摘要:本文在文獻(xiàn)分析的基礎(chǔ)上,梳理了認(rèn)同及文化認(rèn)同的理論發(fā)展脈絡(luò)、國內(nèi)的鄭曉云、國外的喬木森·弗里德曼等代表性人物的觀點(diǎn)、并選取了典型的漢語國家教育的案例加以分析。文化認(rèn)同是增強(qiáng)一個(gè)國家民族凝聚力的關(guān)鍵,保持對(duì)中華民族文化的認(rèn)同,對(duì)正確認(rèn)識(shí)中華文化的價(jià)值,發(fā)揮文化的重要功能,對(duì)民族團(tuán)結(jié)、祖國統(tǒng)一具有重要的理論和現(xiàn)實(shí)意義。
關(guān)鍵詞:傳播;認(rèn)同;文化認(rèn)同
一、緣起:認(rèn)同與文化認(rèn)同
(一)“認(rèn)同”的內(nèi)涵
認(rèn)同(identity)一詞源于晚期拉丁語identitas和古法語identite,受晚期拉丁語essentitas的影響,由表示“同一”(same)的詞根idem構(gòu)成,因此,這一術(shù)語用于表述“同一”(sameness)“相似”(likeness)和“整一”(oneness)的概念,identity的基本含義是指“在物質(zhì)、成分、特質(zhì)和屬性上存有同一的性質(zhì)或者狀態(tài)”。從精神分析層面而言,認(rèn)同是西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund Freud)所說的“與他人一種情感聯(lián)系的最原始(早)表達(dá)”,文化認(rèn)同不是一種文化歸屬的描述,而是一種共同體的集合型財(cái)富;在自然主義層面,文化認(rèn)同建立在承認(rèn)與其他個(gè)體(群體)的共同起源(common origin)、共享特征(shared characteristics)和共同理想的基礎(chǔ)上,并在此基礎(chǔ)上,自然而然地建立團(tuán)結(jié)和忠誠。在話語路徑層面,文化認(rèn)同是一種持續(xù)性和尚未完成的話語建構(gòu)過程,是有條件的偶然性的存在,蘊(yùn)含著一種融合或者合作(incorporation)的幻想和建構(gòu)。
認(rèn)同是一種意義來源,也是一種相互關(guān)系。卡斯特爾在《認(rèn)同的力量》一書中談到,“認(rèn)同”是人們意義與經(jīng)驗(yàn)的來源。而吉登斯從建構(gòu)的角度出發(fā),認(rèn)為“認(rèn)同是行動(dòng)者自身的意義來源,也是自身通過個(gè)體化過程建構(gòu)起來的”。我國學(xué)者則認(rèn)為,認(rèn)同指的是對(duì)相似性的事物進(jìn)行確認(rèn)。世界上的萬事萬物都存在著普遍性的聯(lián)系,但只有在人與人的關(guān)系中才能相互確認(rèn)彼此之間的共同屬性。這代表著認(rèn)同存在與相互關(guān)系之中,也可以說認(rèn)同就是一種相互的關(guān)系,他普遍上昭示了人、社群以及民族之間的錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系
(二)文化認(rèn)同
文化認(rèn)同,指的是對(duì)人們之間或個(gè)人同群體之間的共同文化的確認(rèn),是屬于一個(gè)群體的身份或感覺。它是一個(gè)人的自我概念和自我認(rèn)知的一部分。文化認(rèn)同是各種條件的結(jié)果,這些條件包括:地域、性別、種族、國籍,語言,宗教信仰,美學(xué)甚至食物。文化認(rèn)同既是個(gè)體的特征,也是具有相同文化特征或成長經(jīng)歷的文化相通的成員群體的特征
