越西有獨(dú)居男子,結(jié)生茨以為廬①,力耕以為食。久之,菽粟鹽酪②,具無仰于人。嘗患鼠③,晝則累累然行④,夜則鳴嚙至旦。男子積憾之⑤。
一旦被酒歸⑥,始就枕,鼠百故惱之,目不得瞑。男子怒,持火四焚之。鼠死,廬亦毀。次日酒解,倀倀無所歸⑦。龍門子唁之。男子曰:“人不可積憾哉!予初怒鼠甚,見鼠不見廬也,不自知禍至于此。人不可積憾哉!”
注釋:①茨:蘆葦、茅草等。②菽粟:指糧食。酪:乳制半凝固食品。③嘗:曾經(jīng)。④累累然:成群結(jié)隊的樣子。⑤積憾之:長時期以之為憾。之,代鼠患。⑥一旦:有一天。被酒:喝醉了酒。⑦倀倀:迷茫的樣子。倀,同“悵”。
點(diǎn)悟
焚鼠毀廬是不冷靜、失去理智之舉。遇到問題一定要冷靜分析,想個周全的法子去解決。若憑一時沖動蠻干,不去權(quán)衡利弊得失,只會得不償失。