【唐】杜牧
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。
南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。
譯文
遼闊的江南大地上,到處是一片鶯歌燕舞、綠樹紅花的美麗景象,水邊的村莊、依山而建的城郭,到處都懸掛著迎風(fēng)飄動(dòng)的酒旗。南朝遺留下來的數(shù)百座古寺,如今有多少正被這朦朧的煙雨籠罩著。
注釋
1.郭:外城。
2.酒旗:酒簾。
3.南朝:宋、齊、梁、陳四朝。
4.四百八十寺:南朝皇帝和貴族多信佛,在京城(今南京)大建佛寺?!赌鲜贰す嫔顐鳌酚涊d:“都下佛寺,五百余所?!边@里說四百八十寺,可能是就當(dāng)時(shí)保存下來的而言。
賞析
此詩生動(dòng)地體現(xiàn)了杜牧寫景清麗的特點(diǎn),首句先用“千里”二字蕩開空間,使人仿佛在空中俯瞰江南的自然美景——在美麗的江南,到處是黃鶯婉轉(zhuǎn)的歌聲,到處是相互映襯的綠樹與紅花。次句“水村山郭酒旗風(fēng)”轉(zhuǎn)入“人世”,有靠水而建的村莊,有依山而造的城郭,還有處處迎風(fēng)招展的酒旗。人世和自然完美融合,營(yíng)造出美麗的江南風(fēng)情。而“南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中”兩句,妙在寫景。杜牧筆下的江南佛寺,由于輕煙細(xì)雨的籠罩,猶如薄紗遮面的女子,給讀者帶來了如夢(mèng)似幻的朦朧美。