《無機化學學報》是中國化學會主辦的學術(shù)期刊,面向國內(nèi)外發(fā)行。主要報道無機化學領(lǐng)域的基礎(chǔ)理論和應用基礎(chǔ)理論研究成果,促進國內(nèi)外學術(shù)交流,繁榮無機化學學科。內(nèi)容包括固體無機化學、配位化學、無機材料化學、生物無機化學、有機金屬化學、理論無機化學、超分子化學和應用無機化學、催化等,著重報道化合物的合成、熱力學、動力學性質(zhì)、譜學、結(jié)構(gòu)和成鍵等。
1.1 綜述:結(jié)合作者自己的系統(tǒng)研究工作,對重要課題的國內(nèi)外最新研究進展作出綜合評述。
1.2 論文:報道具有原始性、創(chuàng)新性的研究成果。
本刊只接受網(wǎng)絡投稿。登錄《無機化學學報》網(wǎng)站(http://www.wjhxxb.cn),作者按提示完成注冊后上傳稿件。已注冊作者直接登錄投稿。
請作者登記可及時聯(lián)系上的電話。
晶體結(jié)構(gòu)稿件請在投稿時將cif文件作為附件上傳。
稿件經(jīng)過初審、復審、終審之后,一般在90天內(nèi)通知作者稿件的處理意見。若稿件需要修改,作者將收到修改通知,請作者按要求修改后,將修改稿及作者對修改意見的回復在規(guī)定之日內(nèi)上傳至網(wǎng)站。從收稿到稿件刊出一般為3~7個月。稿件刊出后,贈送給作者該期樣刊2冊。
稿件進入“責任編輯”階段,請作者根據(jù)責編通知,于本刊主頁下載打印并簽署(全體作者或授權(quán)代表簽字)《稿件著作權(quán)轉(zhuǎn)讓書》,加蓋單位公章后郵寄到編輯部。該稿件的復制權(quán)、發(fā)行權(quán)、信息網(wǎng)絡傳播權(quán)、翻譯權(quán)、匯編權(quán)等權(quán)利在全世界范圍內(nèi)轉(zhuǎn)讓給本刊。本刊已被美國《科學引文索引》(SCI)網(wǎng)絡版、美國《化學文摘》(CA)、中國科技論文與引文數(shù)據(jù)庫(CSTPCD)、中國科學引文數(shù)據(jù)庫(CSCD)、中國期刊全文數(shù)據(jù)庫、中國核心期刊(遴選)數(shù)據(jù)庫、中文科技期刊數(shù)據(jù)庫、中國學術(shù)期刊文摘(中、英文版)、中國無機分析化學文摘收錄。凡被本刊錄用的稿件將同時進行網(wǎng)絡出版或提供信息服務。
5.1 來稿可用中文或英文撰寫,英文稿件中請加上中文題目、作者、單位及摘要,綜述一般用中文撰寫。稿件格式為普通Word文檔即可。
5.2 稿件的題目應簡明、確切,能反映文章中最主要的特定內(nèi)容和有助于選定關(guān)鍵詞。中英文題目含義必須一致。中文題目一般不宜超過20個字。
5.3 摘要應具有獨立性和自明性,擁有與論文同等的主要信息,一般包括研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四要素,側(cè)重后兩個要素。凡新合成的化合物必須在摘要中明確說明,并寫出正確的命名和分子式。摘要中不應有引言中出現(xiàn)的內(nèi)容,不要對論文內(nèi)容詮釋和評論,不得簡單地重復題名中已有的信息。英文摘要應較中文摘要詳細,句型力求簡單,通常應有10個左右意義完整、語句順暢的句子。
5.4 關(guān)鍵詞是為了文獻索引和檢索時選定的、能反映稿件主體內(nèi)容的詞或詞組(不要使用復數(shù),主要是化學物質(zhì)和研究手段),中英文關(guān)鍵詞應對應。關(guān)鍵詞應按CA Index Guide中Keyword Index(General Subject Heading)或Wiley-VCH化學關(guān)鍵詞表(Wiley-VCH Chemistry Keyword Catalogue 2010)(可從網(wǎng)上查到)中提供的規(guī)范詞選用或按中國科協(xié)《關(guān)于在學術(shù)論文中規(guī)范關(guān)鍵詞選擇的規(guī)定(試行)》(科協(xié)學發(fā)字[2002]049號)選用。一般總共列3~8個關(guān)鍵詞,至少要有2~3個與規(guī)范表列的關(guān)鍵詞相同。
5.5 無機化合物的命名參照中國化學會《無機化學命名原則》(科學出版社,1980年版)。英文命名參照International Union of Pure and Applied Chemistry“Nomenclature of Inorganic Chemistry”Second Edition,Pergamon Press.(該書發(fā)表在Pure and Applied Chemistry,1971,Vol.28,No.1)
5.6 圖、表和照片應力求清晰簡明,照片應是原照片。圖、表和照片的題目用中英文表示,其注釋和內(nèi)容一律用英文。請將計算機制成和處理的圖形(包括結(jié)構(gòu)式)插入正文中相應位置。
5.7 新化合物應給出元素分析結(jié)果和相應的分子式,新配合物應畫出結(jié)構(gòu)圖或結(jié)構(gòu)示意圖。
5.8 有關(guān)晶體結(jié)構(gòu)的文章,請在投稿時將cif文件作為附件上傳至網(wǎng)站。已申請CCDC號的晶體數(shù)據(jù)請附上號碼,如未申請,編輯部將代為申請CCDC號。所用X射線波長、晶體學及鍵長等數(shù)據(jù)一律使用nm為單位。
5.9 應嚴格執(zhí)行GB3100、GB3101和GB3102.1~GB3102.13有關(guān)量和單位的規(guī)定。
5.10 英文圖文目錄的提要應比英文摘要更為簡明、扼要和流暢(不要重復題目的文字),應著重指出文章的亮點并具有很好的導讀性,以引起讀者閱讀本文的興趣,其長度應控制在50 words(一句或兩句話)或200 characters以內(nèi)。英文圖文目錄應列于文章末尾另成一頁。
5.11 第一頁底腳注明基金資助項目及批準號;*通信聯(lián)系人。E-mail: