郭萬青
語言學(xué)研究
近幾十年來出版《國語》新點(diǎn)校本平議
郭萬青
(唐山師范學(xué)院 文學(xué)院,河北 唐山 063000)
《國語》作為一部先秦要籍,從民國時期就不斷有新式整理本出現(xiàn),但以舊式點(diǎn)斷方式標(biāo)校者多,新式標(biāo)點(diǎn)標(biāo)校者多為選注本。1978年,上海古籍出版社出版上海師大校點(diǎn)的新式標(biāo)點(diǎn)本《國語》,開啟了《國語》新式標(biāo)點(diǎn)整理本的風(fēng)尚。此后,又誕生了六部新式標(biāo)點(diǎn)本《國語》,或僅出《國語》本文,或兼附韋注,甚至附有校勘記。但從影響度上而言,都未及上海師大校點(diǎn)本。
《國語》;點(diǎn)校本;上海師范大學(xué);李維琦;鮑思陶
自20世紀(jì)20年代,學(xué)界提出“整理國故”的口號以來,以新式標(biāo)點(diǎn)整理古書逐漸成為一種常見的學(xué)術(shù)活動。
《國語》作為一部先秦要籍,從民國時期就不斷有新式整理本出現(xiàn),但以舊式點(diǎn)斷方式標(biāo)校者多,新式標(biāo)點(diǎn)標(biāo)校者多為選注本。1978年,上海師大校點(diǎn)的新式標(biāo)點(diǎn)本《國語》由上海古籍出版社出版,開啟了《國語》新式標(biāo)點(diǎn)整理本的風(fēng)尚。此后,又陸續(xù)出現(xiàn)了幾種《國語》的點(diǎn)校本,都未能如上海師大校點(diǎn)本影響深遠(yuǎn)。今臚列辨析如下,以使讀者略知其始末。
《國語》是上海師范大學(xué)古籍整理組負(fù)責(zé)點(diǎn)校的項(xiàng)目之一,具體時間不詳,虞云國編著《程應(yīng)镠先生編年事輯》“1973年”下云:“仍在二十四史標(biāo)點(diǎn)卒,從事《宋史》標(biāo)點(diǎn)。先后參加標(biāo)點(diǎn)了《宋史》《尉繚子》《荀子簡注》《國語》等,尤以《宋史》標(biāo)校用力最多。”[1]從這個表述來看,《國語》整理工作大致在1973年前后。
1978年,上海師范大學(xué)古籍整理組校點(diǎn)的《國語》由上海古籍出版社出版。出版說明云:
《國語》相傳為春秋時期左丘明所作。全書共二十一卷,分別記載西周末年至春秋時期(約公元前967年——前453年)周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越八國的史事,是我國最早的國別史。原書保存史料比較豐富,所記史實(shí)也比較詳細(xì)生動。
漢朝以來,不少人對《國語》作過注釋。三國時期,吳國的韋昭(204年——273年)的注本是現(xiàn)存的最早注本,它保留了今已亡佚的東漢鄭衆(zhòng)、賈逵,三國虞翻、唐固等注本的片斷,有助于閱讀原書。校點(diǎn)時也吸收了一些前人的??背晒约影刚Z,以與原書相區(qū)別。
《國語》現(xiàn)存的版本,有宋代刻印的兩種本子,一種是明道本,一種是公序本。現(xiàn)據(jù)《四部備要》排印清代士禮居翻刻明道本為底本,參校了《四部叢刊》影印明代翻刻公序本,整理出版,供讀者研究、參考。
本書是由上海師范大學(xué)古籍整理組和上海市五七干校六連歷史組共同校點(diǎn)整理的。
一九七八年二月[2]
該書1981年又經(jīng)整理完畢,出版說明最后一段改為:“本書于一九七八年二月由吳紹烈、馬伯煌、徐光烈、陳九思、商韜、程應(yīng)鏐、葉芳炎、劉秉彝、顏克述、魏建猷、羅君惕(以姓氏筆畫為序),分卷校點(diǎn)。由徐光烈、商韜通讀。此次重版時,由徐光烈復(fù)看上冊,吳紹烈復(fù)看下冊,作了部分修訂。一九八一年三月?!盵3-5]出版說明
今檢幾位整理者的履歷如次:
(1)吳紹烈(1921-2002),字靜康,安徽望江人。1948年畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué),曾任上海師范大學(xué)文學(xué)研究所副研究員,參加校點(diǎn)《宋史》《續(xù)資治通鑒長編》《唐詩三百首注疏》《笠云山房詩文集》等,著有《風(fēng)雨詩詞謄稿》《風(fēng)雨詩詞剩稿》。
(2)馬伯煌(1913-?),遼寧海城人。1938年畢業(yè)于西南聯(lián)大,歷任上海東吳大學(xué)教授、上海財(cái)經(jīng)學(xué)院教授、上海社會科學(xué)院研究員,主要從事歷史學(xué)和經(jīng)濟(jì)史學(xué)研究,參與校點(diǎn)《宋史》《國語》,主編《中國近代經(jīng)濟(jì)思想史》《中國經(jīng)濟(jì)政策思想史》《上海近代經(jīng)濟(jì)開發(fā)思想史》等。
(3)徐光烈(1918-2000),北京人。1944年畢業(yè)于重慶中央大學(xué)歷史系,曾任上海師范大學(xué)古籍整理研究所史學(xué)研究室主任,研究領(lǐng)域?yàn)樗问罚鴧⒕帯稓v代職官詞典》《中國歷史大辭典·宋代卷》,著有《續(xù)資治通鑒長編選譯》。
(4)陳九思(1901-1998),別號挹芬,浙江義烏人。1924年畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué),長于詩詞創(chuàng)作、書法篆刻,曾任上海師范大學(xué)中文系副教授、教授,語文教學(xué)法教研室主任,上海文史館館員,參加點(diǎn)?!秶Z》《宋史》《續(xù)資治通鑒長編》,點(diǎn)?!斗可椒考罚小掇D(zhuǎn)丸集》等。
(5)商韜(1920-2005),山東鄆城人。1945年畢業(yè)于四川大學(xué)歷史系,先后任教于上海師范??茖W(xué)校、上海師范學(xué)院,參加校點(diǎn)《宋史》《續(xù)資治通鑒長編》《國語》《商君書》《論衡》等,著有《論元代雜劇》《中國古代小說理論批評史》等。
(6)程應(yīng)鏐(1916-1994),曾就學(xué)于燕京大學(xué)、武漢大學(xué)、西南聯(lián)合大學(xué),1954年以后任教于上海師范??茖W(xué)校、上海第一師范學(xué)院歷史系,創(chuàng)建上海師范大學(xué)古籍整理研究所,發(fā)起宋史研究會,居功至偉。長于魏晉南北朝史、宋史研究,著有《南北朝史話》《范仲淹新傳》《司馬光新傳》,主編《中國歷史大辭典·宋代卷》,參加點(diǎn)校《宋史》《尉繚子》《荀子簡注》《國語》等。
(7)葉芳炎(1909-1982),安徽黟縣人。1927年畢業(yè)于安徽省立第二師范學(xué)校,曾在蘇州章太炎國學(xué)講習(xí)會聽講。1937年參加革命,1949年以后相繼在上海市軍管會、上海市人民法院、上海市司法局任職,后任上海社會科學(xué)院圖書館館長、上海社會科學(xué)院法學(xué)研究所黨委書記等職,長于文史,參加過“二十四史”點(diǎn)校。
(8)顏克述(1916-1984),湖南桂陽人。曾在國立師范學(xué)院任教,20世紀(jì)50年代初曾參加志愿軍,后任上海師范學(xué)院教授,1981年調(diào)回湘潭大學(xué)任教。長于文史,參與過《辭海》修訂,參加《續(xù)資治通鑒長編》《宋史》《國語》的校點(diǎn)工作,留有講義多種。
(9)魏建猷(1909-1988),安徽巢縣人。1931年畢業(yè)于無錫國專,1933年留學(xué)日本東京大學(xué)經(jīng)濟(jì)科,相繼在無錫國專、暨南大學(xué)、光華大學(xué)、同濟(jì)大學(xué)、上海航務(wù)學(xué)院、大連海運(yùn)學(xué)院、上海師范大學(xué)任教,主要從事近代史研究,著有《第二次鴉片戰(zhàn)爭》《中國近代貨幣史》等。
(10)羅君惕(1905-1984),別號艮廠,蒙古族巴岳特部鑲黃旗人。曾就讀于吳淞中國公學(xué)部商科,曾先后在上海交通大學(xué)、東南聯(lián)大籌備會、暨南大學(xué)、浙江英士大學(xué)、上海美術(shù)??茖W(xué)校、立信會計(jì)專科學(xué)校、華東師范大學(xué)、上海市民族事務(wù)委員會、上海師范學(xué)院任職,長于小學(xué),著有《說文解字探原》《漢文字學(xué)要籍概述》《秦刻十碣考釋》。
之所以不厭其煩,將十位《國語》校點(diǎn)整理者的資料臚列如上,意在表明這部整理校點(diǎn)本的參與者都是各方面的專家,其陣容之強(qiáng)大,至少在現(xiàn)代《國語》整理史上是空前絕后的。至于具體分卷,出版說明沒有交待,目前也并未從公開的諸位先生的資料中看到相關(guān)信息。從出版說明可知,該本以《四部備要》本為底本,以《四部叢刊》本為參校本,部分參考了前人的校勘成果,全書加有案語286處,多引述前人??背晒?,或者根據(jù)??背晒M(jìn)行校勘依從。在案語表述中,直接以“公序本”代稱《四部叢刊》本。該書由上海古籍出版社1978年3月出版,版權(quán)頁署名為上海師范大學(xué)古籍整理組,上海古籍出版社的社址標(biāo)注為“上海紹興路5號”[2]版權(quán)頁;至1982年9月第2次印刷的時候,署名改為上海師范學(xué)院古籍整理組,上海古籍出版社的社址標(biāo)注為“上海瑞金二路272號”[2];這兩次標(biāo)注字?jǐn)?shù)都為415000字。至1988年3月第1版第1次印刷本,署名改為“上海師范大學(xué)古籍整理研究所”[3],無字?jǐn)?shù)標(biāo)注,1998年出版的精裝一冊本和1988年本基本相同。2015年出版簡體橫排本,雖未署點(diǎn)校者,實(shí)際上仍是上海師大校點(diǎn)本。
