張英
〔摘要〕?文章將Langacker 的認(rèn)知參照點(diǎn)(CRP)拓展應(yīng)用于英語主謂一致現(xiàn)象的分析,并根據(jù)Lakoff關(guān)于理想化認(rèn)知模型(ICM)的四種建構(gòu)原則,提出了理解英語主謂一致的三種理想化認(rèn)知參照點(diǎn)模型:“命題式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”、“容器式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”和“類比式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”。從認(rèn)知的視角闡明了英語主謂一致的參照對象和理論分析模型,為英語主謂一致的研究提供了新的視角。
〔關(guān)鍵詞〕?認(rèn)知分析;主謂一致;認(rèn)知參照點(diǎn)R;認(rèn)知參照點(diǎn)模型
〔中圖分類號〕H0〔文獻(xiàn)標(biāo)識碼〕A〔文章編號〕1008-2689(2020)04-0016-08
引 言
英語主謂一致主要是指主語和謂語動詞之間在“人稱”和“數(shù)”方面協(xié)調(diào)一致。它是英語學(xué)習(xí)者的重要內(nèi)容,也是英語初學(xué)者很容易混淆的語法點(diǎn),因此引起了廣大研究者的興趣。學(xué)者們主要圍繞指導(dǎo)主謂一致的成分、指導(dǎo)主謂一致的原則等方面展開了研究。其方向大致可以分為三類:一是認(rèn)為主語的形式和意義分別對謂語動詞的單復(fù)數(shù)進(jìn)行限定的三原則;其提出者有:Quick, et al. [1],Leech & Svartivik[2]等,他們在語法著作中結(jié)合實(shí)例提出了語法一致、概念一致和就近一致的三條指導(dǎo)原則,并指出了不同語體 (正式和非正式) 中的應(yīng)用情況。另有Bock, Eberhard & Cutti [3], Smith, Franck & Tabor[4], Nevins & Weisser [5]等將三原則拓展應(yīng)用,提出了主謂數(shù)一致的標(biāo)記與語素化模型(Marking and morphing model)。國內(nèi)語法學(xué)家薄冰、何政安[6](558),張道真[7](518),章振邦[8](25)等也同意Quick等人的觀點(diǎn),并將其引入到其所編著的語法教材中輔以更多的例子闡述,還有劉國華[9]、邱桂萍[10]、李麗[11]等以三原則為框架,從理論與實(shí)踐相結(jié)合的角度進(jìn)行了論述;二是認(rèn)為主語的中心詞或者說潛在主語對謂語動詞的單復(fù)數(shù)進(jìn)行了限定,指導(dǎo)主謂一致的原則只有兩條;其研究者有Foppolo & Staub[12], Barker, Nicol & Garrett[13], 成善禎[14]等。學(xué)者們分析了并列結(jié)構(gòu)作主語時單復(fù)數(shù)易混淆的情況,提出語法一致是核心原則,并對主謂不一致現(xiàn)象通過轉(zhuǎn)換、替代、逆返還原的角度進(jìn)行了反面論證;常鋒[15]提出就近一致原則其實(shí)就是意義一致原則,因此指導(dǎo)原則只需參考語法一致和意義一致即可;三是認(rèn)為主語的意義對謂語動詞的數(shù)形式進(jìn)行限定,指導(dǎo)主謂一致的原則只有意義一致原則,研究者有秦怡[16]等。前人對英語主謂一致的研究大都從描寫的角度出發(fā),較為全面地揭示了在英語學(xué)習(xí)過程中遇到的主謂一致問題,然而縱觀國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,英語主謂一致的參照對象到底是什么,沒有統(tǒng)一的定論,且對英語主謂一致現(xiàn)象的解釋缺乏理論和理據(jù)支撐,如秦怡[16](21)提出用認(rèn)知闡釋點(diǎn)理論解釋主謂一致現(xiàn)象,然而對于為什么有的主語分明是復(fù)數(shù)意義,其后的謂語動詞卻只能用單數(shù),比如:many a/an修飾的名詞主語等未說明。Risperson & De Amesti[17]提出了主謂之間的插入成分和距離會影響說話者處理主謂一致的認(rèn)知過程,進(jìn)而影響數(shù)形式,但只關(guān)注到名詞作主語的情況,且對于英語主謂一致的理論闡釋有待進(jìn)一步深入。基于此,本文擬根據(jù)參照點(diǎn)理論和Lakoff 提出的四條ICM建構(gòu)原則來解釋英語主謂一致現(xiàn)象。本研究擬解決兩個問題:一是英語主謂一致的參照對象是什么?二是如何建構(gòu)英語主謂一致的認(rèn)知分析模型?
