国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語在古代泰國的傳播

2020-11-11 03:18楊剛朱珠
傳播力研究 2020年20期
關鍵詞:華人漢語移民

楊剛 朱珠

摘 要:漢語在泰國的傳播最早可追溯至西漢漢武帝時期。南北朝至宋元,佛教僧侶和商人是漢語傳播的承擔者。漢語傳播范圍窄、層次低,長期停留于內部傳播階段。明代建立了漢語傳播的專門機構并取得積極成果,漢語傳播成為一種組織傳播。19世紀,日益壯大的華人社會推動漢語傳播的縱深發(fā)展,漢語傳播上升為一種自發(fā)傳播,學校教育成為最為重要的傳播形式并持續(xù)至今。本文從漢語在中南半島的傳播和漢語在暹羅的傳播兩個階段來對其在古代泰國的傳播歷程進行分析,得出其傳播特點,以期為漢語傳播提供參考。

關鍵詞:漢語;傳播史;暹羅;華人;移民

中圖分類號:H195 文獻標識碼:A 文章編號:2096-3866(2020)20-00-03

泰國長期與我國保持政治、經濟、文化交流,是當今世界漢語教學與傳播的熱點重點地區(qū)之一。目前,學界對泰國漢語傳播的研究存在“重現(xiàn)狀輕歷史”的傾向,即漢語傳播及漢語教學的現(xiàn)狀分析成為研究熱點,漢語傳播史的研究則處于冷寂狀態(tài)?;诖耍P者對1939年暹羅改國號為“泰國”之前的中暹交往歷史材料進行整理,在此基礎上運用傳播學理論進行分析總結,力圖初步勾勒出漢語在暹羅傳播的基本脈絡,總結漢語在暹羅傳播的路徑及特點,以填補泰國漢語傳播歷史研究的空白。

一、漢語在中南半島的傳播

現(xiàn)代意義上的泰國始于公元1238年坡坤希鷹陀羅鐵建立的素可泰王朝。在此之前,今泰國地區(qū)出現(xiàn)了眾多孟人、泰人建立的城邦國家。孟人建立的國家自漢朝就已存在,如林陽、金鄰、頓遜、盤盤、赤土、狼牙修、哥羅、丹丹、墮羅缽底、羅斛等。泰人建立的國家則出現(xiàn)在10世紀以后,如今泰國北部地區(qū)的蘭那泰、哈里奔猜、帕耀等?;诖耍瑢h語在泰國的早期傳播放在東南半島的地理范圍內進行考察,再通過梳理上述泰國境內存在過的古國與中國的友好往來歷史,了解漢語在泰國傳播的先聲。[1]

(一)兩漢三國時期

中國與今泰國地區(qū)在漢武帝時期已有貿易往來。《漢書·地理志》記載:“自日南障塞、徐聞、合浦船行可五月,有都元國;又船行可四月,有邑盧沒國;又船行可二十余日,有諶離國?!币话阏J為,都元國、邑廬沒國、堪離國分別在泰國的巴真府、素攀府、北碧府。最遲中國西漢時期,泰國南部地區(qū)已成為中國通往東南亞、南亞的重要通道。西漢時期漢語是否進入今泰國境內,目前還沒有直接的文字記載,但漢語隨經貿往來傳播的可能性是存在的。

公元244年至251年,三國中吳國派遣朱應、康泰出使中南半島古國扶南,今泰國東南部即為扶南的一部分。《梁書·天竺傳》記載,扶南國王范旃遣使出使天竺,天竺遣陳宋等二人回訪,四年后二人達到扶南并會見朱應、康泰??堤┗貒笾小斗瞿贤了住穼Ψ瞿巷L俗多有介紹。同時,該書對林陽國做了簡要記載。林陽國位于扶南西邊,一般認為在今泰國中部的柯叻(Korat)。朱應、康泰是否到過林陽國目前還缺乏文字記載,但從現(xiàn)有文獻推測,他們極有可能是最早到達今泰國境內的中國人,他們出訪扶南增加了漢語與當?shù)卣Z言接觸的可能性。此外,道家《道藏太清金液神丹經》記載,葛洪也曾到過扶南。學界陳國符、饒宗頤、馮漢鏞等皆認為葛洪扶南之行可信。經丁宏武考證,洪扶南之行應在公元306年至310年之間。綜合前人考證,以朱應、康泰、葛洪為代表的使者、宗教人士是漢語進入包括今泰國在內中南半島廣大地區(qū)的最早推動者。[2]