全書依次為出版說明、國語目錄、國語卷第一至國語卷第二十一、國語解敘、國語人名索引?!秶Z解敘》放置在全書最后,也是該本首創(chuàng)。此后,《國語》諸多點(diǎn)校本或譯注本也都采取了這種形式。
國語目錄頁末注云:“原書無標(biāo)題,目錄中的標(biāo)題是這次校點(diǎn)時新加的?!盵2-5]目錄《國語》篇章之有標(biāo)目,實(shí)際上從《列女傳》引用公父文伯之母始,但直到柳宗元《非國語》,才算比較集中地為《國語》60多篇進(jìn)行標(biāo)目,但是柳宗元標(biāo)目字?jǐn)?shù)較少,故很難完整涵蓋篇章大義。至真德秀《文章正宗》又為所引《國語》30數(shù)篇標(biāo)目,字?jǐn)?shù)較多,把事件涉及到的關(guān)鍵人物、行為、對象囊括其中,題目對內(nèi)容的概括才較為完整。至于明人,為《國語》標(biāo)目有兩種形式,一種是囊括語義,一種是采擇首句。前者往往出現(xiàn)在節(jié)選中,似無為各篇一一標(biāo)目之21卷完本《國語》,后者則有完本,如李克家本、陳仁錫《奇賞齋古文匯編》之類,但是后者僅具備區(qū)別篇章作用,起不到涵蓋篇章內(nèi)容的效果。學(xué)者往往以編選為主,故完本《國語》并非各篇都有標(biāo)目的情形至清代以及晚近,并未能夠改變。甚至到傅庚生編《國語選》,也并未能夠改變。但是傅庚生為所選110篇《國語》全部標(biāo)目,實(shí)際上已經(jīng)開現(xiàn)代《國語》標(biāo)目之先河。從這個意義上而言,上海師大古籍整理組校點(diǎn)《國語》確實(shí)是《國語》史上最先且最完備為《國語》各篇標(biāo)目的本子。
這個本子的標(biāo)目,成為后來《國語》新點(diǎn)校本和各種今譯今注本標(biāo)目的來源和基本依據(jù)。
其標(biāo)目只體現(xiàn)在目錄上,并不體現(xiàn)在內(nèi)容中。正文標(biāo)卷次,一語多卷者,在卷次之后另起一行標(biāo)X語X,再另起一行錄正文。正文篇章之間用標(biāo)號分開,標(biāo)號標(biāo)在每一篇首行最開始。這個處理方式和沈镕《國語詳注》的處理方式近似,唯沈镕《國語詳注》標(biāo)號用漢字?jǐn)?shù)字且以黑框標(biāo)出,比阿拉伯?dāng)?shù)字更為醒目。
正文篇章較長者分若干段落,正文中用漢字方括號標(biāo)注注釋順序,每段之后依次臚列注文。一個標(biāo)號一段。這種分段、標(biāo)注、列注的方式和中華書局版《二十四史》暨《清史稿》的形式相同,當(dāng)是校點(diǎn)者同時參與《二十四史》之《宋史》點(diǎn)校,以彼模式移用到《國語》的校點(diǎn)整理中。
這種正文分段且逐段臚列注文的方式,較之隨文注釋體是一種進(jìn)步,保證了讀者閱讀文本的相對完整性,同時又保證了及時為讀者掃清閱讀障礙的便利。相對而言,像沈镕《國語詳注》全篇最末臚列注文,為讀者檢核注文客觀制造了翻檢之勞。而正文分段且逐段臚列正文,兩方面的問題都可以避免,確實(shí)是一種比較好的整理方式。
其施注位置,和《四部備要》本《國語》完全相同。所加案語,或單獨(dú)以注釋形式出現(xiàn),或置于相應(yīng)注文最后,置于注文之后者空兩格之后加“案”以別之。單獨(dú)以注釋形式出現(xiàn)之案語,往往校正文,揭明公序本之異;出現(xiàn)在注文最后者,往往校公序本韋注文字之異。所引諸家,以汪遠(yuǎn)孫《國語明道本考異》為主,也時引王引之《經(jīng)義述聞》、汪遠(yuǎn)孫《國語發(fā)正》等人之說,其未引述而直接校異同者,實(shí)汪遠(yuǎn)孫《國語明道本考異》也已校出,校點(diǎn)本不引,以為自出。僅舉一例?!吨苷Z中》“是三子也,吾又過于四之無不及”《國語》多本韋注:“三子,荀、趙、欒也,得郄至四人。言己之材優(yōu)于彼四人也,三人之中無有所不及也。”[2-5]84汪遠(yuǎn)孫《考異》謂當(dāng)依據(jù)公序本。汪遠(yuǎn)孫這一條,是根據(jù)許宗魯本校的。因?yàn)樵S宗魯本“彼四人”之“四”即作“三”,但是許宗魯本不是簡單地把“彼四人”之“四”改作“三”,而且還把“三人之中”之“三”改作“四”。許宗魯本后,乾隆48年三余堂本、綠蔭堂本、道春點(diǎn)本、千葉玄之本、冢田本、董增齡本也做了這一更動。顯然,這個例子并不具備版本系統(tǒng)性,而校點(diǎn)本案云:“言己之才優(yōu)于彼四人也,四,公序本作‘三’?!盵3-4]84這明顯是用汪遠(yuǎn)孫《考異》之言而未加檢核。
校點(diǎn)本絕大多數(shù)情況下只是引述或直接揭出所用《四部備要》本《國語》和公序本《國語》異同,并不改動正文和注文。這種不改正文,只出校記的形式,還是延續(xù)清代學(xué)者“以不校校之”的路數(shù),為讀者保留了《四部備要》本的原貌,且為讀者提供了《四部叢刊》本的異文,為讀者比對提供了便利。當(dāng)然,也有一些進(jìn)行了改動,并在案語中進(jìn)行了說明,校點(diǎn)本“據(jù)改”有6處。分別為:
