国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

外來(lái)語(yǔ)的存在對(duì)英語(yǔ)詞匯產(chǎn)生的影響

2021-02-21 08:51盛思雨
黃河黃土黃種人 2021年1期
關(guān)鍵詞:拉丁語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞根

盛思雨

語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,判斷一種語(yǔ)言重要與否的主要依據(jù)不是這種語(yǔ)言的實(shí)際使用人數(shù),而是要綜合考慮使用這一語(yǔ)言的民族或國(guó)家的政治經(jīng)濟(jì)地位、歷史因素、科技發(fā)展以及文學(xué)藝術(shù)水平等,其中歷史因素尤為重要。英語(yǔ)的形成和發(fā)展過(guò)程體現(xiàn)了與其他民族或國(guó)家語(yǔ)言的融合。英語(yǔ)吸收外來(lái)語(yǔ)成分的主要目的有兩個(gè):吸收英語(yǔ)中不存在的新內(nèi)容、新概念以及新意義;更加直觀(guān)、準(zhǔn)確地反映新的事物和內(nèi)容。外來(lái)語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生的影響分為多個(gè)方面,比如英語(yǔ)詞匯、英語(yǔ)語(yǔ)法、英語(yǔ)發(fā)音等。文章主要介紹外來(lái)語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯方面產(chǎn)生的影響。

一、外來(lái)語(yǔ)的含義和種類(lèi)

(一)外來(lái)語(yǔ)的含義

一種語(yǔ)言在形成、發(fā)展的過(guò)程中汲取另一種語(yǔ)言的相關(guān)成分,或者一種語(yǔ)言在表達(dá)的過(guò)程中需要借助另一種語(yǔ)言的相關(guān)詞匯,并且逐漸將其內(nèi)化為自己的一部分,這部分語(yǔ)言就被稱(chēng)為“外來(lái)語(yǔ)”。

(二)外來(lái)語(yǔ)的種類(lèi)

外來(lái)語(yǔ)主要包含四種,即音譯詞、意譯詞、音意結(jié)合詞、意譯組合詞。其中,音譯詞是指模仿外來(lái)語(yǔ)詞匯發(fā)音或拼寫(xiě)所產(chǎn)生的新的詞匯,常見(jiàn)的有“tofu”(豆腐)、“koutou”(扣頭)等;意譯詞是指根據(jù)外來(lái)語(yǔ)詞匯的內(nèi)容和意義,按照一定的規(guī)則而構(gòu)成的新的詞匯;還有形兼意譯詞,其主要是書(shū)面直接用外來(lái)語(yǔ)的形式,但是對(duì)其發(fā)音進(jìn)行適當(dāng)?shù)母脑?,保證其發(fā)音符合本土語(yǔ)言特點(diǎn)的詞匯,如世界貿(mào)易組織“WTO”(World Trade Organization)、不明飛行物“UFO”(Unidentified Flying Object)、音樂(lè)電視“MTV”(Music Television)等。外來(lái)語(yǔ)的種類(lèi)是非常多的,其中意譯組合詞學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)起來(lái)往往比較容易。這些外來(lái)語(yǔ)被應(yīng)用于人們的日常生活和工作中,讓語(yǔ)言表達(dá)變得愈發(fā)豐富和多彩。

