《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》是捷克作家博胡米爾·赫拉巴爾創(chuàng)作的一篇經(jīng)典中篇小說,展示了捷克小鎮(zhèn)平凡又奇特的生活,內(nèi)涵極其豐厚。根據(jù)小說拍攝的同名電影既保存了小說的幽默風(fēng)格,又將小說以獨(dú)特的視角進(jìn)行了演繹,并取得了巨大的成功。電影是文學(xué)作品外在表現(xiàn)形式,又與文本存在互文關(guān)系,本文將主要從互文性角度闡述電影《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》,包括電影與原著文本的互文,電影與社會(huì)政治的互文。
一、電影《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》概述
1966年,導(dǎo)演伊利·曼佐把赫拉巴爾的小說《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》改編成了電影,獲得了第40屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳外語片的榮譽(yù)。原著是作者赫拉巴爾根據(jù)在家鄉(xiāng)當(dāng)火車調(diào)度員時(shí)的經(jīng)歷改編而成的一部中篇小說。故事發(fā)生在捷克一個(gè)普通的小鎮(zhèn),這里雖然不是戰(zhàn)爭(zhēng)的主戰(zhàn)場(chǎng),但已經(jīng)被德軍控制,小鎮(zhèn)上的人們表現(xiàn)出事不關(guān)己的狀態(tài)。主人公米洛什是一個(gè)年輕的少年,他不喜歡這個(gè)小鎮(zhèn),但又無力擺脫這種窒息的生活。米洛什在火車站當(dāng)調(diào)度員,火車站的值班員胡比齊卡放蕩不羈,經(jīng)常帶各種女人在辦公室鬼混?;疖囌菊鹃L(zhǎng)馬克斯日常只關(guān)心自己的鴿子,對(duì)外面的事漠不關(guān)心。小鎮(zhèn)上的其他人似乎感受不到戰(zhàn)爭(zhēng)的影響,只關(guān)心跟前的蠅頭小利。在讀者看來,他們都是自私麻木的,在國(guó)家生死存亡之際竟然還一副事不關(guān)己的樣子。但文中的結(jié)局令人唏噓,弱小膽怯的米洛什聽從胡比齊卡的指揮炸掉了德軍嚴(yán)密監(jiān)視的火車,并為此犧牲了自己的生命。導(dǎo)演曼佐在拍攝這部電影時(shí),在主題上、內(nèi)容上完全貼合原著。影片不僅僅是對(duì)文本的再現(xiàn),更多的表現(xiàn)出了作者想要表達(dá)的內(nèi)涵。
電影《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》與多個(gè)元素構(gòu)成互文關(guān)系?;ノ男岳碚撌欠▏?guó)符號(hào)學(xué)家朱麗婭·克里斯蒂娃提出的,她認(rèn)為任何作品的文本都像是許多行文的鑲嵌品那樣構(gòu)成的,也就是說一個(gè)文本是其他文本的鏡子,是對(duì)其他文本的吸收與轉(zhuǎn)化。隨著不斷發(fā)展,互文性理論不僅在文學(xué)領(lǐng)域得到廣泛應(yīng)用,也擴(kuò)展到了語言學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)等領(lǐng)域?;ノ男圆粌H只有文本的表現(xiàn)形式,也可以有影視、音樂、繪畫等多種表現(xiàn)方式。本文主要從影片與原著文本和社會(huì)的互文兩個(gè)方面來解讀。
二、理念契合:電影與原著的互文
電影根據(jù)文學(xué)作品進(jìn)行改編時(shí),不僅要將作品內(nèi)在的文化內(nèi)涵以畫面的形式展現(xiàn)出來,而且要賦予文本新的“血液”和審美,所以說,文學(xué)作品到電影的轉(zhuǎn)換體現(xiàn)了互文性。
赫拉巴爾在創(chuàng)作《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》這部小說時(shí),明確說這是一部有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)年代的作品,意在向讀者展示戰(zhàn)爭(zhēng)背景下捷克底層民眾的生存狀態(tài)。對(duì)文學(xué)作品主題的解讀是多元的,而由文學(xué)改編的電影由于表現(xiàn)手法、方式等原因?qū)χ黝}進(jìn)行壓縮、簡(jiǎn)化或者改編,所以其表達(dá)的主題也可能是多元的。但是曼佐導(dǎo)演的同名影片則忠實(shí)地堅(jiān)守了原著的靈魂與主題,完整地表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的批判、對(duì)捷克底層民眾的同情。曼佐說:“假設(shè)赫拉巴爾也從瓦夫拉教授那里學(xué)會(huì)制作電影,我盡力去按照他會(huì)采用的方式制作電影。在改編電影時(shí)我一向帶著這份謙虛,只要我改編作品,我就盡我所能去了解作者,理解他表面下的本質(zhì)?!庇捌婚_始就奠定了灰蒙蒙的基調(diào),不論是人物的狀態(tài)還是整個(gè)小鎮(zhèn)的氛圍都是無聊、庸碌的,這展現(xiàn)了捷克底層人們面對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)無力的狀態(tài)。