(1)《周語下》“犧者實(shí)用人也”韋注:“用人,猶治也。自作犧,則能治也?!毙|c(diǎn)本在“猶治”“能治”之后都加有“人”字,校案云:“‘猶治人也。自作犧’,‘人’字原脫,公序本‘自’上有‘人’字,《考異》卷一:‘案自上“人”當(dāng)在“猶治”之下,寫者誤倒?!駬?jù)改補(bǔ)。”[3-4]143-144
(2)《齊語》“陵為之終”韋注:“以為葬也?!毙|c(diǎn)本改“也”為“地”,校案云:“‘地’原作‘也’?!犊籍悺肪矶短接[》‘也’應(yīng)作‘地’,今據(jù)改?!盵3-4]226
(3)《楚語下》“縱臣而得以其首領(lǐng)以沒”,校點(diǎn)本改“以”作全,校案云:“‘全其首領(lǐng)’原作‘以其首領(lǐng)’?!犊籍悺肪硭模骸段倪x》注(《褚淵碑文》注引《國語》),‘以’作‘全’?!駬?jù)改?!盵3-4]583“以胡公入于貝水”,校點(diǎn)本改“貝”為“具”,校案云:“‘具水’原作‘貝水’?!犊籍悺肪硭模骸浮悺?dāng)作‘具’,《水經(jīng)·巨洋水》注引《國語》作‘具水’?!駬?jù)改,注文同。”[3-4]588
(4)《吳語》“于其心也戚然”,校點(diǎn)本改“戚”作“侙”,加校案云:“侙,原作‘戚’?!犊籍悺肪硭模骸?,戚當(dāng)為侙字之誤也?!墩f文》:侙,惕也。引《國語》于其心侙然?!駬?jù)改,注文同?!盵3-4]597
(5)《吳語》“乃令董褐請事”韋注:“董褐,晉大夫司馬演也?!毙|c(diǎn)本改“演”為“寅”,校案云:“司馬寅原作‘司馬演’?!犊籍悺肪硭膿?jù)《左傳·哀公十三年》疏、《文選·王仲宣·贈文叔良詩》注引《國語》注‘演’并作‘寅’。今據(jù)改。”[3-4]610
(6)《吳語》“王背檐而立,大夫向檐”韋注:“說云:‘檐,屋外邊壇也?!粕袝疲骸菝??!阎^:檐,謂之樀。樀,門戶掩陽也?!毙|c(diǎn)本改“名”作“梠”,校案云:“‘屋梠也’原作‘屋名也’?!栋l(fā)正》卷一九:‘唐云“屋名”,“名”疑“梠”之誤?!墩f文》:“楣,秦名,屋邊聯(lián)也。齊謂之檐,楚謂之梠。梠,桷也?!庇衷疲骸?,梠也。檐,?也?!碧茡?jù)《說文》,故以“檐”為“屋梠”?!駬?jù)改?!盵3-4][4,p624]
“據(jù)刪”有二處,分別為:《晉語四》“公懼遽出見之”,校點(diǎn)本刪“懼”字,校案云:“‘公’下原有‘懼’字?!犊籍悺肪砣骸皯帧弊稚嫦隆肮珣帧倍堋!駬?jù)刪?!盵3-4][4,p370]《楚語下》“至于今令尹秩之”,校點(diǎn)本刪“令尹”二字,校案云:“‘今’下原有‘令尹’二字,《考異》卷四:‘“令尹”二字疑涉上文而衍,《周禮·酒正》先鄭注賈疏引《國語》作“至于今秩之”,可證。’今據(jù)刪?!盵3-4][4,p573]
從上面八例來看,校點(diǎn)本對正文或注文的改動是做了說明的,使讀者有跡可循。但也有不作說明而徑改之處。如《四部備要》本《越語上》“寡人將助天威之”,校點(diǎn)本直接將“威”改作“滅”而沒有任何說明。相信此類例子在該本中一定存在一定數(shù)量。故張以仁在1982年發(fā)表的《淺談〈國語〉的傳本》中云:“坊間又有標(biāo)點(diǎn)本《國語》,兼采明道、公序二本,并間采汪氏《考異》的意見,前列分段名目,末附人名索引,頗便于初學(xué)??上米栽龈?,而泯其痕跡,使人不能據(jù)以追循二本之舊貌?!盵6]評價也還是符合事實(shí)的。
上海師大校點(diǎn)本《國語》是第一部采用新式標(biāo)點(diǎn)完整點(diǎn)校韋昭《國語解》的出版物,共有10位學(xué)者參與分工校點(diǎn)以及此后的分工覆核,這保證了這部校點(diǎn)本的質(zhì)量,是這部校點(diǎn)本影響深遠(yuǎn)的前提。
1. 是后來《國語》校點(diǎn)本、譯注本的主要參考依據(jù)
上海師大校點(diǎn)本《國語》之后,國內(nèi)出現(xiàn)了數(shù)種《國語》及《國語》著述的點(diǎn)校本。如岳麓書社1988年李維琦點(diǎn)校本,1997年遼寧教育出版社焦杰點(diǎn)校本,2002年中華書局王樹民、沈長云點(diǎn)?!秶Z集解》本,2005年齊魯書社鮑思陶點(diǎn)校本,2008年上海世紀(jì)出版集團(tuán)梁谷整理本,2010年東南大學(xué)出版社熊蓉、鄧啟桐點(diǎn)校本,2015年四川大學(xué)出版社仇麗萍《國語通釋》本,2015年上海古籍出版社胡文波點(diǎn)校本。今檢《周語中》“其叔父實(shí)應(yīng)且憎”上海師大校點(diǎn)本韋注:“應(yīng),猶受憎惡也?!