(二)南北朝時期

南北朝時期,包括泰國在內的東南半島出現(xiàn)了一批熟練掌握漢語的學者。6世紀,扶南與中國交往更加密切,建康設有“扶南館”專司扶南事務。除商貿往來,扶南還派遣高僧到中國傳譯佛經,其中最為著名的有曼陀羅、僧伽婆羅、須菩提和真諦。四位高僧的漢語已具備較高水平,特別是真諦和僧伽婆羅更是其中的佼佼者。真諦于公元546年來華,留居中國23年,譯經5百余卷,與鳩摩羅什、玄奘并稱中國佛教三大譯師。僧伽婆羅精通漢語在內的多國語言,其漢語水平之高,令梁武帝蕭衍親自上門筆受其文。曼陀羅、僧伽婆羅、須菩提、真諦來華譯經的事跡說明,在當時的東南半島,漢語已在佛教僧侶中傳播,并由此產生一批熟練掌握漢語的學者。四位高僧也是東南半島最早的漢語學習者和漢語傳播的最早受益者。[3]

(三)隋唐時期

隋代,中國官方首次派遣使臣出訪東南半島諸國。公元603年,隋煬帝派常駿、王君政等出使赤土國。一般認為赤土國位于泰國南部地區(qū)的馬來半島,據(jù)許云樵考證,其國都為現(xiàn)在的泰國宋卡(Songkhla)。常駿、王君政到赤土后受到隆重接待,二人與赤土國王室成員言語交際,已具備第二語言交際的特征。二人在會談中介紹中國的文化與語言,可能性是極高的。訪問結束后,赤土國王子那邪迦組成外交使團隨常駿、王君政訪問中國,受到隋煬帝接見。那邪迦來華期間向常駿、王君政了解中國文化甚至學習簡單的漢語可能性也是極高的。

唐代,中國與東南亞國家的交往更加密切。唐王朝先后與今泰國今南萬倫灣境內的盤盤國、佛統(tǒng)境內的墮羅缽底國、克拉地峽境內的哥羅國開展友好往來。伴隨往來的密切與深入,唐代已有中國人到今泰國領土境內居住。目前,在泰國安達曼灣和暹羅灣出土大量中國唐代的瓷器碎片及錢幣,由此可推測9世紀已有中國商人到達泰國南部地區(qū)經商,由此停留并短暫居住的可能性是很大的。

除了商人,中國僧侶西行求法,陸續(xù)停駐泰國?!洞筇莆饔蚯蠓ǜ呱畟鳌诽峒暗竭_今泰國境內的僧人就有義朗、知岸、義輝、道琳四位。知岸、義輝老死郎迦戌國,郎迦戌即狼牙修,位于今泰國北大年。此外還有高僧大乘燈禪師,他自幼隨母親遷往杜和羅缽底,并在此出家。杜和羅缽底即墮羅缽底國,在今泰國佛統(tǒng)。大乘燈禪師的事跡說明,不僅有中國人留居泰國,還有中國人在泰國出家。漢語在泰國傳播的推動者由政府使節(jié)開始轉變?yōu)樯倘撕蜕畟H。

