馬雪妹 潘燕
摘要:彝族的姓氏和名字都是其姓名文化中不可或缺的組成部分,并擔(dān)負(fù)著各自不同的不可替代的功能和作用。為了適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展和各民族交往交流的需要,少數(shù)民族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫成為一種常態(tài)且必要現(xiàn)象,彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫也不例外。但因文化背景和語言形式的不同,彝族姓名在漢譯轉(zhuǎn)寫時(shí)被錯(cuò)譯、亂寫、同姓不統(tǒng)一、譯姓譯名詞意不雅或另有意思等情況比較多。為了盡量避免以上這些情況,本文在收集整理大量姓名漢譯轉(zhuǎn)寫形式的基礎(chǔ)上,總結(jié)平常彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫出現(xiàn)的問題并對(duì)彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫的規(guī)范方式提一點(diǎn)自己的建議。
關(guān)鍵詞:彝族姓名;漢譯;轉(zhuǎn)寫;規(guī)范
一、彝族姓名結(jié)構(gòu)及內(nèi)涵
首先為了更加有效地達(dá)到本文研究彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫現(xiàn)象和規(guī)范其漢譯轉(zhuǎn)寫方式的目的,先了解一下彝族姓名的結(jié)構(gòu)及內(nèi)涵。彝族姓名有其獨(dú)特的組織結(jié)構(gòu)和文化內(nèi)涵。在彝族的文化中,姓氏是一群人的象征,同時(shí)凝聚著一群人;而一個(gè)名字是一個(gè)人的象征,同時(shí)展現(xiàn)著個(gè)體。彝族的姓氏有判別是否屬于同一家支、判斷身份的高低貴賤的功能;而名字雖僅是指代個(gè)人的符號(hào),但取名上卻也有很多講究,名字中蘊(yùn)含著大量的彝族文化和彝族人的思想觀念。
(一)彝族姓名組織結(jié)構(gòu)
彝族姓名的最基本的組織結(jié)構(gòu)為:姓氏+小名+本名,如馬海阿曲冰清,“馬海”是姓氏,“阿曲”小名即愛稱,“冰清”才是本名。在日常生活中,為了方便起 見,大多只取其一或二,很少三者同時(shí)稱呼,所以常見的彝族人名都是四字結(jié)構(gòu)的,前面兩個(gè)為姓氏,后面兩個(gè)為名字。還有一種比較少見的結(jié)構(gòu)是:姓氏+本名+性別區(qū)分詞。在彝族文化中“莫”音意表示女,“惹”音意表示男,所以有些偏中性的名字最后就會(huì)加上這兩字來區(qū)分,如“阿說合機(jī)惹”、“阿于布都莫”。除了以上兩種結(jié)構(gòu)外,涼山有些地方(甘洛)的彝族人姓名結(jié)構(gòu)是無姓只有名的,而名的結(jié)構(gòu)就是:出生排位+本名,這里就不細(xì)談了。
(二)彝族姓名的文化內(nèi)涵
之所以說彝族姓名不只是一個(gè)人的符號(hào),更是一個(gè)民族的一種文化符號(hào)是因?yàn)橥ㄟ^看似簡(jiǎn)單的彝族姓名我們可以了解到彝族人的一些思想觀念和文化內(nèi)涵。下面就把姓氏和名字分開來簡(jiǎn)單談一談其包含的文化內(nèi)涵。
1. 姓氏的文化內(nèi)涵
彝族的姓氏主要是來自祖先的名字,這首先體現(xiàn)了彝族祖先崇拜的觀念,同時(shí)也說明了彝族是非常重視血緣關(guān)系的一個(gè)民族,血緣也成了彝族人們相互聯(lián)系的一個(gè)紐帶。在上文我們提到過,彝族姓名里,一個(gè)姓氏就是一群人的象征。在彝族文化里,同一姓氏的人就同屬于一個(gè)“家支”體系的,所以說彝族姓氏有著識(shí)別人們是否同屬同一家支的功能。總的來說,彝族姓氏有兩大功能。一是可以從姓氏找血親關(guān)系,這體現(xiàn)了彝族人民重視家支聯(lián)系和團(tuán)結(jié)的思想;二是可從姓氏中尋姻親關(guān)系,這是相對(duì)于血親關(guān)系來說。在組成姻親關(guān)系時(shí)彝族人需遵循等級(jí)內(nèi)婚,家族外婚和姨表不婚,姑舅表優(yōu)先婚的原則。
