王文昌
李漁的頭銜很多,筆者認(rèn)為,稱他是獨(dú)一無(wú)二的“生活家”最合適。他的一部《閑情偶寄》,涉及戲劇理論、裝飾、醫(yī)藥、養(yǎng)生、烹調(diào)、美容等等,洋洋灑灑,包羅萬(wàn)象。李漁在其中努力發(fā)現(xiàn)“前人未見(jiàn)之事”“摹寫未盡之情,描畫未全之態(tài)”,清新典雅,不做作,不拾人牙慧,郁郁蔥蔥之中偶爾露出一點(diǎn)“小聰明”。作為床頭書,每于孤燈寂靜之夜,展卷品讀一二則,常常有不經(jīng)意間的莞爾一笑,似遇多年故交。
近日隨手翻閱《閑情偶寄》,我注意到“無(wú)所不能”的李漁竟然也有“不可詮解”之事,開(kāi)始疑問(wèn),繼而困惑,思之再三,方覺(jué)釋然。
在“蓄養(yǎng)禽魚(yú)”一節(jié)中,李漁發(fā)現(xiàn),若鳥(niǎo)之悅?cè)艘月曊哒?,畫眉、鸚鵡二種,不相上下,至少也在伯仲之間。而世上鸚鵡的身價(jià),卻遠(yuǎn)高出畫眉之上,以致“人多癖之”。李漁想來(lái)想去,覺(jué)得根子還是在于鸚鵡“能作人言耳”。
李漁由此大為不解:“使我欲聽(tīng)人言,則盈耳皆是,何必假口籠中?況最善說(shuō)話之鸚鵡,其舌本之強(qiáng),而所言者,又不過(guò)口頭數(shù)語(yǔ)?!庇谑抢顫O感慨:“是鸚鵡之見(jiàn)重于人,與人之所以重鸚鵡者,皆不可詮解之事。”
“不可詮解之事”就這樣擺在李漁面前,寫進(jìn)了《閑情偶寄》之中。其實(shí)以李漁之聰明,未必“不可詮解”,只是把現(xiàn)象擺出來(lái),把疑問(wèn)拋出來(lái),留給后人去思考,自己只是賣了一個(gè)關(guān)子,躲在遠(yuǎn)處冷眼看著后來(lái)人“如何詮解”。
鸚鵡本是一只鳥(niǎo),卻以能言人聲而見(jiàn)重于人,蓋人之本性使然。世人皆熱衷獵奇,尋常之物,本于自然,反不以為然,類畫眉發(fā)鳥(niǎo)聲;一旦反常,發(fā)出人語(yǔ),便目為寶貝,驚嘆不已。鸚鵡是鳥(niǎo),鳥(niǎo)鳴是其本性,偏偏鸚鵡在人的調(diào)教下能學(xué)人說(shuō)話,盡管不過(guò)數(shù)語(yǔ),足以讓獵奇的人們眼中放光,視為無(wú)價(jià)之寶。
獵奇未嘗不好,區(qū)別在于深淺而已。尋常之人很難聽(tīng)懂“鳥(niǎo)的聲音”,無(wú)知便茫然,所以覺(jué)得無(wú)趣,覺(jué)得不過(guò)爾爾,天籟之音,反倒成了聒噪。李漁愛(ài)自然,他能在啼囀的鳥(niǎo)鳴中聽(tīng)出無(wú)上樂(lè)趣,這才是真正有品位的獵奇。你不見(jiàn)聽(tīng)懂鳥(niǎo)語(yǔ)的公冶長(zhǎng),即使進(jìn)了監(jiān)獄,孔子還是堅(jiān)定地把自己姑娘嫁給他,因?yàn)椤半m在縲紲之中,非其罪也”。淺人愛(ài)聽(tīng)學(xué)舌語(yǔ),所以鸚鵡見(jiàn)重;李漁一邊在自然中聽(tīng)出天籟之音,一邊皺著眉頭瞧著學(xué)舌鸚鵡“不可詮解”,這個(gè)李漁不簡(jiǎn)單!
李漁說(shuō):“鳥(niǎo)聲之可聽(tīng)者,以其異于人聲也。鳥(niǎo)聲異于人聲之可聽(tīng)者,以出于人者為人籟,出于鳥(niǎo)者為天籟也?!狈智濉叭嘶[”與“天籟”,上面的怪現(xiàn)象就不會(huì)出現(xiàn)。常人于此,只是個(gè)人愛(ài)好,無(wú)傷大雅,即使提籠架鳥(niǎo)穿街走巷,干卿何事?為官者倘如此,為害不淺,值得警惕。形式主義、官僚主義之所以禁而不絕,勞民傷財(cái)?shù)幕茏又运蓝唤?,與這種只喜“人籟”、不懂“天籟”的怪相千絲萬(wàn)縷,沒(méi)有真本事,所以嗜好花架子。也許讀讀李漁的“不可詮解”會(huì)給人們一點(diǎn)啟示,然后幡然醒悟并有所改變,或許這正是李漁的期望,也是我的一點(diǎn)期望。
既嗜獵奇,又不懂欣賞,所以會(huì)說(shuō)幾句人話的鸚鵡便奇貨可居了。殊不知“鸚鵡學(xué)舌”早已成為笑柄,而許多人正不自覺(jué)地“鸚鵡學(xué)舌”,甚至樂(lè)此不疲,讓幾百年前的李漁偷偷見(jiàn)笑。
以上所解,不知可否令李漁滿意?權(quán)且作答,也算是對(duì)鐘愛(ài)李漁表達(dá)出的一點(diǎn)小小的敬意。
圖:王恒? ?編輯:夏春暉? 386753207@qq.com