背死罹S琦、焦杰點(diǎn)校本沒有韋注外,其他幾個本子都和上海師大校點(diǎn)本韋注斷句相同。但這個斷句是有問題的,正文明明有“應(yīng)”“憎”二字,故此處“應(yīng)”只當(dāng)訓(xùn)作“受”,而不可釋作“受憎惡”。檢明清之際王鐸批點(diǎn)本、日本明治時期高木熊三郎《標(biāo)注國語定本》、民國時期吳曾祺《國語韋解補(bǔ)正》《叢書集成初編》本、《國學(xué)基本叢書》本即斷句作“應(yīng),猶受。憎,惡也”,沈镕《國語詳注》改注文為“應(yīng),猶受也。憎,惡也”。從這一條也可以看出上海師大校點(diǎn)本對后來點(diǎn)校本的影響。此外,上海師大校點(diǎn)本《國語》的分章以及篇題為后來的點(diǎn)校本以及譯注本所繼承。筆者曾見楊光漢《國語譯注》手稿,即將上海師大校點(diǎn)本逐段剪貼在稿紙上,之后進(jìn)行注譯的。另如李維琦點(diǎn)校本不僅篇題與上海師大校點(diǎn)本基本相同,也像上海師大校點(diǎn)本一樣書后附有人名索引。
2. 被海外多家出版機(jī)構(gòu)翻印
1978年上海師大校點(diǎn)本出版之后的當(dāng)年,臺北市九思出版社就進(jìn)行了翻印,取名為《國語(嶄新校注本)》。1980年,臺灣里仁書局以九思出版社用名又翻印了一次,與九思不同的是,里仁書局在全書之后附有毛子水《整理古代經(jīng)典的理想做法》一文。
3. 為很多文史學(xué)者參據(jù)《國語》時的主要依據(jù)
很多文史研究者探討相應(yīng)問題,參考《國語》的時候,都以上海師大校點(diǎn)本作為主要文獻(xiàn)依據(jù)。
上海師大校點(diǎn)本雖然影響深遠(yuǎn),但也有一些遺憾。其一,對于明道本、公序本的特征性差別沒有給予揭明,比如《周語上》“昔我先(王)世后稷”“瞽獻(xiàn)曲(典)”,都沒有出校案予以揭明,不知道是出于什么考慮。此外就是張以仁提及的版本依從標(biāo)準(zhǔn)問題,以及校點(diǎn)過程中出現(xiàn)的標(biāo)點(diǎn)以及相應(yīng)錯誤。該本出版之后,也有一些學(xué)者針對該本的校點(diǎn)問題提出諸多意見。如趙新德、駱瑞鶴、彭益林、楊世勤、王冬梅等,都有相關(guān)論文對上海師大校點(diǎn)本的標(biāo)校問題提出過商榷意見。
岳麓書社1988年出版李維琦標(biāo)點(diǎn)《國語·戰(zhàn)國策》合訂本,作為該社出版的《古典名著普及文庫》的一種。該本簡體橫排,更能滿足現(xiàn)代讀者需要。書前有張舜徽撰寫的前言,對《國語》《戰(zhàn)國策》的史學(xué)價值、文學(xué)價值進(jìn)行了一定程度揭示,但沒有對依據(jù)的底本進(jìn)行交待。書前列有目錄,篇題與上海師大校點(diǎn)本基本相同,只出正文,不出韋注。正文有篇題,內(nèi)容復(fù)雜、字?jǐn)?shù)較多的篇章分段,分段也和上海師大校點(diǎn)本基本一致。從二者篇題比較可知,李維琦本較上海師大本更簡明。對比二書《周語》部分篇題,如表1所示。
表1 上海師大、李維琦點(diǎn)校本《周語》篇題對照
通過《周語》部分篇題比對可以發(fā)現(xiàn),上海師大本很詳細(xì),基本把諫詞主體、對象和主題都包含在其中了,而李維琦本則盡量保留諫詞主體和主題。當(dāng)然,李維琦本有的改動也未能比較好地體現(xiàn)內(nèi)容,如“羊舌肸聘于周”似未能揭示內(nèi)容,當(dāng)改作“羊舌肸論單靖公”似更恰當(dāng)。篇題首先要反映內(nèi)容,其次要長短合適,盡量比較迅捷地傳遞給讀者相應(yīng)信息。因此,李維琦本的篇題改動是有必要的。
整體而言,該本由于是簡體橫排,更便于普及。也有部分學(xué)者在引據(jù)《國語》時參照李維琦標(biāo)點(diǎn)本。該本于1988年出版精裝本之后,又于2006年11月出了第2版簡裝《國語·戰(zhàn)國策》本,簡裝本刪去了人名索引。2015年,岳麓書社出版了李維琦點(diǎn)校《國語》單行本,為該社推出的《古典名著白文本》之一。由于是《國語》單行本,故書前有《出版說明》兩段,大致交待《國語》產(chǎn)生時代、性質(zhì)、內(nèi)容、價值以及出版宗旨等。該印本不再列人名索引,每卷卷目單獨(dú)一頁,其他與1988年本相同。
20世紀(jì)90年代以來,還出版過幾種《國語》點(diǎn)校本,依其出版時間先后臚列如下。
20世紀(jì)90年代,遼寧教育出版社仿民國時期商務(wù)印書館《萬有文庫》之舉,輯印《新世紀(jì)萬有文庫》,分為傳統(tǒng)文化書系、近世文化書系、外國文化書系三個類別。其中《國語》收在傳統(tǒng)文化書系,由陜西師范大學(xué)古籍所焦杰校點(diǎn)。該書依次為《新世紀(jì)萬有文庫》緣起、目錄、出版說明、國語解敘、正文、??庇?。