一、 理想化認(rèn)知參照點(diǎn)模型建構(gòu)
(一) 認(rèn)知參照點(diǎn)模型
“認(rèn)知參照點(diǎn)模型”(Cognitive Reference Point Model,以下簡稱CRPM) 這一概念是由Rosch [18](532)在研究原型范疇 (prototypical category) 時首次提出來,后來由Langacker[19]進(jìn)一步闡述和明確化。他指出參照點(diǎn)是組織語言和認(rèn)知的根本,這種現(xiàn)象屬于人類最為基本的認(rèn)知能力之一。CRPM的基本設(shè)想是:由于各感知實(shí)體的突顯程度不同,有些實(shí)體相對于其他實(shí)體更易于定位。這些實(shí)體對觀察者來說顯而易見,而感知其他實(shí)體則需要付出較大的努力,這些突顯的實(shí)體便被選為參照點(diǎn)R,通過它們來感知其他實(shí)體。當(dāng)參照點(diǎn)R確定后,會激活它所處的一個抽象的概念域D,并在D內(nèi)提供心理路徑。如圖1所示,C為認(rèn)知主體 (conceptualizer), R為認(rèn)知參照點(diǎn) (reference point), T為目標(biāo)(target),D為概念域 (domain),虛線箭頭為心理路徑 (mental path)。整個過程可理解為認(rèn)知主體C利用更為突顯的認(rèn)知參照點(diǎn)R,在概念域D內(nèi),通過心理路徑到達(dá)認(rèn)知目標(biāo)T。
影響參照點(diǎn)選擇的因素有很多,主要有:1) 突顯度 (prominence), 即X比Y 更有可能被選為參照點(diǎn),如果X在包含Y的語境中更為突顯。2) 線性語序 (liner word order ),在其他條件相等的情況下,X比Y更有可能被選為參照點(diǎn),如果X比Y先被感知。3) 概念關(guān)聯(lián)性 (conceptual connectivity),即兩個名詞性成分之間的概念語義聯(lián)系的密切程度,這是由兩者參與的結(jié)構(gòu)關(guān)系決定的。參照點(diǎn)的選擇主要取決于某一概念的突顯度 (prominence),領(lǐng)地的范圍主要取決于概念關(guān)聯(lián)度,它的強(qiáng)弱決定了哪些成分處在某參照點(diǎn)的領(lǐng)域內(nèi)[20]。我們認(rèn)為除了上述三點(diǎn)因素以外,還有一個重要因素:4) 視角 (point of view),不同視角領(lǐng)地內(nèi)的概念實(shí)體要通過與該視角的認(rèn)知聯(lián)系加以定位,即認(rèn)知主體要在視角參照點(diǎn)的制約下對領(lǐng)地內(nèi)的實(shí)體進(jìn)行識解。因?yàn)檎J(rèn)知主體是具有主觀能動性的人,所以在選擇參照點(diǎn)的時候勢必也會受到主觀因素(人的視角)的制約。在此模型的基礎(chǔ)上,Langacker又于2008年在他的專著《認(rèn)知語法概論》(Cognitive Grammar: A Basic Introduction) 一書中對認(rèn)知參照點(diǎn)理論進(jìn)行了補(bǔ)充和完善,提出了在特定的“認(rèn)知轄域”(D)內(nèi),圍繞一個認(rèn)知參照點(diǎn)(R)會存在多條可能的認(rèn)知心理路徑,而目標(biāo)受事只是當(dāng)前活動的認(rèn)知對象,這充分體現(xiàn)了認(rèn)知參照點(diǎn)的多重性[21](323)。
(二) 理想化認(rèn)知參照點(diǎn)模型
通過上述理論闡釋可知Langacker的認(rèn)知參照點(diǎn)模型對英語主謂一致的研究具有開創(chuàng)性的理論意義,提供了英語主謂一致的語義動態(tài)概念化的理解模型,為解釋謂語動詞的數(shù)形式提供了認(rèn)知參照點(diǎn)和心理路徑。然而,僅僅依賴認(rèn)知參照點(diǎn)模型,我們將面臨一個無法隨著多重性變化的認(rèn)知參照點(diǎn)R確立到達(dá)目標(biāo)T的路徑問題,從而也就無法充分解釋英語主謂一致的具體參照對象,以及確定其參照原則。而Lakoff[22](68)提出的理想化認(rèn)知模型的并入,將能很好地回答該問題。理想化認(rèn)知模型是建立在許多CM之上的一種復(fù)雜的、整合的完形結(jié)構(gòu),我們把英語的主語看作是一個獨(dú)立的參照點(diǎn)范疇,它的多重性將在有原則的條件下被描寫,即:命題結(jié)構(gòu)原則 (propositional structure principle)、意象-圖式結(jié)構(gòu)原則 (imageschematic structure principle)、隱喻映射結(jié)構(gòu)原則 (metaphorical mappings principle)和轉(zhuǎn)喻映射結(jié)構(gòu)原則(metonymic mappings principle)[23](207)。在這四種模型中,命題結(jié)構(gòu)模型是一種客觀模型,其他三者則具有主觀性質(zhì)。前兩個模型闡釋了ICM的主要模型和基礎(chǔ),后兩個模型是ICM的擴(kuò)展機(jī)制。由此,我們可根據(jù)這四條原則,結(jié)合Langacker的認(rèn)知參照點(diǎn)模型建立相應(yīng)的“理想化認(rèn)知參照點(diǎn)模型”。如圖2所示:
圖中的認(rèn)知參照點(diǎn)R是用虛線圓圈描述的,表示用理想化認(rèn)知模型描寫的主語的ICM;認(rèn)知者C可通過不同的視角看到R的不同側(cè)面,如C1和C2;在概念域D內(nèi)通過心理路徑到達(dá)目標(biāo)T。當(dāng)然R的形式有多種,C到達(dá)R的路徑也不止兩種,上圖為抽象概括的理想化模型,具體到英語主謂一致的認(rèn)知參照點(diǎn)模型,我們將結(jié)合實(shí)例展開論述。
二、 ?英語主謂一致的認(rèn)知參照點(diǎn)
英語句子中謂語動詞數(shù)形式的選擇可看作是觀察者C尋找目標(biāo)T的過程,在這個概念化過程中,C要確定T,就要先尋找認(rèn)知參照點(diǎn)R。而在英語句子中,主語是動作的發(fā)出者,突顯度高于其他句子成分;主語通常位于句首,先被感知;同時,主語與謂語動詞的概念關(guān)聯(lián)程度也高于其他句子成分,所有這些條件決定了認(rèn)知參照點(diǎn)為主語。然而謂語動詞的數(shù)形式到底參照的是整體意義的主語還是部分意義的主語,是形式主語還是實(shí)義主語,是主語的形式還是主語的意義,卻有待深入。此外,為什么有的主語表示的意義是復(fù)數(shù),而其后的謂語動詞卻要求用單數(shù)?我們認(rèn)為有必要對參照點(diǎn)R進(jìn)行再系統(tǒng)的分析方可得出主謂一致真正的認(rèn)知參照對象,而不是簡單地把位于句首的主語看作參照對象,或是只見樹木不見森林,忽略了真正限定謂語動詞的主語成分。認(rèn)知參照點(diǎn)是人類在與客觀世界的互動性體驗(yàn)中所形成的各種理想化認(rèn)知模型(ICM)之一[20]。它也是在特定的文化背景中被抽象、統(tǒng)一和理想化概括出來的許多認(rèn)知模型(CM)的理解,是建立在許多CM之上的一種復(fù)雜的、完型的結(jié)構(gòu)。因此,它的定位具有動態(tài)性、多視角性和相對靈活性,且我們對于認(rèn)知參照點(diǎn)的把握離不開對整個句子的理解,也離不開如何建構(gòu)理想化認(rèn)知模型的基礎(chǔ)。英語主謂一致的認(rèn)知參照模型的建構(gòu)即是確立認(rèn)知參照點(diǎn)的理想化認(rèn)知模型的過程。根據(jù)Lakoff 提出的這四條基本建構(gòu)原則,即:命題結(jié)構(gòu)原則、意象-圖式原則和隱喻/轉(zhuǎn)喻映射原則,本文擬提出三種認(rèn)知參照點(diǎn)模型,并以此來解釋英語主謂一致現(xiàn)象:“命題式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”、“容器式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”和“類比式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”,其中轉(zhuǎn)喻映射原則,作為一種部分代整體或者整體代部分的擴(kuò)展機(jī)制,在三個模型中都被運(yùn)用到,因此,轉(zhuǎn)喻映射原則是融合在這三種模型中的參考原則。下面將對認(rèn)知參照點(diǎn)的選擇分模型逐一論述。
(一) 命題式認(rèn)知參照點(diǎn)模型
第一種模型是對原型結(jié)構(gòu)直接關(guān)聯(lián)概念之間關(guān)系的知識結(jié)構(gòu)進(jìn)行認(rèn)知的一種方式,是客觀外界在事實(shí)中的映射,也是其他模型的基礎(chǔ)。這種模型里的主語和謂語的數(shù)形式都屬于一般情況下與它們的數(shù)意義相對應(yīng)的狀態(tài)?!懊}式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”中的參照點(diǎn)就是主語的原型結(jié)構(gòu),即主語本身所表示的“數(shù)”形與“數(shù)”義相對應(yīng):如果認(rèn)知參照點(diǎn)R表單數(shù)概念,則謂語動詞的數(shù)形式,即概念域D內(nèi)尋找的目標(biāo)T也是單數(shù);如果R表復(fù)數(shù)概念,則謂語動詞的數(shù)形式T也是復(fù)數(shù)。如下圖所示:
(二) 容器式認(rèn)知參照點(diǎn)模型
