熊昌英 陳赟
內(nèi)容摘要:約瑟夫·海勒的代表作《第二十二條軍規(guī)》以其獨(dú)特的語(yǔ)言藝術(shù),于談笑間深刻揭示了人物的荒誕性。作品通過(guò)其幽默的特色語(yǔ)言,諷刺了當(dāng)時(shí)的美國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)、軍隊(duì)制度、價(jià)值觀等。透過(guò)作者對(duì)人物、心理、情節(jié)、氛圍等方面的描寫(xiě),讀者不僅清晰地了解當(dāng)時(shí)的美國(guó)文化及社會(huì)問(wèn)題,同時(shí)也從語(yǔ)言特色的角度領(lǐng)略這部經(jīng)典作品的魅力。
關(guān)鍵詞:黑色幽默 Catch-22 荒誕 語(yǔ)言特色
一.引言
《不列顛百科全書(shū)》把黑色幽默解釋為一種絕望的幽默,力圖引出人們的笑聲,作為人類(lèi)對(duì)生活中明顯的無(wú)意義和荒謬的一種反響。[1]殘酷絕望、詼諧幽默、荒誕夸張、辛辣諷刺、悖論語(yǔ)言等成為黑色幽默突出的語(yǔ)言表征。
正是殘酷的第二次世界大戰(zhàn),給親歷的作家們留下了深刻的戰(zhàn)爭(zhēng)創(chuàng)傷,催生了一批黑色幽默作品?!啊谏哪@一文學(xué)流派形式脫穎而出,成為美國(guó)文學(xué)潮流的標(biāo)志?!盵2]美國(guó)當(dāng)代著名作家約瑟夫·海勒以其《第二十二條軍規(guī)》(英文書(shū)名Catch-22,以下用此名)轟動(dòng)美國(guó)文學(xué)界,被譽(yù)為“黑色幽默”的代表作、美國(guó)當(dāng)代文學(xué)的經(jīng)典之作。
Catch-22中,主人公約塞連滿(mǎn)懷拯救正義的熱忱投入戰(zhàn)爭(zhēng),成為駐扎在“皮亞諾薩”島上的一支美國(guó)飛行大隊(duì)中的一員。然而,每當(dāng)他冒著生命危險(xiǎn),完成規(guī)定的飛行轟炸任務(wù)后,上司總是無(wú)休止地增加新的任務(wù);無(wú)論他怎樣抗?fàn)?,都無(wú)法掙脫第二十二條軍規(guī)的羈絆。最后,約塞連終于明白了,上司不過(guò)是拿士兵們的生命來(lái)?yè)Q取自己的升遷,根本不在乎他們的死活;而第二十二條軍規(guī)不過(guò)是個(gè)騙局,是無(wú)法逾越的死循環(huán)。作品處處彌漫著黑色幽默,無(wú)論是描寫(xiě)環(huán)境氛圍、塑造人物形象、還是刻畫(huà)人物心理、描繪故事情節(jié)等,作者無(wú)不運(yùn)用辛辣、詼諧的語(yǔ)言,營(yíng)造出了令人啼笑皆非的幽默效果。作品語(yǔ)言特色獨(dú)具風(fēng)格,于冷諷之中顯魅力,值得鑒賞、探究。
二.詼諧的語(yǔ)言突出殘酷的環(huán)境氛圍
在小說(shuō)的第二章,作者以簡(jiǎn)單詼諧的語(yǔ)言向讀者展示了一個(gè)充滿(mǎn)恐怖的殘酷環(huán)境。
對(duì)主人公約塞連而言,“Strangers he didn't know shot at him with cannons every time he flew up into the air to drop bombs on them”[3]每次飛上天空?qǐng)?zhí)行轟炸任務(wù),總會(huì)遭到陌生人的炮火襲擊?!癳very time”充分說(shuō)明他每次執(zhí)行任務(wù)時(shí)命懸一線(xiàn)。
回到駐地,約塞連的生活也了無(wú)生趣,像流浪漢似的宿營(yíng)皮亞諾薩島上的帳篷里,處處充斥著死亡威脅。作者應(yīng)用了詼諧的詞語(yǔ)“fat mountains”和“placid blue sea”,貌似使群山和大海顯得溫情可人,但這種看似不合時(shí)宜的黑色幽默,使人讀后絲毫不覺(jué)輕松。與之形成鮮明對(duì)比的是隨后的用語(yǔ)“gulp down”“in the twinkling”,凸顯出看似風(fēng)平浪靜的大海,卻有著能于瞬息間吞噬水中痙攣者的殘暴。危險(xiǎn)無(wú)時(shí)不在,“bloated, blue and putrescent,water drain out through both cold nostrils”生動(dòng)描繪出人被沖回海岸時(shí),遍體青紫浮腫,冰冷的鼻孔慢慢流出海水的凄慘情景。主人公約塞連對(duì)自己生命朝不保夕的深深恐懼躍然紙上,一幅充斥著死亡威脅的環(huán)境氛圍生動(dòng)呈現(xiàn)在讀者面前。
三.悖論語(yǔ)言彰顯荒誕的人物形象
Catch-22共四十二章,有三十七章是以人物命名的。全書(shū)六十幾個(gè)人物,作者匠心獨(dú)運(yùn),機(jī)智而詼諧地對(duì)他們一一作了喜劇化的描繪。他們或狂妄自大,或幼稚可笑,但絕無(wú)使命感。這種詼諧幽默,常常是通過(guò)意義相悖詞語(yǔ)的反復(fù)出現(xiàn)來(lái)實(shí)現(xiàn)的,海勒的這些人物并非真實(shí)生活的寫(xiě)照,而是其主觀意念塑造的漫畫(huà)。
第十九章中,作者對(duì)卡思卡特上校的刻畫(huà)便是一典型例子?!癈olonel Cathcart was a slick, successful, slipshod, unhappy man of thirty-six”[3],作者首先以表意明顯相悖的兩組詞slick,successful 與slipshod,unhappy,描寫(xiě)卡思卡特上校既圓滑光鮮,順風(fēng)順?biāo)?,卻又衣著邋遢,憂(yōu)心忡忡的怪誕形象。接著,又在排比句式中應(yīng)用了幾組修飾用語(yǔ):dashing 與dejected,poised與chagrined,complacent與 insecure, handsome 與unattractive,這些邏輯相左的形容詞,同時(shí)不可思議地體現(xiàn)在一個(gè)人物身上,充滿(mǎn)了諷刺的冷幽默效果,生動(dòng)展現(xiàn)出這位三十六歲、一心想當(dāng)將軍的卡思卡特上校既沖勁十足、泰然自若,又容易泄氣、懊惱不斷;既頗為自負(fù)、長(zhǎng)相不錯(cuò),又信心不足、沒(méi)有魅力的矛盾形象。
自相矛盾的悖論語(yǔ)言張揚(yáng)著一種“跨越詩(shī)行”的個(gè)性[4]。這種頗具玄學(xué)派詩(shī)人的奇思妙喻,具有典型的約瑟夫·海勒語(yǔ)言特色,十分詼諧地刻畫(huà)出了不擇手段一心往上爬的卡思卡特上校的滑稽嘴臉,如此一則荒誕的人物形象著實(shí)讓人啼笑皆非。
四.夸張的語(yǔ)句凸顯人物心理
約瑟夫·海勒在Catch-22中使用了大量幽默夸張的重復(fù)語(yǔ)句,生動(dòng)凸顯出被上司玩弄于股掌之間、生命不保的士兵們憤怒和無(wú)奈的心理。這一點(diǎn),我們從第一章約塞連和隊(duì)友鄧巴的對(duì)話(huà)中盡可領(lǐng)略。
為了保命,逃避沒(méi)完沒(méi)了的飛行轟炸任務(wù),約塞連裝病住進(jìn)醫(yī)院。遇見(jiàn)了同樣裝病,甚至紋絲不動(dòng)躺著裝死的鄧巴。起初,約塞連還以為他真死了。誰(shuí)知,醫(yī)生護(hù)士離開(kāi)病房沒(méi)多久,Dunbar sat up like a shot.“Thats it,”he cried excitedly.[3]鄧巴就嗖地一下坐了起來(lái),興奮地發(fā)表高見(jiàn)。于是兩位渴望生存的士兵熱烈討論起來(lái)。
鄧巴總感到上司要他們?yōu)橹娘w行任務(wù)缺少了什么內(nèi)涵,此時(shí)終于明白了,原來(lái)就是沒(méi)有愛(ài)國(guó)精神。這里,作者通過(guò)鄧巴重復(fù)喊出“there was something missing”,表現(xiàn)出他發(fā)現(xiàn)究竟是少了什么東西時(shí)的興奮,同時(shí)也描繪出他終于找到同類(lèi)、可以一吐為快的激動(dòng)心情。
而在描寫(xiě)約塞連如何回應(yīng)鄧巴時(shí),作者寫(xiě)道“Youre right,” Yossarian shouted back.[3]這里,“youre right”夸張地重復(fù)了四遍,透過(guò)約塞連這一連四聲“你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)”的重復(fù)叫喊,幽默地呈現(xiàn)出他對(duì)隊(duì)友看法的認(rèn)可,以及其憋悶的情緒得以和隊(duì)友共同發(fā)泄的興奮心理。上司逼迫他們出生入死,只是為了滿(mǎn)足自己軍銜晉升的私欲而已。為著掙得諸如熱狗、媽媽的蘋(píng)果派等生活所需,他們?cè)谄疵鼞?zhàn)斗。但沒(méi)人愿意為上司、上等人晉級(jí)、拉選票賣(mài)命,沒(méi)有什么愛(ài)國(guó)精神。
看似詼諧的幽默透露出主人公的憤慨與無(wú)奈,讀后使人對(duì)其深切同情。黑色幽默語(yǔ)言盡顯其魅力,暗示著主人公當(dāng)時(shí)所處的伴隨痛苦、焦慮乃至死亡威脅的荒誕、病態(tài)的環(huán)境,昭示了主人公約塞連的憤怒和痛苦心理。
五.辛辣的語(yǔ)言使情節(jié)極具諷刺效果
作者辛辣的幽默語(yǔ)言使得作品情節(jié)充滿(mǎn)滑稽、諷刺意味,這里列舉三個(gè):
1.梅杰·梅杰·梅杰少校極力掩蓋其作假行為
第九章中,作者將四個(gè)相同的單詞Major Major Major Major并列在一起,稱(chēng)呼天生無(wú)能的梅杰·梅杰·梅杰少校,這本身就頗顯惡作劇,辛辣和諷刺意味濃厚。在描述這位生來(lái)平庸的少校每天假冒華盛頓·歐文在公文上簽名,卻又害怕敗露、極力掩蓋時(shí),作者寫(xiě)道:
“Major Major forged diligently with his left hand to elude identification, insulated against intrusion by his own undesired authority and camouflaged in his false mustache and dark glasses”[3]