影片在主題上與原著存在互文性,在表現(xiàn)手法、語言風(fēng)格等方面也與原著存在互文性,但影片又展現(xiàn)出獨(dú)特的風(fēng)格。赫拉巴爾的小說情節(jié)并不緊湊,結(jié)構(gòu)比較松散,對(duì)于生活瑣事的描寫比較多。導(dǎo)演曼佐并沒有按照小說的敘事方式來拍攝,而將視角集中在兩條故事線上,情節(jié)更加明晰。影片一開始直接將鏡頭聚焦在主人公米洛什一家,將米洛什及其父親、母親三人不同的精神狀態(tài)展現(xiàn)在屏幕上,接著是整個(gè)小鎮(zhèn),描繪出捷克底層民眾日常平庸的生活及精神狀態(tài)。無論是主人公還是其他演員,他們不是驚天動(dòng)地的大人物,與人們想象的英雄也相差甚遠(yuǎn),但恰恰是這些不顯眼的小人物代表了捷克這個(gè)民族。
三、隱喻:電影與社會(huì)的互文
影片和原著的文本乃至行文風(fēng)格有著互文,同時(shí)還表達(dá)出更深層次的隱喻,而這種隱喻正是影片與政治乃至社會(huì)的互文。
寫《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》時(shí),赫拉巴爾說:“我已經(jīng)意識(shí)到我現(xiàn)在將要寫的不是一部平庸的作品,也就是說,我第一次考慮到了讀者。也可以說我賦予了它這樣一種使命,它是我第一部干預(yù)生活的作品,我想要告訴他:一個(gè)普通的可笑的人,也可以成為英雄……”他還說:“我以這部小說參與了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),成為一種有歷史意義的聲援行動(dòng)?!蔽膶W(xué)是政治事件的反映,而這部同名影片也是對(duì)政治事件或者歷史事件的生動(dòng)再現(xiàn)。導(dǎo)演在影片中著重討論影響個(gè)人行為的成因,包括性愛和個(gè)性等復(fù)雜的因素,這和弗洛伊德從“力比多”角度來解讀人物有異曲同工之妙。影片把性作為一個(gè)切入點(diǎn),米洛什的性障礙是一條明線索,而戰(zhàn)爭(zhēng)是一條隱藏的線索,電影更多呈現(xiàn)的是小鎮(zhèn)幾個(gè)主要的人物,營(yíng)造了一種自由散漫的氣氛。對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)這個(gè)嚴(yán)肅沉重的主題,導(dǎo)演并沒有去實(shí)寫,只用廣角鏡頭輕輕掃過。影片最后,米洛什去炸火車,這一行為既是對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正面描述,也是將性與戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)合在一起,將嚴(yán)肅的政治主題、諷刺的戰(zhàn)爭(zhēng)情節(jié)與低俗的情色笑話、庸碌的日常生活摻雜在一起,這是影片對(duì)政治的一種隱喻。
《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》是一部讓人笑著哭的悲劇。導(dǎo)演與作家在塑造米洛什時(shí),并沒有把他描繪成一個(gè)正義勇敢的英雄,也沒有讓他轉(zhuǎn)變成一個(gè)國(guó)家英雄,而是以米洛什成長(zhǎng)過程中對(duì)性的迷茫與怯懦作為隱喻,將其投放到大的戰(zhàn)爭(zhēng)歷史背景下。以小見大,方見大之小。影片為觀眾了解捷克歷史、審視戰(zhàn)爭(zhēng)提供了一個(gè)新的視角。在戰(zhàn)爭(zhēng)背景下,小說和電影不談捷克被占領(lǐng)受奴役、不談各種意識(shí)形態(tài),而是在詼諧的敘述中展現(xiàn)歷史,從最開始的略顯沉悶到后來的漸入佳境,這就是《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》的魅力。曼佐用黑色幽默的方式來速寫捷克民族抵抗侵略的故事,米洛什的個(gè)人成長(zhǎng)隨著他的光榮犧牲而被認(rèn)可,而性作為特殊因素象征了捷克人民的反抗精神和不屈尊嚴(yán),一個(gè)民族想要獲得獨(dú)立,必須要抗?fàn)帯?/p>
四、結(jié)語
本文從互文性角度解讀電影《嚴(yán)密監(jiān)視的列車》,互文體現(xiàn)在電影與原著的主題、文本上,此外,影片用隱喻的手法實(shí)現(xiàn)了與社會(huì)政治的互文,將沉重的歷史用詼諧的方式表現(xiàn)出來。
(長(zhǎng)江大學(xué)文理學(xué)院)
作者簡(jiǎn)介:劉靜(1992-),女,湖北咸寧人,碩士研究生,助教,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。