国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

日本杏雨書屋藏敦煌寫本《修禪要訣》考論

2020-09-22 03:57:32袁貝貝李萬營
敦煌研究 2020年3期

袁貝貝 李萬營

內(nèi)容摘要:《卍新纂續(xù)藏經(jīng)》所收《修禪要訣》,題北天竺佛陀波利隨問略說,唐代明恂隨錄,慧智傳譯,或疑其為宋明之間某僧人偽造。日本杏雨書屋藏有敦煌寫本《修禪要訣》,可見唐代已經(jīng)流傳,自非偽作。該經(jīng)宋代以后在國內(nèi)已不見流傳,傳入日本的時間當(dāng)在北宋熙寧九年(1076)前后;清乾隆四十九年(1784)日僧智暉作序刻印出版,即今續(xù)藏經(jīng)本。此敦煌寫本對續(xù)藏經(jīng)本有重要校勘價值。

關(guān)鍵詞:杏雨書屋;《修禪要訣》;智暉

中圖分類號:G256.1? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? 文章編號:1000-4106(2020)03-0095-04

A Critical Reaserch of the Dunhuang Manuscript Xiuchan

Yaojue Collected in Kyou Shoku in Japan

YUAN Beibei1 LI Wanying2

(1. School of Literature, Yangtze Normal University, Chongqing 408100;

2. Department of the Chinese, Sun Yat-sen University, Guangzhou, Guangdong 510275)

Abstract:Xiuchan Yaojue(Secrets for Practicing Dhyana)recorded in 卍 New Sequel of the Tripitaka, and which also appears in several Japanese collections of Buddhist sutras, is about the questions and answers of Buddha-pāla recorded by Ming Xun and was translated by Hui Zhi in the Tang dynasty. It has previously been suspected that this text was forged by a monk in the Song and Ming dynasties, but comparison with a copy of the Xiuchan Yaojue from Dunhuang collected in Japans Kyou Shoku, which was copied at the end of the Tang dynasty, proves that this sutra is in fact genuine. This sutra went out of circulation in China after the Song dynasty and was introduced to Japan around the ninth year of the Xining era of the Northern Song dynasty(1076), and was republished in the Qianlong era of the Qing dynasty(1784)with a preface by Japanese monk Zhi Hui. This manuscript is of important value for collating the sutras recorded in卍 New Sequel of the Tripitaka.

Keywords: Kyou Shoku; Xiu Chan Yao Jue; Zhi Hui

《修禪要訣》是佛教的重要典籍,學(xué)者常據(jù)以研究禪宗坐禪之法,日本學(xué)者對其研究最為深入{1}。該書題北天竺佛陀波利隨問略說,明恂隨錄,慧智傳譯,時為唐儀鳳二年(677)。收入《卍新纂續(xù)藏經(jīng)》第63冊(以下簡稱續(xù)藏經(jīng)本),夏金華先生《論〈修禪要訣〉是一部偽作》一文即以此本為對象,論證《修禪要訣》是一部偽書,作偽時間在宋明之間[1]。

日本杏雨書屋所藏敦煌寫本《修禪要訣》,對鑒別《修禪要訣》的真?zhèn)?、梳理此書的流傳、??崩m(xù)藏經(jīng)本具有重要意義,因此不揣淺陋,略作考論。

日本東洋學(xué)泰斗羽田亨博士(1882—1955)舊藏敦煌文獻(xiàn),現(xiàn)藏于日本大阪財團(tuán)法人武田科學(xué)振興財團(tuán)之杏雨書屋,館長吉川忠夫?qū)⑵渚帪椤抖鼗兔伢庞捌瑑浴?冊,于2009至2013年出版,為敦煌研究帶來了豐富的新材料[2]?!缎薅U要訣》收于第9冊,編號為羽728R,題名為《修禪要訣四十五條》(下文簡稱“敦煌本”)。

