史維國,孫 妍
(黑龍江大學 文學院,黑龍江 哈爾濱 150080)
現(xiàn)代漢語中的文言用法是指在現(xiàn)代漢語書面語中仍然保留了一些文言的用詞或者語法結(jié)構(gòu),在沿用過程中,這些文言用法發(fā)生變化融入了現(xiàn)代漢語語法體系?,F(xiàn)代漢語中的文言用法研究涉及文言和白話兩種語體相關(guān)性問題的探討。
文言和白話的關(guān)系在爭論中發(fā)展。呂叔湘在《中國文法要略》中較早地提出文言和白話的關(guān)系問題,他認為文言是書面語語體,白話則是指現(xiàn)代漢語口語的書面形式,文言句式也存在于現(xiàn)代漢語書面語中。[1]張中行認為,白話是口語的,文言是書面的。[2]他著眼于文言和白話的書面形式,認為文言與白話的關(guān)系“歷代相傳,現(xiàn)代漢語中仍然摻雜相當數(shù)量的文言成分”。郭紹虞的看法是,白話在用字和用詞上可以沿用文言的特征。[3]徐時儀認為,漢語文白的轉(zhuǎn)變是在文言和白話此消彼長的過程中形成的,文言與白話是“你中有我”的關(guān)系。[4]
1.偏重詞匯和詞義歷史演變問題。漢語詞匯和詞義的歷史演變突出的特點是,很多古代漢語單音詞的詞義在現(xiàn)代漢語都要用雙音詞來表達,古代的單音文言詞就成了現(xiàn)代雙音詞的構(gòu)詞語素。最早對此進行說明的是王力的《古語的死亡、殘留和轉(zhuǎn)生》,他認為古語的死亡有多種原因,其中包括由綜合變?yōu)榉治?,由一個字變?yōu)閹讉€字。[5]另外,蔣紹愚、楊榮祥、宋亞云也都有進一步的闡發(fā)。[6-8]
2.詞匯學和語法學相結(jié)合?,F(xiàn)代漢語中文言用詞的研究既是詞匯學問題,也是語法中構(gòu)詞法問題,所以相關(guān)的成果往往是二者的結(jié)合。朱承平比較早地注意到了現(xiàn)代漢語中文言用詞問題,他在《毛澤東著作中的文言詞》中討論了毛澤東著作中文言詞的使用情況,認為文言用法就是詞的用法。[9]苑春法、黃昌寧研究發(fā)現(xiàn),雙音復合詞的詞義透明度極低的詞多表事物名稱,其中有很多的古漢語詞,而且一部分詞在現(xiàn)代漢語中仍然在使用。[10]毛學河在《成語是古漢語特點的縮影》中列舉了成語中保留的古漢語特點,比如,成語中有很多古音、古形和古詞,語法方面保留了詞類活用、句式、虛詞和特殊形式等。[11]駱曉平認為“大數(shù)冠小數(shù)”這種表示約數(shù)的形式保留在成語中。[12]
3.新理論方法的運用。現(xiàn)代漢語中文言詞匯的研究上,漸漸從傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)主義描寫走向新理論方法的運用。新理論方法主要是詞匯化理論,這又涉及歷時詞匯化和共時詞匯化兩個方面。大部分學者從歷時詞匯化角度探討這一問題,董秀芳的《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展》是這方面研究的代表,系統(tǒng)地描寫了短語、句法結(jié)構(gòu)和跨層結(jié)構(gòu)衍生發(fā)展成雙音詞的情況,很多文言的單音詞的詞匯化過程就是復音化過程,古代漢語中的單音詞成為現(xiàn)代漢語雙音詞的構(gòu)詞語素。[13]歷時詞匯化理論將古今詞匯問題有機的結(jié)合起來,姚振武、劉利、劉云均在這方面有所研究。[14-16]相對而言,運用共時詞匯化理論探討現(xiàn)代漢語中文言詞匯問題的成果較為少見。胡敕瑞的《從隱含到呈現(xiàn)(上)》和《從隱含到呈現(xiàn)(下)》在學術(shù)界影響很大,這兩篇文章采用術(shù)語“概念融合”顯然是受Talmy共時詞匯化理論影響的,文章從隱含到呈現(xiàn)的類別和具體原因等角度對古今詞匯相關(guān)性問題提出了新的看法。[17-18]
1.系統(tǒng)性研究不足。表現(xiàn)在相關(guān)研究專著較少,系統(tǒng)性和全面性的研究亟需加強?,F(xiàn)代漢語中文言語法的研究極具代表性的成果是孫德金的著作《現(xiàn)代書面漢語中的文言語法成分研究》,該書系統(tǒng)全面地探討了現(xiàn)代書面漢語中文言用法的界定、研究意義、研究對象、文言與白話關(guān)系等理論問題,對現(xiàn)代書面漢語的“其”“之”“于”“以”“所”文言標記、“VA為B”使成結(jié)構(gòu)、“以A為B”意動結(jié)構(gòu)、“名(狀)+動”結(jié)構(gòu)、“動(狀)+動”結(jié)構(gòu)等進行了詳細的描寫解釋,勾勒出現(xiàn)代漢語中某些句法中文言用法的情況,但對構(gòu)詞法中文言用法探討得較少。[19]除此之外,劉景農(nóng)著書總結(jié)了現(xiàn)代漢語和文言相同的句式和虛詞。[20]徐時儀《漢語白話史》(第二版)從歷時角度概述了白話取代文言的過程,為白話史研究提供了參考。[4]