二、外來(lái)語(yǔ)在英語(yǔ)詞匯中的存在形式

(一)外來(lái)語(yǔ)保留了原有的詞性和發(fā)音

英語(yǔ)中的很多外來(lái)語(yǔ),人們?cè)趯W(xué)習(xí)的時(shí)候,看見(jiàn)其外形,就可以知道其具體的來(lái)歷,特別是近期傳入英語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)。這種類(lèi)型的外來(lái)語(yǔ)在英語(yǔ)詞匯中十分常見(jiàn),這些詞的詞性以及發(fā)音與英語(yǔ)詞匯的詞性以及發(fā)音存在著明顯的不同,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的時(shí)候需要特別注意。例如,書(shū)信結(jié)尾應(yīng)用到的“R.S.V.P”(盼回信)是法語(yǔ)“Répondez s'il vous plait”的縮寫(xiě)。另外,英語(yǔ)詞匯中有很多省略詞,常見(jiàn)的“a.m.”(上午)其實(shí)是拉丁語(yǔ)“ante meridiem”的縮寫(xiě);“p.m.”(下午)是拉丁語(yǔ)“post meridiem”的縮寫(xiě);“etc”(等等)也是拉丁語(yǔ)“etera”的縮寫(xiě)。我國(guó)漢語(yǔ)也被英語(yǔ)吸收了一部分詞匯,比如常見(jiàn)的“kongfu”(功夫)、“tofu”(豆腐)、“koutou”(扣頭)、“weiqi”(圍棋)等。深入研究英語(yǔ)詞匯中的這些外來(lái)語(yǔ),不僅十分有趣,也便于人們深刻記憶。眾所周知,法國(guó)廚藝非常出色,英語(yǔ)在吸收法國(guó)餐飲詞匯的時(shí)候,基本都是照搬過(guò)來(lái),比如“menu”(菜單)、“mayonnaise”(蛋黃醬)等,這些詞匯的融入,讓英語(yǔ)餐飲詞匯變得更加“秀色可餐”。

(二)外來(lái)語(yǔ)詞性發(fā)生了顯著變化

很多外來(lái)語(yǔ)經(jīng)過(guò)時(shí)代的發(fā)展以及歷史的變遷,已經(jīng)與英語(yǔ)融為一體,甚至看不出其原有的詞型和詞性。例如,“elephant”(大象)來(lái)源于埃及語(yǔ),“apricot”(杏)來(lái)源于拉丁語(yǔ),“silk”(絲)來(lái)源于漢語(yǔ),“soy”(大豆)來(lái)源于日語(yǔ),“kangeroo”(袋鼠)來(lái)源于澳大利亞語(yǔ),當(dāng)這些詞與英語(yǔ)本土語(yǔ)言混合在一起使用的時(shí)候,人們往往不能分辨出其是否屬于外來(lái)語(yǔ),來(lái)源于哪個(gè)國(guó)家。還有一些外來(lái)語(yǔ)與英語(yǔ)本土語(yǔ)言屬于同義詞,在實(shí)際應(yīng)用的時(shí)候,人們也表現(xiàn)得“不分彼此”,比如“shut”(合上)與“close”(關(guān))、“town”(城鎮(zhèn))與“city”(城鎮(zhèn)),前者是英語(yǔ)本土詞匯,后者是法語(yǔ)詞匯,但是前后單詞意思大致一樣,人們對(duì)其進(jìn)行應(yīng)用時(shí)往往比較隨意。不僅如此,人們?cè)趹?yīng)用外來(lái)語(yǔ)的時(shí)候,還會(huì)將其與英語(yǔ)本土語(yǔ)言組合起來(lái)形成詞組,常見(jiàn)的有“goods and chatiles”(貨物和物品)、“safe and sounds”(安全可靠)等。而外來(lái)語(yǔ)詞根+英語(yǔ)本土詞綴或者英語(yǔ)詞根+外來(lái)語(yǔ)詞綴的例子更多,比如“easy”是法語(yǔ)詞根,加英語(yǔ)前綴“Tun”就可以得到“Tuneasy”(公司);“gentle”為法語(yǔ)詞根,加上英語(yǔ)后綴“man”就會(huì)得到“gentleman”(紳士)。法語(yǔ)和拉丁語(yǔ)是英語(yǔ)在形成和發(fā)展過(guò)程中引入成分最多的外來(lái)語(yǔ),這兩種外來(lái)語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生的影響最大,涉及軍事、文化、宗教、生活等多個(gè)方面。

