(yǔ)》解釋錯(cuò)了,使其變了味,蒙上了陰影,誤導(dǎo)了大家多年,這樣的《論語(yǔ)》,難怪得不到認(rèn)可。

孔子在《易經(jīng)·系傳》中講過(guò):“書(shū)不盡言,言不盡意?!蔽淖譄o(wú)法百分百地傳達(dá)語(yǔ)言的效果,我們現(xiàn)在看這些用穿越千年的文字所記錄的先哲思想,也很容易誤讀或沒(méi)讀到本質(zhì)。再加上迷信前人注解,不敢挑戰(zhàn)權(quán)威,便導(dǎo)致一錯(cuò)再錯(cuò),錯(cuò)了許久了。

二、參考《論語(yǔ)別裁》對(duì)《論語(yǔ)》·學(xué)而篇的解讀所進(jìn)行的俄譯嘗試

《論語(yǔ)》·學(xué)而篇主要記錄了孔子教學(xué)時(shí)的目的、宗旨和方法等。學(xué)而篇第一句就是廣為人知的這句:子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

按古人的注解第一半句的意思是:學(xué)問(wèn)要隨時(shí)練習(xí),這是很高興的事。南老先生幽默地表示,回想小時(shí)候被大人們逼著讀書(shū)的情景,可真是“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦苦乎!有何樂(lè)可言?”

而第二句“有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?”的常規(guī)解釋則是“似通非通”的。一般靠給人打工謀生的老百姓常有捉襟見(jiàn)肘之時(shí)。若正逢困難時(shí)有朋友來(lái)家中要招待會(huì)十分痛苦,所以應(yīng)該是“有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦慘乎!”

最后一句就字面去解釋?zhuān)莿e人不了解我,我心里也不怨恨,才稱(chēng)得上是君子。南先生講,別人對(duì)不起我,我可以不打不罵,但連難過(guò)一下都不行實(shí)在很難啊。

如果都照古人這樣解釋?zhuān)y怪大家對(duì)四書(shū)沒(méi)好感,因?yàn)樗屓烁杏X(jué)壓制天性,冷酷無(wú)情。但《論語(yǔ)》和孔子事實(shí)上卻并非如此冰冷。理解“學(xué)而時(shí)習(xí)之”這句的關(guān)竅在“時(shí)”和“習(xí)”兩字的解讀上,還有明白孔子所指的“學(xué)”是在學(xué)什么。大眾通常認(rèn)為孔子所謂的學(xué)問(wèn)是讀書(shū),但這不準(zhǔn)確。

文章寫(xiě)得好只是文學(xué)素養(yǎng)好,懂得多只是知識(shí)淵博,都不代表學(xué)問(wèn)高;而目不識(shí)丁的人也可能有學(xué)問(wèn),這個(gè)學(xué)問(wèn)指的就是如何能做好人,做對(duì)事,這才是孔子所追求的學(xué)問(wèn)。

所以說(shuō)“學(xué)問(wèn)”不是照本宣科來(lái)的,而是從人生經(jīng)驗(yàn)中得來(lái)的。 “學(xué)而”是要學(xué)做人做事的學(xué)問(wèn),隨時(shí)隨地體驗(yàn)感悟,然后將學(xué)問(wèn)內(nèi)化。 “時(shí)習(xí)”的“時(shí)”不是時(shí)不時(shí)、經(jīng)常,而是隨時(shí);“習(xí)”也不是埋頭苦讀,而是體悟反思。當(dāng)在不斷的感悟中有了心領(lǐng)神會(huì)的感覺(jué)時(shí),才會(huì)會(huì)心一笑,有了“不亦說(shuō)乎”的喜悅。

“有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?”中的“朋”不僅是 “朋友”??鬃右簧铝τ谖幕逃谶_(dá)到永保安定,萬(wàn)事太平的社會(huì)前拒絕為官。他一生周游列國(guó),顛沛流離,在落魄時(shí)甚至被嘲諷為 “喪家之犬”??鬃右簧彩枪陋?dú)寂寞,鮮有朋友的。但孔子看重的朋友是懂他、與他志同道合的人?!白赃h(yuǎn)方來(lái)”不是簡(jiǎn)單的從外邦、從遠(yuǎn)道而來(lái),而是形容知己難得??鬃拥膶W(xué)問(wèn)在幾百年后漢朝時(shí)才興盛起來(lái),后有董仲舒弘揚(yáng)孔門(mén)學(xué)說(shuō),司馬遷撰《史記》贊孔子,這跨越了多少時(shí)間空間,何其“遠(yuǎn)”乎?如果孔子知道后人中有如此懂他的知己,也會(huì)覺(jué)得“不亦樂(lè)乎”吧。

最后“人不知而不慍,不亦君子乎?”是說(shuō)做學(xué)問(wèn)的人即使沒(méi)人了解他也不要怨天尤人,而應(yīng)培養(yǎng)健康的心理。如此才配稱(chēng)為君子,才夠格做學(xué)問(wèn)。

只有深入理解才能懂得這三句話內(nèi)在的邏輯關(guān)系:做學(xué)問(wèn)要能夠隨時(shí)體悟從而自得其樂(lè),不要怕你研究的學(xué)問(wèn)無(wú)人知曉,也許在遠(yuǎn)方就有一位你的知己,有知己豈不快哉?就算沒(méi)有人了解你的學(xué)問(wèn)也不要難過(guò),因?yàn)樽鰧W(xué)問(wèn)的人要有君子一樣寬廣的胸懷。

回歸到將《論語(yǔ)》俄譯,目前《論語(yǔ)》中這句名句較流行的幾個(gè)俄譯版本如下:

1、В.П. Васильев

?Кун-цы сказал: Не радость ли, когда учишься и постоянно усовершенствуешься, подобно тому, как не приятно ли, когда встречаешься с другом, возвратившимся из далеких стран? Не благородный ли муж тот, кто не печалится, что не сделался известным другим своей ученостью??