敦煌本篇首被他紙覆蓋以致殘缺,自“其間不無邪正且于圣教偏舉一文以蔽多□□□□□說耳深可察之深可察之”始。此即續(xù)藏經(jīng)本第3條“問有人言經(jīng)說禪定牢固者”的末句,與續(xù)藏經(jīng)本相比照,敦煌本首句缺文為“義者此當(dāng)魔”五字。

除個別字句外,敦煌本現(xiàn)存條目(含卷首殘條)與續(xù)藏經(jīng)本第3條以后的問答內(nèi)容基本一致,順序完全相同。

敦煌本篇尾題“修禪要訣合四十五條”。每段首行較其余文字高一字,若以每段為一條,則敦煌本現(xiàn)存45條(含篇首殘缺條),其中最后2條合起來與續(xù)藏經(jīng)本最后1條相同,疑抄寫者將1條抄為2條。若以一問一答為一條,則敦煌本現(xiàn)存44條(含篇首殘缺條),而篇尾題45條,則其篇首可能還有1條被覆蓋。若敦煌本全本如其所題實有45條,而續(xù)藏經(jīng)本則有46條,可能敦煌本少抄1條,抑或續(xù)藏經(jīng)本衍1條。

敦煌本篇尾又有識語:“于時大唐光化二年四月日下節(jié)度押衙兼參謀守州學(xué)博士張忠賢記?!眲t此卷子抄寫時間為899年,其時為唐朝末年,唐昭宗在位。抄寫者張忠賢,是“張氏歸義軍時期相當(dāng)活躍的負(fù)責(zé)陰陽星歷的押衙”{2}。

由以上考察可知,《修禪要訣》在唐代已流傳,并非如夏氏所謂乃宋明之間作偽。

那么,為什么會造成此經(jīng)乃“偽作”的誤解呢?

夏氏做了三方面的考察:第一,據(jù)續(xù)藏經(jīng)本的序言與識語,夏氏判斷其流通時間為清代道光年間,指出序言作者對中國禪宗史了解極為有限,因此懷疑此書乃后人作偽;第二,佛陀波利、明恂、智慧等人的傳記中不見撰寫、翻譯此經(jīng)的記載,《開元釋教錄》《續(xù)古今譯經(jīng)圖記》《大周刊定眾經(jīng)目》《貞元新定釋教目錄》等唐代佛經(jīng)目錄,以及《傳教大師將來目錄》《越州錄》《上新請來經(jīng)等目錄表》《日本國承和五年入唐求法目》等日僧求法所得之書目,均未著錄此書;第三,認(rèn)為書中“鐵錘磨針”典故非印度所有,應(yīng)由中國“鐵杵磨針”故事演變而來,故判斷此書成書時間當(dāng)在宋明之間[1]59-63。

實際上,“鐵錘磨針”故事可能自中國“鐵杵磨針”故事演變而來,“鐵杵磨針”故事亦可能自此經(jīng)中的“鐵錘磨針”故事演變而來,此點(diǎn)不能作為判斷成書時間的證據(jù)。夏氏對續(xù)藏經(jīng)本序言、識語、僧人傳記及佛經(jīng)目錄的懷疑,是對《修禪要訣》成書之后在中日之間流傳過程的誤解。

續(xù)藏經(jīng)本前有日僧智暉于天明四年(1784)所寫的《刻修禪要訣序》。對于日僧智暉,夏氏提出:“智暉,近世史傳文獻(xiàn)如喻謙《新續(xù)高僧傳》等書均無記載,想是一般日本之游方僧也。”[1]59實則不然,智暉是日本江戶時代的僧人,在日本佛教史上有一定地位?!独m(xù)日本高僧傳》卷4載智暉傳記:

釋智暉,字大幻,別號空空。庵未詳,本貫播磨三草村人也。天性不凡,器度宏傳,聰慧絕倫,不甘處俗,妙年投明石寶藏寺剃度,隸瑜伽宗。受業(yè)日新。稍長負(fù)笈觀光上國,掛錫智積院,切磋琢磨,焚膏繼晷,顯密性相,莫不游刃。次等槙尾山,學(xué)毗尼藏。又謁五智山曇寂,究顯密蘊(yùn)奧。暉嘗修大原野春日寺,次營構(gòu)播州加?xùn)|郡小山寺,分衛(wèi)為生,接眾兩處,樹大法幢,頻唱古三藏,嘆息澆代講習(xí)失淵源。生平示學(xué)徒曰:“學(xué)性相者,弗學(xué)性相,而學(xué)文字;弗學(xué)文字,而學(xué)蕪穢。蕪穢聊駟,世稱博達(dá),甚矣,學(xué)之衰也。希世學(xué)者舍蕪穢而學(xué)文字,舍文字而學(xué)性相,或識余所謂佛學(xué)者?!庇衷疲骸敖裰x書也,弗貴其為貴者,哺糟粕相玄黃,何異朦瞽秉明鏡,聾夫聞絲竹,生公采義,肇師舍文,古之徽猷也,可弗尚乎?”時慈云和尚唱古三藏,舉揚(yáng)正法律,德望峻高,四方學(xué)人爭趨龍門,暉隨喜真風(fēng),令弟子某入律苑,晚應(yīng)懇請,移粟賀法樂寺。天明四年十二月十五日恬然入滅,世壽六十八。坐夏若干,暉護(hù)法心厚,校訂《入阿毗達(dá)摩論》《大乘成業(yè)論》《辨中辨論》《大乘掌珍論》等,刊行于世矣。弟子有玄韻,別號棲霞,相承家學(xué),住于春日寺。[3]

《日本佛教人名辭典》有智暉的詞條{1},王弘愿《密教講習(xí)錄》論及智暉與《大日經(jīng)疏同異》{2},楊曾文《日本佛教史》提及“此后智暉(1717—1784)著重研究古唯識學(xué)”[4]。智暉不但為刻印《修禪要訣》寫了序,還為刻印《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)教跡義記》寫了《鋟尊勝陀羅尼經(jīng)疏敘》,其時為“安永己亥(1779)”[5]。

智暉在序中用到“秘密禪”一詞,夏氏提出“秘密禪,為典型之日本說法”,由此而疑作者:“生硬地塞進(jìn)私貨‘秘密禪,試圖給人造成與達(dá)摩以來的禪宗并列之印象,故其目的甚為可疑?!盵1]59-60實則智暉精通“顯密性相”,故其提到“秘密禪”亦不成問題。

智暉在序中稱:“先得數(shù)本校以藏篋。朱盈居士有信之人也,謀余刻以弘通?!盵6]可知續(xù)藏經(jīng)本刊印前經(jīng)過智暉???,其上所留校語即智暉所為。智暉所見不止一本,可見此經(jīng)在日本流傳較廣。

朱盈居士,不知其人,夏氏以為:“但他不與當(dāng)時清代的高僧大德商議此事,卻轉(zhuǎn)而請一位名不見經(jīng)傳的日僧撰寫序文與刻印流通,其可疑的成分,自然難以除滅。”[1]60然而此本實為日本刻印之經(jīng),而底本為智暉之手校本,則朱盈請智暉做序自不成問題。