與英語(yǔ)相比,法語(yǔ)更加正式,拉丁語(yǔ)更加古老和莊重。這就決定了人們?cè)趹?yīng)用統(tǒng)一含義的外來(lái)語(yǔ)的時(shí)候,有一定區(qū)別。例如,提問(wèn)的英語(yǔ)詞匯有“ask”(英語(yǔ))、“inquire”(法語(yǔ))、“interrogate”(拉丁語(yǔ))。生活用語(yǔ)“我可以問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題嗎”用英語(yǔ)表達(dá),人們常說(shuō)“Can I ask you a question”而不會(huì)用“inquire”或“interrogate”,這是因?yàn)榍罢呗?tīng)上去太過(guò)文學(xué)化,后者聽(tīng)上去太過(guò)學(xué)究氣。所以通常來(lái)說(shuō),在口語(yǔ)表達(dá)的時(shí)候,人們通常用更加口語(yǔ)化的詞匯進(jìn)行表達(dá)。

三、外來(lái)語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯產(chǎn)生的影響

(一)便于人們識(shí)別和理解

英語(yǔ)詞匯在吸收了外來(lái)語(yǔ)詞匯相應(yīng)的成分后,詞匯內(nèi)容得到極大程度的擴(kuò)充。尤其是拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞根的加入,讓英語(yǔ)詞匯變得越來(lái)越豐富。人們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的時(shí)候,通過(guò)追溯詞源、了解詞根,就會(huì)更加精準(zhǔn)地理解這些詞語(yǔ)的真正含義,從而加快詞匯的掌握速度。例如,英語(yǔ)用“monogamy”表示一夫一妻制,這個(gè)詞語(yǔ)其實(shí)就是由兩個(gè)希臘詞根組合而成的,分別是“monos”和“gamos”。

(二)促進(jìn)了不同民族文化的融合發(fā)展

外來(lái)語(yǔ)的引入讓英語(yǔ)更具表現(xiàn)力,英語(yǔ)表達(dá)過(guò)程也更加生動(dòng)和靈活。這些外來(lái)語(yǔ)被廣泛應(yīng)用于使用英語(yǔ)的國(guó)家的政治、宗教、經(jīng)濟(jì)、文化等方方面面,對(duì)英語(yǔ)甚至其使用國(guó)家的發(fā)展都產(chǎn)生影響。外來(lái)語(yǔ)的引入,可以讓人們?cè)诓煌恼Z(yǔ)境下選擇不同的詞匯以及表達(dá)方式,讓整個(gè)表達(dá)過(guò)程更加文雅、莊重和通俗,同時(shí)極大程度地豐富了英語(yǔ)語(yǔ)言文化。另外,人們?cè)谘芯亢蛻?yīng)用外來(lái)語(yǔ)的時(shí)候,也會(huì)對(duì)其他國(guó)家的文化進(jìn)行一定的了解,這對(duì)于加強(qiáng)民族之間的文化交流、促進(jìn)民族之間的文化融合具有十分積極的意義。

(三)拓展了學(xué)習(xí)者的視野

隨著時(shí)代的發(fā)展,外來(lái)語(yǔ)已經(jīng)成為構(gòu)成英語(yǔ)詞匯的重要元素之一,是所有英語(yǔ)學(xué)習(xí)者必須學(xué)習(xí)的內(nèi)容。尤其是希臘語(yǔ)、法語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞根,其融入極大程度地?cái)U(kuò)充了英語(yǔ)詞匯,比如“Mons”(希臘語(yǔ)),是“單、一”的意思;“Multus”(拉丁語(yǔ)),意為“很多”的意思。通過(guò)研究這些英語(yǔ)詞根,人們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣就會(huì)被激發(fā)出來(lái),對(duì)英語(yǔ)詞根進(jìn)行研究的過(guò)程其實(shí)也是學(xué)習(xí)者用世界觀(guān)的角度看世界的過(guò)程。學(xué)習(xí)者在研究詞根的同時(shí),也會(huì)對(duì)其他國(guó)家或者民族的優(yōu)秀文化進(jìn)行了解和學(xué)習(xí),使得學(xué)習(xí)者的視野得到一定程度的開(kāi)闊。