2、П.С. Попов

?Философ сказал: Не приятно ли учиться и постоянно упражняться? Не приятно ли встретиться с другом, возвратившимся из далеких стран? Не тот ли благородный ли муж, кто не гневается, что он не известен другим? ?

3、Л.С.Переломов

Учитель сказал: - Учиться и своевременно претворять в жизнь - разве не в этом радость? Вот друг пришел издалека - разве это не удовольствие? Люди его не знают, а он не хмурился, - это ли не благородный муж?

經(jīng)過(guò)分析可看出對(duì)于“學(xué)”,大部分譯者用учиться或者изучать就一筆帶過(guò)了,并沒(méi)有指明學(xué)的內(nèi)容和實(shí)質(zhì)——即做人的道理。所以建議加上принцип вести себя,即учиться принципу вести себя或изучать принцип вести себя。

對(duì)于“時(shí)習(xí)之”的“時(shí)”,所用的有表達(dá)“經(jīng)?!钡娜绉岌唰悃洄唰瘰擐擐?、время от времени;有表達(dá)“及時(shí)”的своевременно、вовремя;還有表達(dá)“曾經(jīng)、當(dāng)時(shí)”的в свое время。這里可改成в любое время或во всех случаях。“習(xí)”的理解較豐富,усовершенствуешься、добиваться совершенства都是注重“完善、熟能生巧”的意思,和упражняться、повторять изученное一樣,都更像是在說(shuō)練習(xí)一門(mén)技能;претворять в жизнь、вводить их в привычку、применять это на практике則注重“實(shí)踐、應(yīng)用”的意味,相對(duì)更貼切一些。若說(shuō)改進(jìn),可以在“習(xí)”里加一點(diǎn)“感悟、心領(lǐng)神會(huì)”的意思,如:претворять в жизнь и понять/прочувствовать эти принципы сердцем。

“朋”應(yīng)強(qiáng)調(diào)“知己”的意味,補(bǔ)充為друг, который хорошо знает меня或друг, который хорошо знает мой идеал。“遠(yuǎn)方”不是簡(jiǎn)單指遙遠(yuǎn)的地方,是飽含“艱難”之意;來(lái)也不是非要到身邊,而是“獲得”之意,可譯成:испытывать/пережить одиночество и скуку, а потом обрести друзей, которые хорошо знает мой идеал。

“不知”不是別人不理解我的學(xué)問(wèn)多高,所以瓦西里耶夫翻譯的не сделался известным другим своей ученостью就顯得淺薄了些。ученость是形容一個(gè)人學(xué)識(shí)淵博的程度,而非他所研究的學(xué)問(wèn)本身。對(duì)于孔子而言,就算他的學(xué)識(shí)之廣博再受萬(wàn)眾追捧,而他所倡導(dǎo)的如何施行仁政、如何做君子等學(xué)問(wèn)不被采納,也是痛苦失敗的。所以建議改成не сделался известным другим своим идеалом。

以上就是筆者基于南懷瑾先生《論語(yǔ)別裁》對(duì)這句的解讀所做的俄譯嘗試。

根據(jù)以上對(duì)比和論述不難發(fā)現(xiàn),對(duì)《論語(yǔ)》的解讀不同,翻譯出的結(jié)果、效果和內(nèi)涵也是有天壤之別的。語(yǔ)內(nèi)翻譯準(zhǔn)確是語(yǔ)際翻譯的基石,也是翻譯的意義所在。所以在外譯中華典籍時(shí),我們第一是不要盲目迷信權(quán)威,被束縛了手腳,要大膽提出自己的見(jiàn)解。二是一定要有“全局觀”,即縱觀作者一生,了解其年代背景和歷史,結(jié)合作者人生經(jīng)歷來(lái)深度洞悉其人生態(tài)度和思想。這樣才能正確理解典籍的精髓,外譯才有了意義。

猜你喜歡
南懷瑾論語(yǔ)
天天背《論語(yǔ)》,你知道它是怎么來(lái)的嗎?
如何讀懂《論語(yǔ)》?
南懷瑾做人的“雙重標(biāo)準(zhǔn)”
南懷瑾做人的『雙重標(biāo)準(zhǔn)』
健康中國(guó)背景下南懷瑾武學(xué)養(yǎng)生文化傳承與發(fā)展
“告密”也是慈悲
南懷瑾:人生最高的享受是寂寞
海峽姐妹(2016年1期)2016-02-27 15:15:14
論語(yǔ)
低調(diào)南懷瑾
愛(ài)你(2015年15期)2015-11-17 14:02:36
《論語(yǔ)·學(xué)而第一》
普定县| 文昌市| 涞源县| 肃宁县| 康保县| 九龙坡区| 石狮市| 义马市| 武汉市| 天镇县| 纳雍县| 湄潭县| 崇信县| 灵寿县| 西平县| 兴山县| 东兰县| 宝鸡市| 潼南县| 蒙城县| 双辽市| 太谷县| 微博| 抚宁县| 荔波县| 连城县| 三江| 丰镇市| 大理市| 武邑县| 鄂州市| 贺兰县| 高陵县| 锡林郭勒盟| 渭源县| 土默特右旗| 怀化市| 松潘县| 南川市| 武汉市| 上高县|