2.句法結(jié)構(gòu)的個案研究引關(guān)注。比較早地注意到現(xiàn)代漢語句法結(jié)構(gòu)中有古漢語“遺留”情況的是王力,他認為“所”字結(jié)構(gòu)繼承了古漢語的用法,但并未深入研究。[21]邢公畹則對漢代出現(xiàn)過一段時間的“動賓式動詞+賓語”句式在現(xiàn)代漢語中能否長期使用存疑。[22]晏鴻鳴則反對邢公畹的觀點,認為這種文言句式的保留是語言經(jīng)濟原則決定的,并且豐富了現(xiàn)代漢語。[23]對此,王克仲、陳文運、孫德金、郭攀、岳中奇等都進行過相關(guān)研究。[24-28]
3.文言標記和詞類活用研究受重視。文言標記指現(xiàn)代漢語中的文言虛詞,目前的研究涉及的虛詞局限于“于”“之”“所”少數(shù)幾個,并不全面。詹人鳳的《試論現(xiàn)代漢語中的“于”》、汪維輝的《“所以”完全變成連詞的時代》、杜克華的《現(xiàn)代漢語助詞“所”語法再探》、徐陽春的《談“之”“的”互補》等都是這方面的代表性成果。[29-32]文言用法的詞類活用方面,張伯江、孫德金、楊佳玉也作了相關(guān)研究。[33-35]
4.構(gòu)詞法的研究相對薄弱?,F(xiàn)代漢語構(gòu)詞法研究的成果很多,但從構(gòu)詞法中保留文言用法這一視角進行探討的較少。孫德金在《現(xiàn)代書面漢語中的文言語法成分研究》中用一章內(nèi)容對此進行了概括說明,但多是泛泛而談。[19]目前來說,從文言用法探討現(xiàn)代漢語復音詞構(gòu)詞問題的主要有史維國和王婷婷的《現(xiàn)代漢語偏正式“動·動”復合詞研究》、史維國的《現(xiàn)代漢語構(gòu)詞中使動用法及意動用法研究》等。[36-37]
1.具體語言事實研究的較少
與國內(nèi)研究情況相比,國外學者的研究成果更為少見,相比較而言,日本漢學家在這方面取得的成績多一些。在國外研究中,很難看到結(jié)合具體的語言事實進行探討的論著,從歷史角度研究現(xiàn)代漢語具有代表性的國外專著為太田辰夫的《中國語歷史文法》,太田辰夫在對某些現(xiàn)代漢語問題說明時提及了文言用法的影響,他認為現(xiàn)代漢語動詞重疊用法源于古漢語的動量用法。[38]還有一些日本學者也注意到了現(xiàn)代漢語中保留著古漢語的文言用法。志村良治研究疑問詞時發(fā)現(xiàn)“底”的疑問功能依然保存在閩南語中。[39]入矢義高在文學作品用詞研究中提到了古漢語的“遺留”情況。[40]西方學者中,美國漢學家羅杰瑞(Jerry Norman)認為很多文言書面用法在現(xiàn)代漢語中仍有沿用,文言并沒有完全滅絕。[41]
2.相關(guān)語言理論方法探討的較多
雖然國外學者很少結(jié)合現(xiàn)代漢語的語言事實來說明其對文言用法的沿用,但他們的語言理論方法對這方面的研究有很大的啟發(fā)性。如Hopper、Ramat等都認為語法化的研究表現(xiàn)在共時和歷時兩方面,其理論方法(比如“語義滯留”原則)對于現(xiàn)代漢語中文言用法的存留具有很強的解釋力。[42-43]Givón提出了歷史的句法和共時的形態(tài)關(guān)系問題,今天的詞法曾是昨天的句法的觀點。[44]而Talmy提出的共時詞匯化模式有助于古今漢語語法融合性的解釋。[45]
在國內(nèi),現(xiàn)代漢語中的文言用法研究取得了一定的成果,但仍存在很多問題:(1)對現(xiàn)代漢語中文言用法進行了基本的界定,明確了研究對象。對文言與白話關(guān)系問題、現(xiàn)代漢語中文言用詞討論的較多,而關(guān)于現(xiàn)代漢語語法中的文言用法研究的成果則不夠豐富。(2)現(xiàn)代漢語語法中文言用法的研究不夠系統(tǒng)和全面,多是一些個案研究;與句法研究相比,構(gòu)詞法研究更為薄弱;句法研究方面,傾向于描寫,但并未把現(xiàn)代漢語句法中的文言用法概貌完全勾勒出來,同時理論解釋性不足。(3)語料不夠豐富,缺乏基于大規(guī)模語料庫的考察;現(xiàn)代漢語句法中文言用法的本體分析與對外漢語教學的應用互為結(jié)合的研究仍是一塊荒地。
而國外,在探討某些語言理論方法時,涉及到現(xiàn)代漢語中文言用法的相關(guān)問題,但缺乏結(jié)合漢語語言事實的研究成果。為數(shù)不多的結(jié)合漢語事實的研究也主要集中于20世紀前半葉,說明相關(guān)問題并未引起海外學者的重視。