第二種模型是基于ICM 的意象-圖式結(jié)構(gòu),是潛在于人類頭腦中事物內(nèi)部元素之間以及相鄰或相近事物之間抽象的表征。其中,對應(yīng)于英語主謂一致的意象圖式結(jié)構(gòu)主要是容器式意象圖式。句法范疇可像其他范疇一樣,在結(jié)構(gòu)上可用“容器圖式”來描寫。當(dāng)然如果有狀語,我們也可以利用“始源—路徑—目的地圖式”來理解,但是就參照點(diǎn)主語而言,我們關(guān)注的是其如何到達(dá)謂語(目標(biāo)T)的路徑,而不涉及到達(dá)其他句子成分。句法結(jié)構(gòu)與概念結(jié)構(gòu)是相對應(yīng)的,因此我們主要考慮意象圖式中的“容器圖式”。如下圖所示:
在概念域D內(nèi),主語R的數(shù)形式與數(shù)意義就如上圖所示的容器一樣,而認(rèn)知者C通過不同的視角看到R,就會得出不同的認(rèn)知參照點(diǎn),從而產(chǎn)生不同的心理路徑到達(dá)目標(biāo)T。
(三) 類比式認(rèn)知參照點(diǎn)模型
這種模型是基于相鄰或相似性的轉(zhuǎn)喻/隱喻映射結(jié)構(gòu)。英語主謂一致關(guān)系中,當(dāng)主語是由兩個或兩個以上的成分形成的并列結(jié)構(gòu)組成,并在某些特征上有相近或相似的特征時,那么它們可看作是基于相似的隱喻映射結(jié)構(gòu)的參照點(diǎn)模型。認(rèn)知主體通過類比,使得概念R1和R2的共性和異性特征凸顯,稱為判定和識解主謂一致的認(rèn)知參照點(diǎn),從而建立心理路徑,達(dá)至目標(biāo)概念T。如圖所示:
而英語主謂一致的認(rèn)知參照點(diǎn)即是這三種模型中認(rèn)知者擇取不同的視角或主語通過自身特征突顯的路徑選擇達(dá)至目標(biāo)概念T的參照點(diǎn)R。不同的模型有不同的構(gòu)建原則和語境。因此,即使同為一個認(rèn)知參照點(diǎn)R,在不同的句型中表現(xiàn)出的單復(fù)數(shù)意義也是不同的;同樣地,不同的模型中所參照的具體意義的主語也是因模型,因視角而異的,即主謂一致的認(rèn)知參照點(diǎn)是認(rèn)知者根據(jù)不同的參照模型選擇的主語參考成分,而參照模型的選擇既受制于主語R本身的客觀特征和參照者C的主觀因素,也離不開句子語境即概念域D的制約。
三、 英語主謂一致的多維認(rèn)知參照點(diǎn)模型
如前所述,英語主謂一致中充當(dāng)認(rèn)知參照點(diǎn)的,可能是整體意義的主語,可能是部分意義的主語,也可能是兩個及以上并列成分合成意義的主語。它們存在于“命題式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”、“容器式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”和“類比式認(rèn)知參照點(diǎn)模型”這三種模型中。下面將對英語主謂一致的參照理據(jù)從認(rèn)知參照點(diǎn)模型方面做出解釋。
(一) “一維意義”命題式認(rèn)知參照點(diǎn)模型
英語句子的主語可由名詞、名詞性詞組和名詞性從句充當(dāng),它們在結(jié)構(gòu)上雖然大小不等,但都是形式和意義的統(tǒng)一體,即它們都有自己的形式和意義,從"數(shù)"的角度來看,它們都有數(shù)形和數(shù)念,在大多數(shù)情況下,數(shù)形與數(shù)念是一致的,即名詞的單數(shù)形式通常表示單數(shù)意義,復(fù)數(shù)形式通常表示復(fù)數(shù)意義;名詞性詞組和名詞性從句一般是單數(shù)形式,且一般表示單數(shù)意義[6](21)??傊?,這種模型中主語本身的“數(shù)形”與“數(shù)義”是相對應(yīng)的,整個主語可被看作是參照點(diǎn)R,鑒于所有語言單位的組合都是意義的組合,如果認(rèn)知參照點(diǎn)R表單數(shù)概念,則謂語動詞的數(shù)形式,即概念域內(nèi)尋找的目標(biāo)T也是單數(shù);反之,如果R表復(fù)數(shù)概念,則謂語動詞的數(shù)形式T也是復(fù)數(shù),這與Langacker提出的認(rèn)知參照點(diǎn)模型一致,如上圖1所示?;诿}式認(rèn)知參照模型的主謂一致有很多例子,如名詞中可數(shù)名詞的單數(shù)作主語,不可數(shù)名詞作主語,整個從句作主語,或一個非限定動詞作主語對應(yīng)的R都是單數(shù)概念,因此謂語動詞T也被識解為單數(shù)概念。反之,可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)作主語,或不可數(shù)名詞前加上表示復(fù)數(shù)的量詞,及不可數(shù)名詞轉(zhuǎn)類加上s表復(fù)數(shù)概念作主語時,其對應(yīng)的R也都是復(fù)數(shù)概念,因此謂語動詞T也被識解為復(fù)數(shù)概念。如下例所示:
例(1): A rolling stone gathers no moss.
