主講:楊思凡
令公桃李滿天下,何用堂前更種花。
裴宰相您的學(xué)生如桃花、李花一下遍布全國(guó)各地,就不必再種植奇花異草來(lái)裝點(diǎn)您的堂前了。
教師在古人心目中,像父親一樣威嚴(yán),不易產(chǎn)生親近感,更不易讓弟子從肺腑中流淌出一首首感人至深的贊美詩(shī)。但我們引用的白居易的《奉和令公綠野堂種花》卻是個(gè)例外。裴度并不是傳統(tǒng)意義上的私塾先生,但他善于發(fā)現(xiàn)人才、培養(yǎng)人才、使用人才、保護(hù)人才,用古人的眼光看,也算是難得的良師。我們知道,白居易是唐代中期大文豪,但備受他敬仰的裴度又是誰(shuí)呢?來(lái),我?guī)阕哌M(jìn)這位師者的仁厚心宅吧。
裴度是中唐重臣,當(dāng)時(shí),唐王朝內(nèi)憂外困,靠他努力支撐著。史書說(shuō)他“出入中外,以身系國(guó)之安危、時(shí)之輕重者二十年”,輔佐了三任皇帝,官至中書令,幫助國(guó)家實(shí)現(xiàn)了“元和中興”。他堅(jiān)持正道,惜才愛才,向朝廷引薦諸多文武人才,其中就包括大家熟知的韓愈等。他的門生弟子眾多,從中央到地方,都為國(guó)家和百姓做出了很大貢獻(xiàn)。
裴度的相府名為綠野堂,在一次以裴府所種植花木為對(duì)象進(jìn)行唱和時(shí),白居易才思迸發(fā),想出了新的立意,他雖題為“堂前種花”,卻沒有具體描寫眼前的花木,而是借題發(fā)揮,贊美裴度好為人師的美好德行。
奉和令公綠野堂種花
白居易
綠野堂開占物華,路人指道令公家。
令公桃李滿天下,何用堂前更種花。
綠野堂:中唐中書令裴度的住宅。物華:萬(wàn)物的精華。路人:過(guò)路的行人。道:說(shuō)。令公:中書令的代稱。桃李,本句使用了借代手法,借指學(xué)生。
奉和令公綠野堂種花(現(xiàn)代詩(shī))
馬蹄得得,十里春風(fēng)送我賞遍京華,
綠植遍種,這一處朱門啊如此清雅。
紅紫繽紛,探出高墻大院幾多仙葩。
路人盡說(shuō),相府占斷世間萬(wàn)物精華。
可我知道在您心里,學(xué)生才是相府最驕傲的花。
他們?cè)?jīng)是一樹樹繽紛的桃花、李花,
展現(xiàn)著自己不凡的才華;
如今已成為棟梁施展抱負(fù),
在全國(guó)各地安撫黎民、報(bào)效國(guó)家。
慧眼識(shí)珠發(fā)現(xiàn)了才子,
無(wú)私為國(guó)培養(yǎng)著名臣,
您的綠野堂就是后輩心中溫馨的家……
弟子的才干與成功就是綠野堂飄出的芬芳,
又何須再請(qǐng)五顏六色的花雨飄灑。
借代,是一種修辭手法,指不直接把要說(shuō)的事物名稱說(shuō)出來(lái),而是借用跟它有關(guān)系的另一種事物說(shuō)出來(lái)。比如本詩(shī)中沒有直接說(shuō)學(xué)生或弟子、門生,而是用“桃李”來(lái)代替。
例1:我前桌是個(gè)小眼鏡,后桌也是一個(gè)小眼鏡,我們班的近視率真高呀!(本句“小眼鏡”代指近視眼患者。)
仿寫:我表弟是一個(gè)( ),我表妹也是一個(gè)( ),我們家體重超標(biāo)的孩子太多了。(參考答案:小胖豬、小胖豬)
例2:在老師關(guān)切的目光中,我們一天天長(zhǎng)大了。(用關(guān)切的目光代替關(guān)心。)
仿寫:有了老師( ),試卷上的錯(cuò)誤越來(lái)越少了。(參考答案:嚴(yán)厲的眼神)
引用,不必全句一字不落地引用,可以只引用其中的一部分。比如“令公桃李滿天下”一句,通常不做全句引用,只引用“桃李滿天下”這幾字。
例:陳老師教書育人半生,現(xiàn)在已經(jīng)是桃李滿天下了。
仿寫:我媽媽是一位優(yōu)秀的人民教師,( )是她最大的驕傲。(參考答案:桃李滿天下)