(四)一定程度上增加了英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難度

外來(lái)語(yǔ)來(lái)自不同的國(guó)家和民族,其具有母國(guó)的鮮明特色。學(xué)習(xí)者在未了解這些外來(lái)語(yǔ)母國(guó)的歷史、文化、宗教時(shí)就學(xué)習(xí)這些外來(lái)語(yǔ),往往會(huì)覺(jué)得突兀、枯燥,甚至找不到切入點(diǎn),也不知道采取怎樣的方法才能更加高效地學(xué)習(xí),給學(xué)習(xí)者拼讀方面帶來(lái)了一定的難度。只有學(xué)習(xí)者深入研究外來(lái)語(yǔ)的母國(guó)信息,才能更好地理解這部分內(nèi)容。

四、結(jié)語(yǔ)

英語(yǔ)詞匯形成和發(fā)展的每一個(gè)環(huán)節(jié)都體現(xiàn)了與其他民族或國(guó)家語(yǔ)言的融入。英語(yǔ)詞匯在吸收和囊括其他國(guó)家或民族語(yǔ)言成分的時(shí)候,做到了自然而然地滲透,讓人們體會(huì)到了英語(yǔ)語(yǔ)言的親和力。在國(guó)際文化交流過(guò)程中,作為其他國(guó)家信息的重要載體,外來(lái)語(yǔ)已經(jīng)成為語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中不可或缺的元素,語(yǔ)言在發(fā)展過(guò)程中融合外來(lái)語(yǔ)也成為十分常見(jiàn)的文化現(xiàn)象。加強(qiáng)對(duì)外來(lái)語(yǔ)的研究,不僅可以激發(fā)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的興趣,還可以加深其對(duì)相應(yīng)詞匯的理解,對(duì)學(xué)習(xí)者更高效的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)具有促進(jìn)意義。

參考文獻(xiàn):

[1]王青.英語(yǔ)詞匯中的外來(lái)語(yǔ)研究[J].海外英語(yǔ),2015(13):224-225+233.

[2]王睿婷.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)[J].英語(yǔ)廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究),2013(9):30-31.

[3]范鏡春.外來(lái)語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的影響[J].莆田學(xué)院學(xué)報(bào),2004(2):34-37.

猜你喜歡
拉丁語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞根
藏在英文里的希臘詞根(二十三)
藏在英文里的希臘詞根(二十二)
藏在英文里的希臘詞根(十八)
藏在英文里的希臘詞根(九)
原來(lái)它們是“外來(lái)語(yǔ)”
拉丁語(yǔ)在東羅馬帝國(guó)消退緣于實(shí)際使用需求的減少
從中韓外來(lái)語(yǔ)發(fā)展看全球化時(shí)代外來(lái)語(yǔ)對(duì)文化的影響
以意大利傳教士為例淺談孔子思想在歐洲的傳播
淺析英語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的規(guī)范使用
也談“詐馬宴”——兼議漢語(yǔ)中外來(lái)語(yǔ)譯名詞義的演變
玛多县| 赫章县| 永新县| 理塘县| 宁远县| 襄城县| 平乡县| 志丹县| 香格里拉县| 屯留县| 思南县| 景东| 岱山县| 四川省| 海原县| 阿拉善左旗| 马山县| 甘孜县| 白银市| 读书| 大姚县| 鹤庆县| 江川县| 博白县| 齐河县| 杨浦区| 房产| 晴隆县| 博兴县| 吉林省| 徐水县| 施秉县| 珲春市| 施甸县| 宁河县| 抚州市| 井陉县| 通化县| 土默特左旗| 瑞昌市| 马鞍山市|