這段文字夸張而不失幽默地在讀者面前呈現(xiàn)出一幅畫(huà)面:梅杰少校如何弄虛作假,又如何裝扮掩飾以圖掩蓋。他生怕別人辨認(rèn)出是自己的字跡,煞費(fèi)苦心,用左手簽名。forged diligently諷刺地表現(xiàn)出他偽造得有多賣(mài)力。他把自己隔離起來(lái),利用職權(quán),禁止他人來(lái)侵?jǐn)_。塵封的窗邊,小偷挖的小口子都令他感到有被偷窺的危險(xiǎn),不惜用假胡子和墨鏡喬裝自己。文中的camouflaged in false mustache and dark glasses生動(dòng)刻畫(huà)出他偽裝的荒誕與滑稽,無(wú)情揭露了梅杰少校裝模作樣的虛偽嘴臉。
2.丹妮卡太太的快樂(lè)與其丈夫的生死掙扎
丹尼卡醫(yī)生的死訊傳來(lái)后,荒謬且充斥著滑稽色調(diào)的一幕上演了。
丹尼卡醫(yī)生的妻子丹尼卡太太先是悲痛欲絕,尖厲的哭聲劃破了斯塔騰島寧?kù)o的夜空。就在她開(kāi)始接受丈夫的死亡時(shí),郵差給她帶來(lái)了一封她丈夫的親筆信,信中一再叮囑她不要相信任何有關(guān)他的壞消息。
盡管這封信把丹尼卡太太驚得目瞪口呆,但接下來(lái)的日子,她接連收到由她丈夫的死亡換來(lái)的各種福利,包括退伍軍人管理局的終生撫恤金、社會(huì)保障總署的每月補(bǔ)助費(fèi)、各種組織提供的喪葬費(fèi)、十五萬(wàn)美元人壽保險(xiǎn)金等。源源而來(lái)的巨額財(cái)富使她喜出望外,于是她裝作不知道丹尼卡醫(yī)生還活著,不再關(guān)心丈夫死活,臉上露出勇敢的微笑a brave smile。她最親密的女友們的丈夫開(kāi)始和她調(diào)情。事情發(fā)展成這種結(jié)局,丹尼卡太太開(kāi)心極了,她高興得把頭發(fā)都染了。
這個(gè)情節(jié)里,作者用smile,flirt,simply delighted,hair dyed幽默而諷刺地描繪出丹尼卡太太在丈夫生死未卜的情況下,不僅能笑得出來(lái),還能做出與人調(diào)情,直至非常開(kāi)心、染了頭發(fā)等一系列違背常理的荒誕舉動(dòng)。
與此同時(shí),回到皮亞諾薩島上的丹尼卡醫(yī)生,卻在為不被埋入地下而艱難掙扎。他垂頭喪氣、惶惶不可終日,納悶他太太為什么沒(méi)回他的那封求救信。
與描寫(xiě)丹妮卡太太愉快舉動(dòng)的用語(yǔ)相反,作者以a terrible time和dismal apprehension兩組詞語(yǔ)鮮明反襯出丹妮卡醫(yī)生危在旦夕的處境,掙扎在死亡線(xiàn)上的他,整日如坐針氈、痛苦無(wú)比。
丹妮卡夫婦截然相反的情節(jié)表現(xiàn),形成強(qiáng)烈反差。作者辛辣地諷刺了美國(guó)金錢(qián)社會(huì)的道德觀。在丹尼卡太太的眼里,在金錢(qián)面前,丈夫的安危都不算什么。約瑟夫·海勒生動(dòng)而形象地將這種金錢(qián)利益至上的荒謬價(jià)值觀展現(xiàn)得一覽無(wú)余。
3.約塞連的轉(zhuǎn)變
作品第一章中,約塞連為了逃避無(wú)休止的飛行任務(wù),裝病住進(jìn)醫(yī)院。期間,他錯(cuò)把詢(xún)問(wèn)他情況的牧師當(dāng)了醫(yī)生,于是發(fā)生了令人啼笑皆非的對(duì)話(huà)。
無(wú)論牧師說(shuō)什么,約塞連都應(yīng)聲附和。這段對(duì)話(huà)里,good出現(xiàn)四次,bad有三次。這里,作者通過(guò)相同詞語(yǔ)反復(fù)出現(xiàn),刻畫(huà)出約塞連為了證實(shí)自己有病免回戰(zhàn)場(chǎng),不得不對(duì)牧師唯唯諾諾,極力迎合的無(wú)奈心態(tài)。凸顯他處境的艱難,以及其生存環(huán)境的荒謬。