又,續(xù)藏經(jīng)本后有識語“承保三年六月二十二日于光明書寫畢”[6]17,夏氏根據(jù)序文所署“天明四年”,認(rèn)為:“至于‘承保,應(yīng)為‘天保之誤。天保,是仁孝天皇的年號,天保三年,即清道光十二年(1832) 。”[1]59實則是將“書寫”時間作為經(jīng)書的刻印時間。實際上,“書寫”是經(jīng)書抄寫時間,并不等同于刻印時間,如《清凈法身毗盧遮那心地法門成就一切陀羅尼三種悉地》書后有“建久五年八月二十二日大原御自筆本寫之畢”“嘉歷二年三月四日于心城房書寫了”“元祿元(戊辰)十一月七日令書寫畢”“文政六年癸未十月以圓福寺元瑜阇梨本令書寫之”[7]等識語,《佛頂尊勝心破地獄法》書后有“治歷二年六月一日于肥前國以但石藏圣御房本書寫畢”“天明元年辛丑閏七月十七日以宇治慧心院藏本寫得訖”[8]等識語,其“書寫”指的皆是抄經(jīng)時間。此識語實為智暉手校本之底本的識語,記載的是其抄寫完成時間。承保為日本白河天皇的年號,承保三年為1076年,相當(dāng)于宋神宗熙寧九年。由此可知,《修禪要訣》傳入日本的時間當(dāng)在1076年前后。

續(xù)藏經(jīng)本署名佛陀波利之后有小字注“唐云覺愛”。佛陀波利,漢名覺護(hù);同時代又有菩提流志,漢名覺愛,唐人當(dāng)不會搞混。然宋僧延一所作《廣清涼傳》載“佛陀波利者,唐言覺愛”[9];此書前有郗濟(jì)川嘉祐庚子(1060年)所做序言,成書當(dāng)在是年,則宋人已將二人搞混。又據(jù)CBETA電子佛典,僅《廣清涼傳》與《修禪要訣》記佛陀波利“唐云覺愛”,則智暉手校本之底本可能抄自某宋代版本。然而宋代以后,國內(nèi)未見《修禪要訣》流傳之本,可能已經(jīng)失傳。

至于此經(jīng)未載于唐代諸經(jīng)目,反而在敦煌地區(qū)存在抄本,說明當(dāng)時此經(jīng)可能未得到主流佛教界或官方的認(rèn)可,只能在民間甚至是偏遠(yuǎn)地區(qū)流傳。

綜上,《修禪要訣》宋代以后在國內(nèi)已不見流傳,其傳入日本的時間當(dāng)在北宋熙寧九年(1076)前后,至天明四年(1784),即我國清乾隆四十九年,“唱古三藏”的日僧智暉以其手校本為底本,為其寫序刻印發(fā)行,后收入《卍大日本續(xù)藏經(jīng)》(即《卍續(xù)藏經(jīng)》,日本京都藏經(jīng)書院于1905—1912年出版)。1932年,法舫大師看到《卍續(xù)藏經(jīng)》中之《修禪要訣》,將其錄出刊于《海潮音》上,此經(jīng)重新進(jìn)入國人的視線。后《卍續(xù)藏經(jīng)》增補(bǔ)而成《卍新纂續(xù)藏經(jīng)》(1975—1989),《修禪要訣》亦收入此藏,即今天所見之續(xù)藏經(jīng)本。

續(xù)藏經(jīng)本有三條??泵寂⒉辉?,底本、校本不得而知,此前并未發(fā)現(xiàn)可資??钡钠渌姹尽R虼?,敦煌本具有重要的??眱r值。

比對可知,雖然敦煌本有些文字當(dāng)系誤抄,如續(xù)藏經(jīng)本“問且四威儀中坐法”條:“乃須閉目合口”,“乃”,敦煌本作“及”。續(xù)藏經(jīng)本“問此方相傳”條:“并是印法此方擅改”,“擅”,敦煌本作“檀”。續(xù)藏經(jīng)本“問以何法修”條:“忽有天化為人來其前”,“忽”,敦煌本作“勿”。續(xù)藏經(jīng)本“問坐禪有預(yù)防魔事法”條:“然于禪堂內(nèi)四壁邊上,多畫圣僧形像”,“邊”,敦煌本作“近”。這些異文當(dāng)系敦煌本抄寫者因字形相近而誤,但敦煌本的??眱r值也非常明顯:

其一,糾正續(xù)藏經(jīng)本之謬誤。如“問此方相傳”條:“今乃與彼碩反”,“碩反”不文,敦煌本作“頗反”,是。“問用四威儀修禪之法”條:“小乘始無,外道寧有耶?”“始無”與下文意不相連貫,敦煌本作“殆無”,是?!皢柖ㄖ杏泻蜗唷睏l:“勿怪亦勿手髑”,“手髑”不文,“髑”當(dāng)為“觸”字,形近而誤,敦煌本即作“手觸”?!皢栔?jǐn)聞坐矣”條:“攝心令住,謂住鼻端等也”,敦煌本“謂住鼻端等”作雙行小字夾注,是,系“攝心令住”之注?!皢柺ソ淘啤睏l:“示有先入方等懺悔”,“示有”不文,敦煌本作“亦有”,是?!皢栕U人兼得”條:“坐禪人兼得持經(jīng)講說等不?”“等”,敦煌本作“得”,是,本經(jīng)文問句結(jié)尾常作“得不”?!皢柭勊夹藁邸睏l:“非要廣尋文句等也,周利盤陀誦箕忘箒成大羅漢”,“誦箕忘箒”與“廣尋文句”無邏輯關(guān)聯(lián),敦煌本作“一字不識”,是。

其二,補(bǔ)足續(xù)藏經(jīng)本之脫漏,如續(xù)藏經(jīng)本“問:行審其如是,往哲寧悉不言,幸乞指事委陳,庶今自我作古?!倍鼗捅尽靶小鄙嫌小胺鸱▉泶舜星辏按睾胪ǚ艘唤?jīng)”一句?!皢枬u次云何”條:“如是漸住一寺一房”,敦煌本“一寺”上有“一坊”。

總之,得敦煌本之參照,續(xù)藏經(jīng)本的謬誤、脫漏可以修正,必能將《修禪要訣》整理出一種優(yōu)于舊本的版本。

附記:論文得到中山大學(xué)黃仕忠教授修訂幫助,謹(jǐn)此致謝!

參考文獻(xiàn):

[1]夏金華.論《修禪要訣》是一部偽作[J].史林,2015(4).

[2]鄭阿財.杏雨書屋《敦煌秘笈》來源、價值與研究狀況[J].敦煌研究,2013(3):116-127.

[3]道契.續(xù)日本高僧傳[M]//大日本佛教全書:第104冊.東京:佛書刊行會,1917:68.

[4]楊曾文.日本佛教史:新版[M].北京:人民出版社,2008:569.

[5]法崇.佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)教跡義記[M]//大正藏:第39冊.臺北:新文豐出版公司,1983:1012.

[6]修禪要訣[M]//卍新續(xù)藏:第63冊.東京:國書刊行會,1989:14.

[7]清凈法身毗盧遮那心地法門成就一切陀羅尼三種悉地[M]//大正藏:第18冊.臺北:新文豐出版公司,1983:781.

[8]佛頂尊勝心破地獄轉(zhuǎn)業(yè)障出三界秘密陀羅尼[M]//大正藏:第18冊.臺北:新文豐出版公司,1983:915.

[9]廣清涼傳[M]//大正藏:第51冊. 臺北:新文豐出版公司,1983:1111.

和平县| 鹤岗市| 兰溪市| 永济市| 永宁县| 罗源县| 邯郸县| 黄龙县| 广宗县| 封丘县| 阿克苏市| 元谋县| 宁化县| 洪江市| 仲巴县| 汉沽区| 原阳县| 浦江县| 泗阳县| 唐山市| 锡林浩特市| 大方县| 桐梓县| 平武县| 驻马店市| 陈巴尔虎旗| 新源县| 江华| 卓尼县| 西昌市| 肇州县| 崇义县| 萨嘎县| 昌黎县| 江西省| 衡东县| 阿坝| 灯塔市| 平陆县| 额尔古纳市| 大石桥市|