該校點(diǎn)本的出版說明文字較少,也較精到,是有心之作。出版說明主要為三段,第一段簡介《國語》卷次以及《國語》性質(zhì);第二段簡述《國語》的作者及各語的成書時期及和《左傳》的關(guān)系;第三段簡述《國語》的兩個版本以及點(diǎn)校依據(jù)和異同例子。但也存在表述不精準(zhǔn)之處,比如對公序本的表述,出版說明謂:“北宋學(xué)人宋庠(字公序)注本?!盵7]出版說明這是錯誤的,宋庠根本沒有注釋過《國語》,僅僅??边^《國語》,故公序本實(shí)為宋庠校訂本而非注本。關(guān)于這一點(diǎn),筆者在《國語補(bǔ)音異文研究》[8]中已有明確表述,讀者可參。另外,從該校點(diǎn)本參據(jù)的底本和校本來看,和上海師大校點(diǎn)本完全相同,即以《四部備要》本為底本,以《四部叢刊》本為校本,所參前人??背晒酁椤缎?鞯辣卷f氏解國語札記》《國語明道本考異》,點(diǎn)校方式為:“底本有誤徑行改正,并在??庇浿凶髡f明;底本不誤而對校本脫誤則不出校;是非難定時則寫入校勘記。”特別列舉了公序本和明道本在一些字形上的不同:“底本‘智’‘蓋’‘著’‘暮’‘蒸’‘懋’‘貺’‘歿’‘藝’‘聰’‘早’‘他’等,宋庠本均作‘知’‘葢’‘箸’‘莫’‘烝’‘茂’‘況’‘沒’‘蓺’‘聦’‘蚤’‘它’全書多次出現(xiàn),為避重復(fù),只在第一次出現(xiàn)時寫入校記,說明以下均同;又,底本‘狄’‘導(dǎo)’‘否’‘叛’‘祚’‘鮌’‘籍’‘弒’等,宋庠本多作‘翟’‘道’‘不’‘畔’‘胙’①‘鯀’‘藉’‘殺’唯個別處與底本同,則在第一次出現(xiàn)時在校記中用‘以下多作X’以事省略,并將與底本相同之處寫出?!盵7]出版說明把明道本、公序本完全不同的字和高頻次不同的字都予以了揭示。
該本目錄僅標(biāo)卷目,分章但沒有篇題,僅僅以漢字?jǐn)?shù)字進(jìn)行篇章標(biāo)識,正文中凡較長篇幅皆分段,涉及事件結(jié)果者,絕大多數(shù)都單獨(dú)另起一段。在正文需要校勘之處標(biāo)數(shù)碼,每卷自為起訖,全書最后??庇洶妇砼F列,其中《周語上》59條,《周語中》44條,《周語下》《魯語上》46條,《魯語下》26條,《齊語》39條,《晉語一》48條,《晉語二》41條,《晉語三》33條,《晉語四》60條,《晉語五》19條,《晉語六》36條,《晉語七》16條,《晉語八》55條,《晉語九》31條,《鄭語》25條,《楚語上》40條,《楚語下》45條,《吳語》62條,《越語上》14條,《越語下》22條,共807條。所揭主要為兩個版本用字不同、一本無字、一本誤字等。??庇浢鞔_標(biāo)出參據(jù)《國語明道本考異》者9條,明確標(biāo)注參據(jù)《札記》者僅1條且與引述《考異》重合。??庇浿凶⒚鲹?jù)宋庠本改定語序、改訂文字、據(jù)宋庠本補(bǔ)字、據(jù)宋庠本確定文句上下屬、據(jù)宋庠本確定篇章分合等多處。從某種程度上而言,該本是繼上海師大校點(diǎn)本之后,整理比較認(rèn)真的一本《國語》出版物。
當(dāng)然,該書也存在一定問題。首先,標(biāo)點(diǎn)不全。比如《國語解敘》中,韋昭介紹自己注釋《國語》參據(jù)典籍多種,“參之以五經(jīng),檢之以內(nèi)傳,以世本考其流,以爾雅齊其訓(xùn)”,其中“五經(jīng)”“內(nèi)傳”“爾雅”上都加書名號,而獨(dú)遺漏“世本”[7]國語解敘,不知何意。也有判斷有誤者,如《越語上》“乃致其父母昆弟而誓之”,焦氏謂:“母,宋作‘兄’。疑宋誤。”[7]168實(shí)際上《越語上》開篇,句踐即謂“凡我父兄昆弟及國子弟”,故此處亦當(dāng)作“父兄”,作“父母”誤。
由于該書作為《新世紀(jì)萬有文庫》之傳統(tǒng)文化書系之一,但出版?zhèn)鹘y(tǒng)書又非遼寧教育出版社的強(qiáng)項(xiàng),故該書似乎沒有任何影響,少人參據(jù),《國語》研究者也鮮少提及。
2000年5月,齊魯書社輯印《二十五別史》作為山東省古籍整理規(guī)劃項(xiàng)目,包括《帝王世紀(jì)》《世本》《逸周書》《古本竹書紀(jì)年》《國語》《繹史》《楚漢春秋》《越絕書》《吳越春秋》《戰(zhàn)國策》《東觀漢記》《續(xù)后漢書》《華陽國志》《九家舊晉書輯本》《十六國春秋輯補(bǔ)》《貞觀政要》《續(xù)唐書》《九國志》《東都事略》《南宋書》《契丹國志》《大金國志》《元朝秘史》《明書》《東華錄》,為校點(diǎn)整理本。其中《國語》由鮑思陶校點(diǎn)整理,2005年5月又出版平裝單行本。