例(2): Rolling stones gather no moss.
例(3): Water is the origin of life.
例(4): Still waters run deep.
例(5): To see is to believe.
例(6): That he is lazy for his study makes his parents disappointed.
上述例子中,都是整個主語成分充當(dāng)了判定謂語動詞T單復(fù)數(shù)形式的認(rèn)知參照點(diǎn),且參照點(diǎn)R對應(yīng)的單復(fù)數(shù)概念與它們本身表示的單復(fù)數(shù)概念是一致的。如例(1)的A rolling stone是單數(shù)的形式,同樣也表示單數(shù)的概念,因此通過它識解的謂語動詞T也表現(xiàn)出單數(shù)形式,而例(2)的Rolling stones,是做認(rèn)知參照點(diǎn)的整個主語的概念和形式都表示復(fù)數(shù),因此對應(yīng)的謂語動詞也用復(fù)數(shù)。例(3)中water是不可數(shù)名詞,它做主語參照點(diǎn)R時,被視為一個整體,即單數(shù)的概念,因此對應(yīng)謂語動詞T也是單數(shù),但是當(dāng)其作可數(shù)名詞用時,如例(4)中waters指河流、山川、池塘等中的水(水域)時,則表示復(fù)數(shù)概念。類似water的還有一些單復(fù)數(shù)同形的可數(shù)名詞,表示整體時同樣被視為單數(shù)概念,如a fish, a sheep等作主語時。在例(5)和例(6)中,to see和that引導(dǎo)的主語從句he is lazy for his study被看作是整體的概念,表示單數(shù)的概念,因此通過它們識解的謂語動詞T 也表現(xiàn)出單數(shù)形式??傊?,命題式認(rèn)知參照模型的突出特點(diǎn)是整個主語成分被認(rèn)知主體C視為認(rèn)知參照點(diǎn)R,且R所表示的單復(fù)數(shù)形式與它的概念一致,因此通過R識解謂語動詞T的單復(fù)數(shù)形式時,跟R所表示的概念也一致。
(二) “二維意義”容器式認(rèn)知參照點(diǎn)模型
英語主謂一致關(guān)系中,有一類名詞或代詞作主語時,它的形式可按照一個容器的圖式來理解,而對容器中包含的內(nèi)容所觀察的視角不同,那么得到的關(guān)于同一個容器的識解也會體現(xiàn)出不同的“數(shù)”義。而視角的選擇則受制于凸顯觀和注意觀的共同作用,即取決于認(rèn)知主體本身對該容器的某方面凸顯特征的有意認(rèn)知。如下圖所示,R1, R2, Rn, 整體R都表示容器中可能被認(rèn)知主體選擇的認(rèn)知參照點(diǎn),而認(rèn)知主體如果通過不同的視角去尋找目標(biāo)T的心理路徑,就會得到不同的“數(shù)”義:如通過C1路徑,則把整個容器看作一個整體R,得到的是關(guān)于該容器的單數(shù)意義;如通過C2路徑,則看到的是容器內(nèi)的個體R1, R2等,得到的則是關(guān)于容器的復(fù)數(shù)意義;再如通過C3路徑,則看到的是容器內(nèi)的某個特定個體,或是R1或是R2, 又或者是Rn,總之得到的是關(guān)于該容器的單數(shù)意義。
可用容器式認(rèn)知參照點(diǎn)模型來理解的主語有很多,如集體名詞audience, class, family, team, people, poultry, machinery, furniture等作主語,復(fù)合不定代詞someone, anyone, none, everyone, something, everything, nothing 等作主語時,這些詞本身所包含的概念就像一個容器,因此對它們的識解可抽象化為容器式的意象圖式模型來認(rèn)知。不同的是除了認(rèn)知主體的注意觀不同會引起視角的差異外,容器本身所具有的凸顯特征也會影響視角的選擇。如下例所示:
例(7): Our class is a big and happy one.
例(8): Our class are taking English class now.
例(9): Young people are apt to be obsessed with their appearances.
例(10): New machinery/furniture is introduced to the shop.
例(11): Nothing is impossible.
例(12): Someone is in need of help now.