然而,不甘心任人宰割的他,無(wú)論怎樣抗?fàn)幎紵o(wú)濟(jì)于事。后來(lái),約塞連終于認(rèn)識(shí)到,正是那條莫須有的“第二十二條軍規(guī)”把所有的出路都堵死了,那條軍規(guī)其實(shí)就是一個(gè)圈套。于是他最終奮起反抗,作品第四十章中,作者描寫(xiě)了約塞連憤怒頂撞上司的情節(jié)。
卡思卡特上校對(duì)不愿再繼續(xù)執(zhí)行額外飛行任務(wù)的約塞連十分惱火,對(duì)他咆哮了一通。科恩中校則冷笑著指責(zé)約塞連的行為讓上司難辦、使官兵不滿(mǎn)、影響士氣等。
面對(duì)怒氣沖沖的卡思卡特上校和冷嘲熱諷的科恩中校,約塞連一改當(dāng)初對(duì)上司謹(jǐn)小慎微、恭敬順從的表現(xiàn),充滿(mǎn)火藥味地反駁道:“Its your fault,”Yossarian argued,“for raising the number of missions.”[3]“是你們的錯(cuò)”、“你們不斷增加飛行次數(shù)”?!癐ts your fault”在這里重復(fù)三遍,凸顯爭(zhēng)論之劇烈,表現(xiàn)了約塞連不再懼怕強(qiáng)權(quán),由唯唯諾諾變成與上司對(duì)著干、成為勇于反抗的“反英雄”式人物的巨大轉(zhuǎn)變。這一情節(jié)描寫(xiě)也成為作品點(diǎn)睛之筆,彰顯了黑色幽默語(yǔ)言之魅力。
六.結(jié)語(yǔ)
Catch-22以其詼諧冷諷的語(yǔ)言,展示了眾多令人發(fā)笑的情境,讓我們領(lǐng)略了其幽默的語(yǔ)言特色之魅力。但笑完后心情卻是沉重的,看似風(fēng)趣的語(yǔ)言下掩蓋著作者深深的同情和酸楚。約瑟夫·海勒將“黑色”升華到幽默,又以幽默揭露了美國(guó)社會(huì)中那些荒誕、黑暗、不公正的真實(shí)一面。盡管是以野蠻和恐怖的戰(zhàn)爭(zhēng)為背景的作品,但是作者有意使用了幽默和看上去不合時(shí)宜的滑稽語(yǔ)調(diào),這也正是約瑟夫·海勒小說(shuō)語(yǔ)言風(fēng)格的主要特色。
“黑色幽默”文學(xué)未能歌頌美好事物,但我們不能就此否定它的社會(huì)價(jià)值。“第二十二條軍規(guī)作為黑色幽默的典范之作,拓寬了人們的審美視野、豐富了人們的審美觀念?!盵5]作品中看似古怪的言辭,卻隱含著許多嚴(yán)肅的寓意,在幽默的意境中散發(fā)著其獨(dú)特的魅力。
參考文獻(xiàn)
[1]國(guó)際中文版編輯部.不列顛百科全書(shū)[M].北京:中國(guó)大百科全書(shū)出版社,2007:619
[2]李公昭.20世紀(jì)美國(guó)文學(xué)導(dǎo)論[M].西安:西安交通大學(xué)出版社,2000:162.
[3]Heller J. Catch 22[M]. London: Random House, 2011.
[4]張璽.論《第二十二條軍規(guī)》的悖論藝術(shù)[D].石家莊:河北師范大學(xué),2010:23.
[5]張海燕.論《第二十二條軍規(guī)》中黑色幽默的美學(xué)意蘊(yùn)[J].《長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào)》,2018(01):118-119.
(作者單位:襄陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院直屬襄陽(yáng)市護(hù)士學(xué)校)