文化認(rèn)同研究占據(jù)了社會(huì)科學(xué)研究的重要位置,特別是在傳播學(xué)與社會(huì)心理學(xué)研究中。文化認(rèn)同既指社會(huì)學(xué)或人口統(tǒng)計(jì)學(xué)分類,也指個(gè)人對(duì)特定群體的心理認(rèn)同。文化認(rèn)同被視為:個(gè)人自我概念的一部分,源于他對(duì)社會(huì)團(tuán)體(或團(tuán)體)成員身份的認(rèn)識(shí)以及與該成員身份相關(guān)的價(jià)值和情感意義。文化認(rèn)同提供了“共同的起源,共同的信仰和價(jià)值觀,或共同的價(jià)值觀”,并作為“自我定義的群體內(nèi)部”的基礎(chǔ)。
二、歷史:文化認(rèn)同研究的代表性人物
(一)國外代表性人物
在國際學(xué)界,20世紀(jì)60年代后期,文化認(rèn)同問題在社會(huì)學(xué)和人類學(xué)的研究領(lǐng)域內(nèi)逐漸開始凸顯。國外對(duì)于文化認(rèn)同的理論研究比較早,主要分為兩個(gè)方面:
一方面是對(duì)于文化認(rèn)同的內(nèi)涵與認(rèn)同危機(jī)以及認(rèn)同的構(gòu)建等問題的研究。具體如下:
克萊德·M.伍茲(Clyde M.Wads)的《文化的變遷》,克利福德·格爾茲的《文化的解釋》等,丹尼爾·貝爾在《資本主義文化矛盾》中強(qiáng)調(diào)了現(xiàn)階段文化認(rèn)同的危機(jī)。他說道“每個(gè)社會(huì)都設(shè)法建立一個(gè)意義系統(tǒng),人們通過它們來顯示自己與世界的聯(lián)系。這些意義體現(xiàn)在宗教、文化和工作中,喪失意義就造成一種茫然困惑的局面,這種局面令人無法忍受,因而也就迫使人們盡快地去尋求新的意義,以免剩下的一切都變成一種虛無主義或空虛感?!?/p>
馬丁·懷特從文化構(gòu)建的角度對(duì)文化認(rèn)同進(jìn)行了探討,認(rèn)為“成員之間如果沒有一定程度的文化共同體,國際體系特別是國際社會(huì)就不會(huì)形成”。
另一方面是關(guān)于文化認(rèn)同的作用問題的研究,這一研究主要涉及國家文化安全和國家文化軟實(shí)力以及文化對(duì)未來社會(huì)的影響,強(qiáng)調(diào)了文化認(rèn)同對(duì)國家對(duì)未來社會(huì)的重要作用和重要地位等。代表作如下:
美國哈佛大學(xué)著名教授塞繆爾·亨廷頓所著的《文明的沖突與世界秩序的重建》,[加]D.保羅·謝弗(D.Paul Schafer)所著的《文化引導(dǎo)未來》(2008年),塞廖爾·亨廷頓、勞倫斯·哈里森(Lawrence Harrison)主編的《文化的重要作用:價(jià)值觀如何影響社會(huì)進(jìn)步》,曼紐爾·卡斯特(Manuel Castells)的《認(rèn)同的力量》等。其中最具影響力的是塞廖爾·亨廷頓的文明沖突理論,他認(rèn)為冷戰(zhàn)后世界沖突的基本根源不再是意識(shí)形態(tài)或經(jīng)濟(jì)政治因素,而是文化方面的差異,主宰全球的將是“文明的沖突”,文化要素也成為國家軟實(shí)力的基本構(gòu)成要素。國外學(xué)者分別強(qiáng)調(diào)了文化認(rèn)同對(duì)國家對(duì)未來社會(huì)的重要作用和重要地位。
(二)國內(nèi)代表性人物
國內(nèi)關(guān)于文化認(rèn)同的理論研究最早的是鄭曉云的《文化認(rèn)同論》,鄭曉云認(rèn)為文化認(rèn)同是文化的核心。中華文化作為中國的主體文化,一方面是可以被選擇的,但中華文化的形成,也同樣是有其歷史的必然性的,所以中國各民族選擇中華文化作為主題文化認(rèn)同既是歷史選擇的必然,也是符合國家民族構(gòu)成的邏輯,中華文化成為中華各民族認(rèn)同的構(gòu)成要素也是歷史發(fā)展的必然,中華各民族的認(rèn)同不僅建立在國家之上,也建立在中華各民族發(fā)展的歷史與形成的共同的中華文化之上。