例(13): Many a man was killed in the accident.[8](29)
上述例子中主語的概念都包含了一個容器式的概念,但是用以尋找目標(biāo)T謂語動詞的單復(fù)數(shù)意義的認(rèn)知參照點(diǎn)卻因視角而異。如在例(7)中,通過路徑C1看our class,則整個容器class看作一個整體R,得到的是關(guān)于class的單數(shù)意義,因此尋找到的T,謂語動詞也體現(xiàn)為單數(shù);若通過C2路徑看our class,則看到的是容器class內(nèi)的個體R1, R2如班級內(nèi)的成員等, 得到的是關(guān)于class 的復(fù)數(shù)意義,因此尋找到的T,謂語動詞也體現(xiàn)為復(fù)數(shù)。但是視角的不同也會受制于主語本身所包含的凸顯性特征,如例(9)中people這個集合名詞,在人們的感知中,民眾和家禽通常都是群體出現(xiàn)的,因?yàn)橐话慵依镳B(yǎng)雞養(yǎng)鴨等都是幾只或成群飼養(yǎng)的,強(qiáng)調(diào)的都是容器內(nèi)的多個個體組成的復(fù)數(shù)概念,因此當(dāng)這些集合名詞作主語時,我們觀測到的一般是C2路徑,并因此尋找到的T,謂語動詞也體現(xiàn)為復(fù)數(shù)。與此相反,像例(10)中machinery, furniture等集體名詞,通常表示一類事物的總稱,一般人們在感知這些詞的時候,是看作一個整體的容器式的,如果要強(qiáng)調(diào)個體的時候,通常會有專詞指代,如bed和desk 可指furniture這個容器內(nèi)的物體,copying machine和 camera 可指machinery 這個容器內(nèi)的R1, R2,因此這些詞作主語時,認(rèn)知主體會選擇的是C1路徑,尋找到的目標(biāo)T,謂語動詞則體現(xiàn)為單數(shù)。再比如一些不定代詞,如例(11)和(12)中nothing和someone作主語時,它們也像一個容器一樣,包含著普遍范圍的概念,但是從認(rèn)知的角度看,它們強(qiáng)調(diào)的是集體中或一定范圍內(nèi)的每一個或某一個個體Rn,因此其凸顯特征強(qiáng)調(diào)的也是個體概念,那么認(rèn)知主體就會通過C3路徑去尋找目標(biāo)T, 得到的謂語動詞概念一致,也體現(xiàn)為單數(shù)概念。再如引言中提到的關(guān)于many a/ more than one 的例子,見例(13),雖然整個many a man 詞組所表達(dá)的意義為復(fù)數(shù),但由于 many a 突顯的是許多一個個的個體,與many形成對比,它們所包含的數(shù)義也就像一個容器一樣,其形式中較之many而多出的a影響了認(rèn)知者的觀察視角,因此認(rèn)知者會選擇C3路徑去尋找目標(biāo)T,得到的謂語動詞概念一致,也體現(xiàn)為單數(shù)概念。與例(13)類似的還有more than one修飾的名詞作主語時,如:More than one vehicle was destroyed in the explosion. 這里的封閉類詞more than和代詞one影響了認(rèn)知者的觀察視角,使得該容器模型中的個體one 所代表的Rn得到凸顯,認(rèn)知參照者會選擇C3路徑去尋找目標(biāo)T,得到的謂語動詞概念一致,也體現(xiàn)為單數(shù)概念。
(三) “三維意義”類比式認(rèn)知參照點(diǎn)模型
類比式認(rèn)知參照點(diǎn)模型的主語通常是由兩個或兩個以上的成分組成的并列結(jié)構(gòu),并在某些特征上有相近或相似的特征,認(rèn)知主體通過類比,使得兩個概念的共性和異性特征凸顯,并據(jù)此判定和識解主謂一致的認(rèn)知參照點(diǎn),即R的成分,從而建立不同的心理路徑,達(dá)至目標(biāo)概念T。同時,兩個概念之間的連詞、冠詞(封閉類詞)如and, but, as well as和a, the等,也為兩個概念的架構(gòu)提供了框架,認(rèn)知主體也可通過這個框架去尋找恰當(dāng)?shù)囊暯牵瑥亩_定認(rèn)知參照點(diǎn)。如下圖所示:
類比式認(rèn)知參照點(diǎn)模型主要適用于并列結(jié)構(gòu),可以是由連詞連接的兩個名詞的并列,代詞的并列,非限定詞的并列,亦或是從句的并列。連詞的不同以及R1和R2所凸顯的共性或異性特征的不同,都會影響認(rèn)知主體對認(rèn)知參照點(diǎn)的視角選擇,即心理路徑的差異。需要補(bǔ)充說明的是R1和R2代表的是它們各自整體的概念,不一定都為單數(shù)概念,而為了便于從整體上理解該模型,不再細(xì)分其內(nèi)部所包含的單復(fù)數(shù)概念。如下例所示:
例(14): Jenny, as well as her classmates, goes to school early everyday.