(四)宋元時期

宋代,停住泰國的中國人范圍逐漸擴大,由商人、僧侶擴大到普通民眾?!端螘嫺濉份d:“自元裕以后,押販海船,人時有附帶,曾經赴試士人及過犯停替青吏,過海入番,或名為過冬,留在彼國數(shù)年不回,有二十年者,娶妻養(yǎng)子,轉于近北諸番國,無所不至?!笨梢娫谒未殉霈F(xiàn)中國人定居海外的情況。據(jù)黎道綱先生推測,至遲在1165年,已有中國人到今日泰國境內從事貿易并定居,成為最早的華僑。宋代定居泰國的中國人中,最為著名的就是宋末丞相陳宜中。崖山之戰(zhàn)后,陳宜中攜幼帝逃亡暹國。暹即素可泰王朝,陳宜中帶領一大批隨從眷屬定居暹國,主觀上為避禍,客觀上則將漢語帶到泰國境內。陳宜中入暹也使得漢語輸入泰國從個體行為變?yōu)榧w行為。

元代,中國人不僅留居中南半島還與當?shù)厝送ɑ?。周達觀《真臘風土記》記載,中國商人到達中南半島后都會迎娶當?shù)嘏宰鳛槠拮右苑奖闵馔鶃怼M舸鬁Y的《島夷志略》則提到,在今泰國北大年地區(qū),華人廣受尊敬。宋元兩朝,一定數(shù)量定居華人的出現(xiàn),為早期的漢語傳播奠定基礎。

二、漢語在暹羅的傳播

1238年素可泰王朝建立,1296年,周達觀第一次用暹羅稱呼素可泰王朝。1377年,明太祖朱元璋冊封阿瑜陀耶國王為暹羅國王,暹羅成為泰國正式的漢語名稱。

中國明代,漢語在泰國的傳播有兩大標志性事件。

第一,1371年,暹羅開始向中國派遣留學生學習漢語。與此同時,明王朝也開始培養(yǎng)精通泰語的中國人。1497年,廣東布政司招募一批懂泰文的中國人入京備用;1515年開始,在暹羅使團中挑選適合者送往四夷館擔任泰語教師。

第二,中國政府在四譯館中增設暹羅館,專門負責暹羅語言、文字的翻譯和教習。1579年1月30日暹羅館正式開館,首批招收學生12名。暹羅館初期,有握悶辣、握文鐵、握文貼、握文源等教師十八人。這些教師中,握悶辣、握文貼漢泰尤為精通,握文源為暹羅華人,泰文不精,但尤善口語。至明朝末年暹羅館有教師4人,學生10人,清初有教師5人,學生9人。暹羅館培養(yǎng)了一大批精通泰語的雙語人才,為兩國文化交流,特別是漢語在暹羅的傳播做出積極貢獻。

為掃除兩國人民學習彼此語言的障礙,暹羅館編輯最早的泰漢雙語字典《暹羅館譯語》。該字典收常用字共18類3 550個。分析該詞典收錄的詞語,已出現(xiàn)漢語官話、方言詞匯尤其閩南語詞匯進入暹羅語言系統(tǒng)的情況。辭典的出現(xiàn),是語言傳播縱深發(fā)展的重要標志,說明在當時的暹羅,已經出現(xiàn)了解、學習漢語的現(xiàn)實需求且這種需求較為強烈必要?!跺吡_館譯語》的出現(xiàn)說明,漢語在暹羅傳播開始從特定階層、人群走向普通民眾。

此外,暹羅館留存的兩國往來文書也是漢語在泰國傳播的重要證據(jù)。暹羅發(fā)往中國明朝的官方文書稱為“金葉表文”,分別用暹羅文字和漢字書寫。從田生金《報暹羅國進貢疏》和談遷的《棗林雜俎》留存的金葉表文看,文筆流暢,深諳文書程式,需要漢語尤其文言水平較高且精通表文程式的人才寫得出來。由此可確定,在當時的暹羅已經出現(xiàn)一批熟悉漢語且漢文化知識廣博的知識分子,當然,這些人也極有可能是定居當?shù)氐娜A人。明代已有定居暹羅的華人擔任官職的情況,如上文提及的握文源定居暹羅,既是翻譯又是暹羅使臣。