2. 名字的文化內(nèi)涵
彝族人名字的文化內(nèi)涵主要體現(xiàn)在取名時(shí)的各種講究,所以在彝族人的名字中同樣可以看出其蘊(yùn)含著豐富的彝族文化和思想觀念。彝族有很多種命名方式:以命宮命名、以生肖命名、以出生重量命名、以動(dòng)物名稱命名、以花草命名、以家中出生排行命名、根據(jù)時(shí)代特色命名、找“保爺”命名、故意取賤名等??梢钥闯鲆妥迦嗣绞蕉噻姸鄻?,且仔細(xì)去研究的話,每個(gè)命名方式都承載著不一樣的思想觀念和文化寓意的。從命名的心理導(dǎo)向來看,彝族人命名主要都是圍繞“祈福美好” 的心理去命名的。
二、當(dāng)今彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫的常見現(xiàn)象
我們通過收集大量的彝族姓名和其漢譯轉(zhuǎn)寫后組成的名,對(duì)其進(jìn)行對(duì)比分析,同時(shí)也對(duì)身邊的彝族朋友作了簡(jiǎn)單的訪談。最后總結(jié)出當(dāng)前彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫后普遍存在的幾個(gè)問題:
(一)同一姓氏漢譯轉(zhuǎn)寫不統(tǒng)一。在收集整理的姓名中,我們觀察到,同一姓氏轉(zhuǎn)寫不統(tǒng)一的現(xiàn)象很普遍。主要有兩種情況,一種是同一姓氏通過音譯轉(zhuǎn)寫所用的漢字不統(tǒng)一,如“羅火、羅合、羅宏”其實(shí)都是相同的姓氏;再比如“莫色、莫塞、摩色”、“阿于、阿育、阿友”、“的日、的惹、迪惹、的熱”等都是這種情況。另外一種是,姓氏漢譯轉(zhuǎn)寫所用的對(duì)應(yīng)漢姓選擇不統(tǒng)一。如彝族姓氏都是“阿說”的,有些選用“金”表示,有些選用“江或沈”。還有就是彝族姓氏都是“曲比”的,有些選用“白”表示,有些選用“陳”表示,這種情況還有很多很多。
(二)姓名漢譯轉(zhuǎn)寫時(shí)忽略聲調(diào)貼合與否問題。彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫時(shí),雖然都是音譯轉(zhuǎn)寫,但是很多都忽略了轉(zhuǎn)寫后的漢字聲調(diào)是否完全貼合彝族姓名本來的聲調(diào)問題,所以導(dǎo)致很多其他民族的朋友通過漢譯轉(zhuǎn)寫的名字喊彝族人名時(shí)往往沒能喊正確,總會(huì)有點(diǎn)變調(diào)的感覺。但因?yàn)橐驼Z和漢語本身聲調(diào)就有差異,再加上很多彝族姓名漢譯的轉(zhuǎn)寫都是受當(dāng)?shù)貪h語方言影響,所以這是一個(gè)復(fù)雜的問題,到底能不能找到一個(gè)規(guī)律性的方法是今后值得我們?nèi)ニ伎己脱芯康膯栴}。
(三)彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫后意思不雅或有歧義。 彝族姓名在彝族文化里,本來是有一定文化內(nèi)涵和美好寓意的,但很多時(shí)候轉(zhuǎn)寫成漢字后,不但沒法體現(xiàn)出其本來的寓意,有些甚至因?yàn)檫x字的不恰當(dāng)而導(dǎo)致姓名意思不雅或著產(chǎn)生歧義。比如:彝族名字“日諾”,按其音意來講,在彝族文化里“日”意為“豹子”,“諾”意為“黑, 帶有厲害之意”,合起來意為“黑色的豹子”,象征強(qiáng)大勇猛。但是有些將其轉(zhuǎn)寫為漢字“日龍”,這在當(dāng)?shù)貪h語方言中帶有明顯的貶義色彩,不但沒有體現(xiàn)其本來的美好寓意,反而讓人產(chǎn)生誤解。