例(15): The ship, together with the sailors, was lost.
例(16): Not only her husband but also her children don't want to eat at home.
例(17): Not he but I am responsible for this accident.
例(18): A teacher and writer comes into the classroom.
例(19): A teacher and a writer come into the classroom.
例(20): Painting and dancing are my weak points.
上述例子雖然都是并列結(jié)構(gòu),但是它們之間不同的連詞和概念間凸顯特征的差異,都會影響認(rèn)知主體選擇參照點(diǎn)的視角,如在例(14)和例(15)中,由連詞as well as, together with 連接的前后主語決定了前者的凸顯度要大于后者,語義重心是連詞之間的主語,因此認(rèn)知主體是通過C1路徑找認(rèn)知參照點(diǎn)R1,并達(dá)至目標(biāo)T,得到的謂語動詞與R1概念一致,為單數(shù)。這也可理解為“就遠(yuǎn)原則”語法現(xiàn)象背后的理據(jù)。同理,例(16)和例(17),由連詞not only...but also,not...but連接的并列結(jié)構(gòu),連詞本身的語義就凸顯了后者是語義重心,是真正做認(rèn)知參照點(diǎn)的成分,因此認(rèn)知主體會選擇C2路徑找到認(rèn)知參照點(diǎn)R2,并達(dá)至目標(biāo)T,得到的謂語動詞與R2概念一致。這個認(rèn)知過程也可以解釋所謂的“就近一致”原則。最后3個例子是最常見的由and連接的并列結(jié)構(gòu)。一般而言,當(dāng)由and并列的前后主語所說的是同一概念,凸顯兩者的共性的時候,認(rèn)知主體通過類比,會選擇C3路徑,我們看到的認(rèn)知參照點(diǎn)R3為整體,是單數(shù)概念,因此尋找到的目標(biāo)T,謂語動詞也體現(xiàn)為單數(shù)概念,如例(18)說的就是同一個人,有著老師兼作家的身份。而當(dāng)and前后并列的主語所說的不是同一概念,強(qiáng)調(diào)的是兩個并列結(jié)構(gòu)之間的差異時,認(rèn)知主體會選擇C4路徑,我們看到的便是R1和R2共同體現(xiàn)的復(fù)數(shù)概念。如例(19)說的就是老師和作家兩個不同的人,例(20)說的是畫畫和跳舞兩件不同的事,因此對應(yīng)的R1和R2共同做認(rèn)知參照點(diǎn),得到的目標(biāo)T,謂語動詞也體現(xiàn)為復(fù)數(shù)意義。
通過上述實(shí)例的論證可知,英語主謂一致的認(rèn)知參照點(diǎn)是決定謂語動詞單復(fù)數(shù)的關(guān)鍵,而認(rèn)知參照點(diǎn)可能是整體意義的主語,可能是部分意義的主語,也可能是兩個及以上并列成分合成意義的主語。它的選擇會受到多個因素的制約,概括而言,一個是受到主語本身的客觀特征制約,如凸顯度和所包含的概念(是否包羅萬象可當(dāng)作容器模型來理解);另一個是受到認(rèn)知者視角的主觀制約,如并列結(jié)構(gòu)作主語時,它的連詞會提供架構(gòu)系統(tǒng),認(rèn)知者就會開啟不同的視窗來確立參照點(diǎn)。這兩個因素實(shí)質(zhì)上也反映了認(rèn)知語言學(xué)的基本語言觀:凸顯觀和注意觀。不同的主語要求我們使用不同的參照點(diǎn)模型來理解,而參照模型的選擇既受制于主語R本身的客觀特征和參照者C的主觀因素,也離不開句子語境即概念域D的制約,如當(dāng)主語的“數(shù)”形與“數(shù)”義對應(yīng)一致時,我們選擇“一維意義”命題式認(rèn)知參照點(diǎn)模型;當(dāng)主語的“數(shù)”形與“數(shù)”義出現(xiàn)整體-部分對應(yīng)時,我們選擇“二維意義”容器式認(rèn)知參照點(diǎn)模型;當(dāng)并列結(jié)構(gòu)作主語,即“數(shù)”形與“數(shù)”義多維對應(yīng)時,我們選擇“三維意義”類比式認(rèn)知參照點(diǎn)模型來解讀英語主謂一致現(xiàn)象,據(jù)此可對其背后的認(rèn)知理據(jù)及認(rèn)知分析模型的選擇作出統(tǒng)一解釋。
四、 ?小 結(jié)
認(rèn)知參照點(diǎn)原則是一種認(rèn)知觀,是認(rèn)知語言學(xué)中以凸顯原則為基礎(chǔ)的一種理論,同時參照點(diǎn)的選擇也受制于多個因素的共同作用。通過參照點(diǎn)的指引,認(rèn)知主體沿著心理路徑達(dá)至對目標(biāo)T的認(rèn)知。作為一種間接表達(dá)手段,英語主謂一致的關(guān)系主要是通過認(rèn)知參照點(diǎn)來確定謂語動詞的“數(shù)”形式,即認(rèn)知主體要尋找的目標(biāo)T, 而充當(dāng)認(rèn)知參照點(diǎn)的卻不一定都是傳統(tǒng)意義上的整個主語。本文基于參照點(diǎn)理論和理想化認(rèn)知模型,提出了英語主謂一致的三種理想化認(rèn)知參照點(diǎn)模型。通過分析證明,英語主謂一致的參照對象是認(rèn)知參照模型中具體尋找到目標(biāo)T的認(rèn)知參照成分。不同的主語適用于不同的參照點(diǎn)模型,充當(dāng)認(rèn)知參照點(diǎn)的成分屬于主語,卻因主語本身的特征和認(rèn)知參照者的視角而異。只有在主語R中確立了真正做認(rèn)知參照點(diǎn)的成分后,才能明確參照點(diǎn)所表征的概念,沿著認(rèn)知語法中概念一致的心理路徑,達(dá)至目標(biāo)T(謂語動詞的“數(shù)”形式)。本文從認(rèn)知闡釋的視角,對英語主謂一致關(guān)系的參照對象及其背后的認(rèn)知理據(jù)提供了較為系統(tǒng)的分析,也是對參照點(diǎn)理論的嘗試性拓展,對于理解主謂一致關(guān)系提供了一個較為新穎的研究視角,但是限于篇幅,本文對三種模型對應(yīng)于主語的分類還不夠明確,這也是今后努力的方向。
