薛飛
冒名自薦
韓侂胄①為相日,嘗招致水心葉適②,已在座矣。忽門外有投漫刺③求見,題曰水心葉適候見,一座駭然。侂胄乃匿水心于別室,延見之,歷問水心進卷中語。其人曰:“此皆某少作也,后已改之?!泵空b改本,語更精妙。韓駭然曰:“自有水心在此,豈天下有兩子張④耶!”其人曰:“文人才士,如水心一等,天下可車載斗量,今日不假水心之名,未必蒙延進如此。”侂胄笑而然之,為造就焉。(選自白珽《湛淵靜語》)
【注釋】①韓侂胄:字節(jié)夫,南宋權相。②葉適:南宋永嘉學派的集大成者和主要代表。③漫刺:名帖,相當于現在的名片。④子張:孔子的學生。
【思考練習】
(1)忽門外有投漫刺求見。
(2)自有水心在此,豈天下有兩子張耶!
3.請概括選文的主要內容。
4.“一座駭然”,請談談你對“駭然”一詞的理解。
5.請談談你對文中人物形象的理解。
【參考答案】1.(1)曾經。(2)投送。(3)等候。(4)難道。2.(1)忽然門外有人投送名片拜謁。(2)已有一個水心先生在這里了,難道天下真有兩個相同的子張(孔子的學生)嗎?3.文章寫了一個讀書人冒充名人葉適求見韓侂胄,居然得以成功的故事。4.神態(tài)描寫,因為葉適本人在場,不可能有兩個相同的人,生動形象地寫出了人們的驚訝表情。5.①韓侂胄愛惜人才,有雅量。②冒充葉適的人有謀略,有文才。
【譯文】宋朝韓侂胄做宰相時,曾經禮請葉適(號水心)。一天,葉適已坐在相府里,忽然門外有人投送名片拜謁,名片上寫著:水心葉適請求接見。這時,在座的人都感到非常驚奇。韓侂胄就讓葉適躲到另一間房子里,然后延請那個求見者。見面后,韓侂胄逐個提問葉適過去文章中的句子。那人答道:“這些文章都是我年輕時寫的,現在我已重新修改?!彼空b讀被修改過的文章,語句比之前的更加精妙絕倫,韓侂胄詫異地說:“已有一個水心先生在這里了,難道天下真有兩個相同的子張(孔子的學生)嗎?”那人回答說:“像水心先生那樣有才識的讀書人,天下真是多得像車載、斗量那樣,但是,我今天不借用水心先生的大名,恐怕未必能受到您親自款待吧!”韓侂胄笑了,承認他說的有理,后來就選拔那人去深造了。