檢該本目錄,依次為國語解敘、《國語》正文及注、校點(diǎn)后記。校點(diǎn)后記一共四段。第一段簡述《國語》作者,第二段簡述《國語》性質(zhì)、內(nèi)容及價值,第三段簡述《國語》注者,第四段簡述《國語》兩大版本系統(tǒng)之所始、明清公序本、黃刊明道本、以及校點(diǎn)所據(jù)底本和校本。根據(jù)記述,其所據(jù)底本為《士禮居叢書》本,參?!捌渌尽保醋骶唧w說明,不出校記,僅在相應(yīng)地方作標(biāo)記,謂:“凡誤奪衍亂之跡,則統(tǒng)一以()號示其誤,以[]號出其正,以存原貌,俾讀者有所采擇,亦段玉裁所謂‘存古之盛心,讀書之善法也’。”[9]
該書目錄、正文皆標(biāo)篇題,但篇題僅截取篇章首句而成,具備區(qū)別功能,不具備概括篇章語義功能。正文長者分段,注釋逐段臚列,序號聯(lián)排,不單獨(dú)起行。
2008年,上海世紀(jì)出版集團(tuán)、上海古籍出版社推出《世紀(jì)人文系列叢書》,包括世紀(jì)文庫、袖珍經(jīng)典、世紀(jì)前沿、大學(xué)經(jīng)典、開放人文五個方面,其中大學(xué)經(jīng)典共選入《文心雕龍》《宋詩精華錄》《明清八大家文鈔》《國語》《戰(zhàn)國策》《貞觀政要》《史通》《文史通義》《詩經(jīng)》《莊子》《校讎通義通解》11部著作。韋昭注《國語》由明潔輯評、金良年導(dǎo)讀、梁谷整理,依次為導(dǎo)讀、整理說明、正文、國語解敘。其篇卷分章以及篇題都與上海師大校點(diǎn)本相同。
金良年的導(dǎo)讀是在為1994年鄔國義等人《國語譯注》所作前言基礎(chǔ)上的擴(kuò)充,涉及到《國語》性質(zhì)、作者、卷次、注者、文辭等方面,在《國語》性質(zhì)的探討方面頗有肯?之論。該書整理說明主要涉及到《國語》內(nèi)容、《國語》作者、《國語》“語”的特點(diǎn)、《國語》分國記事的特點(diǎn)及缺陷、《國語》注本以及整理參據(jù)等,該書謂以黃刊明道本為底本,重新分段,并加新式標(biāo)點(diǎn),并謂沿襲了上海師大校點(diǎn)本的篇題。有些篇題進(jìn)行了改動,如《晉語四》上海師大校點(diǎn)本“文公修內(nèi)政納惠王”為一篇,梁谷整理本析為兩篇,篇題也隨之變?yōu)椤拔墓迌?nèi)政”“文公納惠王”。該本正文分段,往往將結(jié)果獨(dú)立為一段,正文標(biāo)注釋序號,注釋排在段落之下,注釋順次臚列,不單獨(dú)別行,各條注釋之間用三個字空格間隔。所謂輯評,多選錄清人《國語》考校著作或篇章中的片段,所選錄者有柳宗元、汪中(2條)、汪遠(yuǎn)孫(9條)、戴震、王念孫(6條)、俞樾(32條)、吳曾祺(10條)、王引之(14條)、陳瑑(3條)、董增齡(2條)、錢大昕、崔述、潘維城、沈镕,總共引述84條,其中引用俞樾《群經(jīng)平議》最多,接近一半。所引評點(diǎn)中,只有柳宗元、潘維城的確實(shí)屬于評點(diǎn),所引其他各家實(shí)際上屬于《國語》考據(jù)。這些材料為讀者進(jìn)一步理解《國語》、理解韋注提供了參證,還是有意義的。
該書是東南大學(xué)出版社推出的《國學(xué)經(jīng)典書系·中國傳統(tǒng)文化經(jīng)典注音全本》中的一種,2010年5月出版,篇題、正文每個漢字全部標(biāo)音??傮w而言,該書相對比較粗糙,封面上的“韋昭”之“昭”就錯印成了“詔”。另外,把“國語解敘”改作“自序”,于義不倫。本書既然叫“國語”,則其作者自然是左丘明或戰(zhàn)國時期的人,故“自序”不當(dāng)。韋昭只是這部書的注者。若書名叫“國語解”,則“自序”無問題。且“五經(jīng)”“世本”“爾雅”都加書名號,唯“內(nèi)傳”不加書名號。其書實(shí)際上是以上海師大校點(diǎn)本為依據(jù),注文中附全部上海師大校點(diǎn)本校案。正文大字,正文中的借字旁注本字,注文小字,按照序號連排,注文之下空白處有插圖。
2015年8月,上海古籍出版社出版了胡文波點(diǎn)?!秶Z》。據(jù)該書前言可知,該書以《四部叢刊》本為底本,避諱字、刻工誤刻字皆據(jù)明道本徑行改正。其他改字皆出校記。該書沿用了上海師大校點(diǎn)本的篇題,正文、注文編排方式與上海師大校點(diǎn)本相同,校勘記置于腳注。唯全書用簡化字,唯必要的人名、地名保留繁體字。注釋用圈號數(shù)字標(biāo)識,校勘用方括號內(nèi)數(shù)字標(biāo)識。今檢其校記,由于疏忽,還是存在一些問題。今以《國語解敘》為例,該本在該篇出了4個??庇?,其中有兩個是值得商榷的:
(1)《國語解敘》校記[1]:“攄,明道本作‘據(jù)’?!盵10]p1今檢黃刊明道本、《四部備要》本以及《國語》各本字皆作“攄”,各書所引字亦皆作“攄”,無作“據(jù)”者,未知胡氏何據(jù)。
(2)《國語解敘》校記[3]:“特,明道本作‘物’?!盵10]1今檢《國語》各本以及各書所引,字皆作“特”不作“物”,亦不知所據(jù)。