〔參考文獻(xiàn)〕
[1]?Quick, R. et al. A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. London: Longman, 1985.
[2]?Leech, G. & Svartivik, J. A Communicative Grammar of English [M]. Pearson Longman, 1988.
[3]?Bock, J. K., Eberhard, K. M. & Cutti, J. C. Some attractions of verb agreement [J].Cognitive Psychology, 2001, 43(2): 83-128.
[4]?Smith, G., Franck, J. & Tabor, W. A selforganizing approach to subjectverb number agreement [J]. Cognitive Science, 2018, (4): 1043-1074.
[5]?Nevins, A. &Weisser, P. Closest conjunct agreement [J]. Annual Review of Linguistics, 2018: 1-25.
[6]?薄冰,何政安. 薄冰英語語法[M]. 北京:開明出版社, 1998.
[7]?張道真. 實(shí)用英語語法[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1995.
[8]?章振邦. 新編英語語法簡明教程 [M]. 上海:上海外語教育出版社, 2016.
[9]?劉國華. 英語主謂一致規(guī)律淺析[J]. 河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),1989,(4):63-68.
[10]?邱桂萍. 英語句子中“主謂一致”原則及應(yīng)用[J]. 河南教育學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),1999,2(2):92-93.
[11]?李麗. 淺談英語主謂一致的幾項(xiàng)基本原則[J]. 遼寧工學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(5):45-46.
[12]?Foppolo, F. & Staub, A. The puzzle of number agreement with disjunction [J]. Language Sciences, 2020, (198): 1-20.
[13]?Barker, J.,Nicol, J. & Garrett, M. Semantic factors in the production of number agreement [J]. Journal of Psycholinguistic Research, 2001, 30(1): 91-113.
[14]?成善幀. 主謂不一致現(xiàn)象之我見[J]. 外國語,1989,(1):42-47.
[15]?常鋒. 初探英語主謂一致規(guī)律[J]. 呂梁高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2003,(3):37-39.
[16]?秦怡. 認(rèn)知視角下的英語主謂一致及其教學(xué)研究[D]. 湖南師范大學(xué),2015.
[17]?Rispens, J. & De Amesti, V. S. What makes syntactic processing of subjectverb agreement complex? The effects of distance and additional agreement Features [J]. Language Sciences, 2017, (60): 160-172.
[18]?Rosch, E. Cognitive reference point [J]. Cognitive linguistics, 1975, (7): 532-547.
[19]?Langacker, R. W. Referencepoint construction [J]. Cognitive Linguistics, 1993, (4): 1-38.
[20]?Hoek, V. K. Conceptual reference points: a cognitive grammar account of pronominal anaphora constrains [J]. Language, 1995, (71): 310-337.
[21]?馬應(yīng)聰. 英語非人稱構(gòu)式的認(rèn)知研究[A]. In Langacker, R. W. (ed.). Cognitive Grammar: A Basic Introduction [C]. New York: Oxford University Press, 2008: 320-323.
[22]?Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous things: What Categories Reveal about the Mind [M]. Chicago: Chicago Press: 1987.
[23]?王寅. 認(rèn)知語言學(xué) [M]. 上海:上海外語教育出版社,2006.
(責(zé)任編輯:高生文)