國內(nèi)學(xué)者大都傾向于認(rèn)為文化認(rèn)同是對(duì)本國文化的認(rèn)同感、歸屬感以及重要的價(jià)值觀。何燕楠和張景書認(rèn)為中華民族文化認(rèn)同就是指各族人民在長期的社會(huì)實(shí)踐中所形成的對(duì)優(yōu)秀民族傳統(tǒng)文化的認(rèn)知,在平常生活中以社會(huì)主義核心價(jià)值體系作為支配自己行為的思想準(zhǔn)則和價(jià)值觀,對(duì)于我們共同的國家的歸屬感和自信心。徐學(xué)書在《增強(qiáng)中華文化認(rèn)同 促進(jìn)國家與民族昌盛》中認(rèn)為中華文化是以儒家思想為核心、 以儒釋道思想相互交融的思想觀念為基礎(chǔ)的共有生活價(jià)值觀及其生活方式,愛國、 和諧、 創(chuàng)新思想是中華文化的核心價(jià)值觀。
三、案例:漢語國際傳播中的文化認(rèn)同
20世紀(jì)80年代,我國的漢語教學(xué)界開始關(guān)注跨文化交際問題,并把研究的視角逐漸放在跨文化交流上來。進(jìn)入新世紀(jì)以來,隨著海外孔子學(xué)院的發(fā)展,漢語教學(xué)界提出了漢語國際教育傳播的理念,并且強(qiáng)調(diào)對(duì)中國文化的傳播?!稘h語國際傳播與中國文化認(rèn)同》一文結(jié)合跨文化對(duì)漢語國際傳播中的文化認(rèn)同作了詳細(xì)闡述:
跨文化交際或者說跨文化交流就是文化認(rèn)同的問題,是對(duì)第二語言文化的認(rèn)同。只有語言傳播的過程中實(shí)現(xiàn)母語文化與第二語言文化雙重認(rèn)同才可以無障礙交流。由于中國文化與西方文化截然不同,漢語國際傳播的過程中常常引起他們的誤解與排斥。實(shí)現(xiàn)漢語國際傳播過程中對(duì)中國文化的認(rèn)同,就是傳播對(duì)象運(yùn)用已有母語知識(shí)和母語文化對(duì)不同于自己母語文化的中國文化的包容、理解、接納與認(rèn)可。
在語言傳播過程中,培養(yǎng)傳播對(duì)象的跨文化交際能力,就是實(shí)現(xiàn)對(duì)異己文化的認(rèn)同,只有對(duì)不同于自己母語文化的異文化尊重、理解、珍惜的態(tài)度才可能具備跨文化交際能力??缥幕浑H知識(shí)越豐富,跨文化交際意識(shí)越強(qiáng)。從漢語國際傳播的角度來看,傳播對(duì)象對(duì)中國文化的認(rèn)同感能促進(jìn)漢語本身的傳播。
參考文獻(xiàn):
[1]崔新建:《文化認(rèn)同及其根源》,《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)報(bào))》2004.
[2]卡爾斯特:《認(rèn)同的力量》,北京,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2006.
[3]鄭曉云:《文化認(rèn)同論》,[M]中國社會(huì)科學(xué)出版社,2008:323.
[4] [美]塞廖爾·亨廷頓.文明的沖突與世界秩序的重建 [M].周琪等譯,新華出版社,2002.
[5]徐學(xué)書:《增強(qiáng)中華文化認(rèn)同,促進(jìn)國家與民族昌盛》. [ J]中共四川省委省級(jí)機(jī)關(guān)黨校學(xué)報(bào),2011.
作者簡介:
張?jiān)剑m州大學(xué) 新聞與傳播專業(yè)。