又該篇校記[4]校出公序本“所以”、明道本“以所”之異,卻沒有校出上句中公序本“唐虞”、明道本“虞唐”之異,可見出校還存在一定的隨意性。另外,有些文字問題是金李本和《四部叢刊》本的問題,不具備版本系統(tǒng)區(qū)別特征。由于校點(diǎn)者未參多本,有些誤字據(jù)明道本改正。如該書第432頁校記[1]:“好,原作‘如’,據(jù)明道本改。”[10]432實(shí)際上金李本之外的其他各本都作“好”不作“如”,從金李本注文也可以看出,此處“如”字當(dāng)為“好”字之誤,另第419頁“笄”字之誤作“等”[10]419亦同此。又比如《越語下》“寡人將助天滅之”之“滅”,黃刊明道本及其覆刻本誤作“威”,校點(diǎn)者亦未揭出。
總體而言,由于上海師大校點(diǎn)本校點(diǎn)在前,點(diǎn)校規(guī)范,嚴(yán)謹(jǐn)有度,并且多有版本比對以及相關(guān)案語,為后來的《國語》校點(diǎn)整理提供了諸多方便。其他點(diǎn)校本中,李維琦點(diǎn)校本無韋注,點(diǎn)校亦較精審。其他點(diǎn)校,影響較小。
①該本出版說明“胙”誤作“昨”,今徑改。
[1] 虞云國,編著.程應(yīng)鏐先生編年事輯[M].上海:上海人民出版社,2012:345.
[2] 上海師范大學(xué)古籍整理組,校點(diǎn).國語[M].上海:上海古籍出版社,1978.
[3] 上海師范學(xué)院古籍整理組,校點(diǎn).國語[M].上海:上海古籍出版社,1981.
[4] 上海師范大學(xué)古籍整理研究所,校點(diǎn).國語[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[5] 上海師范大學(xué)古籍整理研究所,校點(diǎn).國語[M].上海:上海古籍出版社,1998.
[6] 張以仁.張以仁語文學(xué)論集[M].上海:上海古籍出版社, 2012:202.
[7] 焦杰.國語[M].沈陽:遼寧教育出版社,1997.
[8] 郭萬青.國語補(bǔ)音異文研究[M].臺北:蘭臺出版社,2015: 381-382.
[9] 左丘明,撰.國語[M].鮑思陶,點(diǎn)校.濟(jì)南:齊魯書社,2005: 324.
[10] 左丘明,撰.國語[M].韋昭,注.胡文波,校點(diǎn).上海:上海古籍出版社,2015.
Study on's New Dianjiaoben
GUO Wan-qing
(Department of Chinses, Tangshan Normal University, Tangshan 063000, China)
As an important book in the pre-Qin period,has been continuously updated since the Republic of China. However, the old punctuation method is often used to mark and punctuate, and the new punctuation is mostly the selective edition. In 1978, Shanghai Ancient Books Publishing House publisheda new punctuation edition of Shanghai Normal University, which opened the fashion of New Punctuation edition of. Since then, six new punctuation editions ofhave been produced, some of which are only published in, or are accompanied with Wei’s notes or even with collation notes. But in terms of influence, they are not as good as those of Shanghai Normal University.
; dianjiaoben; Shanghai Normal University; Li Weiqi; Bao Sitao
H109.2
A
1009-9115(2021)01-0016-08
10.3969/j.issn.1009-9115.2021.01.003
教育部人文社會科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目(15YJA770004),國家社會科學(xué)基金項(xiàng)目(17BZW080),國家社會科學(xué)重大招標(biāo)項(xiàng)目(19ZDA251)
2020-06-04
2020-09-20
郭萬青(1975-),男,山東寧津人,博士,教授,研究方向?yàn)橛?xùn)詁學(xué)與文獻(xiàn)學(xué)。
(責(zé)任編輯、校對:任翠香)