国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中餐女王的傳奇人生

2021-03-01 11:46殷莉
瘋狂英語(yǔ)·讀寫(xiě)版 2021年2期
關(guān)鍵詞:中餐女王傳奇

殷莉

Cecilia Chiang, who introduced regional Chinese dishes to the United States and transformed the way Americans think about Chinese cooking.

Chiang, who opened the high-end restaurant the Mandarin in 1961 and operated it for the next three decades, died last year when she was 100. The Mandarin opened on Polk Street before moving to larger digs in Ghirardelli Square in 1968. At the Mandarin, visitors could enjoy dishes fairly commonplace to diners today but that many Americans had never tried before—pot stickers, Peking duck and hot and sour soup. Back then, the majority of Americans' experience with Chinese food came in the form of dishes that catered heavily to the American palate(味覺(jué)).

“Cecilia single-handedly brought traditional regional Chinese cuisine to the American table with imagination and diversity,” said Martin Yan, chef and longtime host of the PBS cooking program Yan Can Cook via email. “She elevated the American public's understanding of Chinese food.”

The primary language of Chinese immigrants in the US when Chiang arrived was Cantonese—not Mandarin, which she spoke—and the cuisine of immigrants from Hong Kong and Southern China dominated Chinatowns nationwide. Chiang is credited with being the first to popularize regional Chi-

nese favorites that she grew up loving.

Chiang was not a chef, nor had she ever opened a restaurant on her own. But she had an excellent palate and determination to make the business work. Amazed by the lack of variety in Chinatown, Chiang sought to create a space in the image of the food she grew up with: elegant, refined, and technique-driven. This was directly counter to the quick-and-easy stereotype that many Americans held about the cuisine.

The restaurant wasn't immediately successful, but about a year after opening, the Mandarin received a mention from San Francisco Chronicle's Herb Caen. The effect of the powerful columnist's write-up was instant. Soon, there was a line out the door.

Gradually, the Mandarin became a must-visit for celebrities from both in and out of the food community: James Beard, Alice Waters, Jackie Kennedy and John Lennon all flocked(群集) to enjoy Chiang's food. After three decades, Chiang sold the restaurant in 1991. It closed permanently in 2006.

critical thinking

What made Chiang open a restaurant on her own?

猜你喜歡
中餐女王傳奇
“女王”
鳥(niǎo)中女王
一起吃中餐更易達(dá)成協(xié)議
輕女王
河中餐廳
逍遙傳奇
兩個(gè)字
小櫻桃之響靈傳奇
悠閑英語(yǔ)(84)美式中餐
可口可樂(lè)傳奇
鲁甸县| 保定市| 三台县| 宽城| 叶城县| 鸡西市| 莫力| 安陆市| 泸定县| 兴安盟| 广安市| 化德县| 新郑市| 新龙县| 凉山| 巩留县| 晋城| 三明市| 奉节县| 云龙县| 营山县| 纳雍县| 南阳市| 闸北区| 塘沽区| 洛浦县| 通渭县| 红安县| 河间市| 东方市| 甘南县| 道孚县| 通榆县| 论坛| 封开县| 长岭县| 江永县| 琼中| 喀喇沁旗| 衡水市| 奉新县|