派遣留學生,成立暹羅館,編撰《暹羅館譯語》,暹羅語言中的漢語詞匯等共同說明,明代,漢語與暹羅當?shù)卣Z言已經出現(xiàn)較為密切頻繁的接觸,在暹羅已經產生了解學習漢語的現(xiàn)實需要。

明末清初,移居暹羅的中國人逐漸在今北大年、宋卡、暹羅首都大城等地形成固定居住區(qū),泰國華人社會得以初步形成。據(jù)西川如見的《華夷通商考》統(tǒng)計,17世紀初期定居大城的華人約有四千人,在北大年,中國人的數(shù)目遠遠超過當?shù)鼐用駭?shù)。到了17世紀下半葉,據(jù)斯金納估計,定居暹羅的中國人至少一萬人。華人已成為暹羅不可忽視的社會階層之一。

19世紀,華人遍布暹羅全境,據(jù)斯金納統(tǒng)計,1822年,暹羅全國有華人44萬人,1827年增加到80萬,1849年則達到111萬。華人社會的發(fā)展壯大為漢語在暹羅的傳承傳播夯實了社會基礎。暹羅華人重文學,好詩書,他們通過開辦私塾、書齋等形式,教授后代中國語言和中華文化。私塾之外,漢語傳承與傳播的重要機構——華文學校最遲在19世紀也已出現(xiàn)。目前有據(jù)可查泰國最早教授漢語的學校為創(chuàng)立于節(jié)基王朝一世皇時期(1782—1909)的Kolian(Kaolian)學校,招收學生約200人。此外創(chuàng)立于拉瑪四世皇時期(1851—1868)的Rachadong基督教學校開設有漢語課,建校初期有學生27人,1860年改為泰文學校,漢語教學也隨之停止。

1909年孫中山在曼谷組建中華會館,并創(chuàng)辦華益學堂。華益學堂為泰國第一所現(xiàn)代意義上的漢語學校,其成立對泰國華文教育及漢語在泰國的傳播都具有標志性意義。此后,大同、南英、敬德、明德、培元、育英等學校陸續(xù)建立。1933年,泰國全境教授漢語的學校117所,學生約5千人,1936年增加到224所,學生9 124人。

語言教育是語言傳播最為重要的方式之一。華人社會私塾、華文學校的出現(xiàn),說明在當時的暹羅,漢語傳播已具備自發(fā)傳播的基本形態(tài)。所謂自發(fā)傳播,即華人社團這一語言接受群體根據(jù)自己的需要而非外來影響學習使用漢語,最終導致漢語在暹羅當?shù)貙W習和使用。

華文學校主要解決漢語在華人社團內部的傳播與傳承,屬于組織內傳播。放眼華人社團之外的暹羅社會,從19世紀開始,暹羅華人基于社會現(xiàn)實及自身發(fā)展需要逐漸舍棄自己的語言與文化,逐漸本地化成為地道的暹羅人,漢語傳播也受到當?shù)卣Z言的沖擊。第一代暹羅華人在私塾、書齋學習中國語言文化,這些私塾沿襲中國國內的教育制度、課程設置和教學方式。第二代華人則在華文學校完成學業(yè),學習漢語及中國傳統(tǒng)文化的同時,更多接觸泰國語言文化。第三代華人基本不接觸漢語,完全暹羅化。從這個角度看,漢語傳播正在弱化。

三、漢語傳播的基本特點

18世紀前,漢語進入泰國但未形成真正意義上的傳播。此時,伴隨中國與今泰國境內城邦國家政治、佛教和貿易往來,學習彼此語言成為需要。漢語也隨使節(jié)、僧侶、商人進入泰國,但并未真正傳播開來。