三、關(guān)于規(guī)范彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫的建議
(一)姓名漢譯轉(zhuǎn)寫時(shí)以漢語普通話語音為首要標(biāo)準(zhǔn)。彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫通常都是通過音譯來轉(zhuǎn)寫,而音譯的“漢音”應(yīng)以漢語普通話的標(biāo)準(zhǔn)語音為參考,提高其通讀通用性,避免因地方漢語方言造成其復(fù)雜性,翻譯時(shí),先確定對(duì)應(yīng)聲母,再確定韻母,最后在選擇相應(yīng)的聲調(diào)。
(二)統(tǒng)一同一姓氏的漢譯轉(zhuǎn)寫。規(guī)范統(tǒng)一彝族同一姓氏的漢譯轉(zhuǎn)寫,更準(zhǔn)確直觀的表現(xiàn)各自“家支”屬性,方便人們記憶和識(shí)別。
(三)盡量選取組合拼讀起來沒有歧義的漢字。這一條在我個(gè)人看來是規(guī)范彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫時(shí)最必要遵循的。以前,彝族地區(qū)人們文化水平普遍偏低,在把彝族姓名轉(zhuǎn)寫成漢字時(shí),基本不考慮是否有歧義,從而也導(dǎo)致很多彝族人因姓名轉(zhuǎn)寫的不恰當(dāng)經(jīng)歷過不少尷尬。所以,在平常彝族姓名轉(zhuǎn)寫時(shí)用音譯的方法,找準(zhǔn)對(duì)應(yīng)發(fā)音后盡量選用一些積極美好或者中性的漢字。
(四)盡量避免選用多音字。為了保證彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫的唯一性和準(zhǔn)確性,避免選用多音字,以免讓人誤讀。
四、結(jié)語
彝族姓名不僅是一個(gè)人的代號(hào),更是一種文化符號(hào),它的作用不容忽視。本論文以彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫現(xiàn)象為研究對(duì)象,規(guī)范其轉(zhuǎn)寫形式為目的而展開。但因彝族姓名本身的復(fù)雜性和彝漢兩種語言形式的差異性較大,再加上本人能力有限,再此只能做些淺顯的分析,希望今后通過加強(qiáng)學(xué)習(xí),對(duì)此做到更深入的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]陳文漢,李宗放.涼山彝族的姓氏與取名述略[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2014,35(03):44-51.
[2]陳毓貴. 規(guī)范少數(shù)民族人名漢字音譯轉(zhuǎn)寫促進(jìn)語 言文字規(guī)范化建設(shè)[J]. 語言與翻譯(漢文),2003,(2).
[3]葉康杰.彝族姓名的漢字轉(zhuǎn)寫探析[J].貴州民族研究,2016,37(08):126-129.
[4]蘇久石珍.試析彝族給子女命名的習(xí)俗及其文化內(nèi)涵[J].康定民族師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2009,18(01):23-27.
作者簡(jiǎn)介:
馬雪妹(1996—),女,彝族,四川喜德,碩士研究生,西南民族大學(xué),研究方向:彝族歷史文化。
基金項(xiàng)目:西南民族大學(xué)2020年研究生創(chuàng)新項(xiàng)目《彝族姓名漢譯轉(zhuǎn)寫研究》;項(xiàng)目編號(hào):CX2020SP98。