By Cui Yongyuan
A long time ago, we interviewed an old man in his seventies. He formed a habit of writing a diary. He would often write the character 福 (fú, meaning “good luck”) in it once a joyful thing happened to him on a particular day. For example, “Today I played chess with Lao Ma, and beat him three times in a row. Let me write here the character 福 for my good luck.” He never stopped doing this for a single day and had kept a large pile of such diaries.
Then I happened to read one page of these diaries, which said “Today I was hit by a car and went to the hospital.” I wondered how he could still feel lucky and write the character 福 on such an occasion. The answer lay in the following sentence: “After I was examined in the hospital, I was told that I was not deficient in calcium.” (FromHave Something to Say, Zhejiang People’s Publishing House. Translation: Cao Qing)
很早之前我們采訪過一個(gè)老爺爺,70 多歲,他有一本日記本,每天遇到一件高興的事兒,就會寫上一個(gè)“?!?。比如,“今天我跟老馬下棋,連贏三盤,來個(gè)福字”,大概都是這種,一天沒停過。這樣的日記本已經(jīng)積了厚厚一摞。
突然翻到一頁,上面寫著“今天被車撞了,去了醫(yī)院”,我就很奇怪:都去醫(yī)院了,怎么還能寫個(gè)“?!保?“醫(yī)院一檢查, 說不缺鈣?!保ㄕ浴队性捳f》浙江人民出版社)