第一,進入泰國的中國人數(shù)量不大,他們實現(xiàn)各自或外交或宗教或貿易的目的之后大都回國,定居泰國的為極少數(shù),無法形成一定數(shù)量的漢語傳播者。第二,兩國之間的各種往來可借助雙方都熟悉的第三種語言,沒有必要一定使用漢語。第三,移民泰國的中國人大都來自農村,沒有受到良好教育,無法充當漢語傳播者。

當然,這并不意味著漢語在泰國并未實現(xiàn)有效傳播。比如,明代建立的暹羅館以初步具備漢語傳播機構的屬性。暹羅向中國派遣官生學習漢語,一些華人進入暹羅官僚體系擔任翻譯、使臣等職務都積極促進了暹羅人對漢語的認知。

18世紀后,泰國華人社區(qū)逐漸形成,漢語在華裔族群中的傳承成為必需,由此催生了“書齋”及泰國歷史上第一批華人學校。它們既是最早的漢語教育機構,也是最早的漢語傳播機構,漢語在泰國傳播也由此開始。但這個時期漢語主要在華人華裔內部傳承,泰國其他社會階層接觸較少,總體上屬于內部傳播。伴隨華人逐漸暹羅化,漢語無可避免受到當?shù)卣Z言的沖擊,也是造成其傳播范圍有限的原因之一。

四、結語

歷史照進現(xiàn)實,現(xiàn)代泰國漢語傳播的火熱在中泰文化交流歷史中可找到答案。漢語在泰國的傳播歷史最早可追溯至西漢漢武帝時期,漢語隨海上絲綢之路進入包括今泰國在內的東南半島,傳播者主要為商人,此時的漢語傳播只是貿易往來的副產品。南北朝時期,往來兩國的佛教僧侶成為漢語在當?shù)貍鞑サ闹饕苿诱撸瑵h語傳播依然是宗教傳播的副產品。宋元之后,日益壯大的華人社團逐漸成為漢語在當?shù)貍鞑サ闹饕苿诱?,但仍長期停留于內部傳播階段。明代是漢語在暹羅傳播的重要時期,此時建立了專司暹羅漢語傳播的官方機構——暹羅館。暹羅館建立后培養(yǎng)了一批漢語傳播人才,編撰了漢泰雙語詞典,標志著漢語在暹羅的傳播進入組織傳播的新階段。19世紀,日益壯大的華人社會推動漢語傳播的縱深發(fā)展,漢語傳播上升為一種自發(fā)傳播,學校教育成為其最為重要的傳播形式并持續(xù)至今。

參考文獻:

[1]朱杰勤.漢代中國與東南亞和南亞海上交通路線試探.中外關系史論文集[M],河南人民出版社,1984.

[2]桑吉.中泰兩國的佛教文化交流[J].法音,2003(1):18-27.

[3]湯開建,田渝.明清時期華人向暹羅的移民[J].世界民族,2006(6):53-63.

猜你喜歡
華人漢語移民
學漢語
追劇宅女教漢語
法七成二代移民不娶移民
漢語與拼音
Stay in Spain BY James Wilkinson
淺談漢語學習中的“聽”與“說”
《華人經濟》雜志社特別鳴謝
《華人經濟》雜志社特別鳴謝
《華人經濟》雜志社特別鳴謝
《華人經濟》雜志社特別鳴謝
贞丰县| 三都| 全州县| 平远县| 瓦房店市| 原平市| 梅州市| 屏东市| 滁州市| 朝阳市| 邵阳市| 涪陵区| 同德县| 肃北| 和平区| 靖州| 广宗县| 黎城县| 涞源县| 赤城县| 镇雄县| 武穴市| 长岭县| 辛集市| 原阳县| 和田县| 饶平县| 颍上县| 富顺县| 包头市| 平果县| 凌海市| 惠东县| 华宁县| 榆林市| 互助| 大石桥市| 长宁区| 集贤县| 霍林郭勒市| 祁门县|