論著或綜述文稿正文請撰寫中英文摘要。原創(chuàng)性論著文稿要求為結(jié)構(gòu)式摘要,包括背景(Background)、目的(Objective)、方法(Methods)、結(jié)果(Results)和結(jié)論(Conclusions) 5個(gè)要素,摘要應(yīng)能夠回答以下問題:(1)為什么進(jìn)行這項(xiàng)研究。(2)主要用什么方法進(jìn)行研究。(3)獲得什么主要結(jié)果。(4)通過研究得出什么結(jié)論等。其中背景部分請概括本課題所涉及的研究內(nèi)容及亟待解決的問題。目的部分為本課題對上述提出問題設(shè)立的目標(biāo)。方法部分應(yīng)提供研究對象、樣本量、分組情況、各組的干預(yù)情況、與研究相適應(yīng)的觀察或檢測指標(biāo),獲得結(jié)局指標(biāo)的手段和設(shè)備等。臨床研究請說明是前瞻性研究、回顧性研究還是觀察性研究。結(jié)果部分請客觀描述研究的主要發(fā)現(xiàn),包括主要的形態(tài)學(xué)檢查表現(xiàn)、相關(guān)的關(guān)鍵性或主要的量化資料以及相應(yīng)的統(tǒng)計(jì)學(xué)比較結(jié)果,須寫明統(tǒng)計(jì)學(xué)量值及其概率值。結(jié)論部分請?zhí)岢雠c本研究論據(jù)直接相關(guān)的、必然的推論,避免得出過度推測性、評價(jià)性和擴(kuò)大化的結(jié)論。摘要請用第三人稱客觀表述,不列圖表,不引用文獻(xiàn),不加評論和解釋。英文摘要應(yīng)與中文摘要內(nèi)容相對應(yīng),但為了對外交流的需要,可以略詳細(xì)。英文摘要應(yīng)包括論文文題(正體)及全部作者姓名(漢語拼音,姓在前,首字母大寫,名在后,首字母大寫,雙字連寫。如:Yin Xiaohui)、標(biāo)準(zhǔn)化的單位名稱、城市名稱(漢語拼音)、郵政編碼及國家名稱(全部為斜體)。并請?jiān)诹砥鹨恍刑幪峁┩ㄐ抛髡咝彰臐h語拼音和Email地址,如Correspondingauthor:YinXiaohui,Email:xiaohuih@126.com。專家述評或綜述類文稿請撰寫指示性中英文摘要,摘要內(nèi)容應(yīng)包含研究涉及的概念、研究的目的、綜述資料的來源、復(fù)習(xí)的文獻(xiàn)量、研究的新發(fā)現(xiàn)或應(yīng)用領(lǐng)域、綜合的結(jié)果和結(jié)論及其意義等必要的信息。
研究論文為前瞻性研究者應(yīng)在中英文摘要結(jié)束處提供臨床試驗(yàn)注冊號,以“臨床試驗(yàn)注冊(Trial registration)”為標(biāo)題,提供注冊機(jī)構(gòu)名稱和注冊號。前瞻性臨床研究的論著摘要應(yīng)注明遵循CONSORT聲明(Consdidated Standards of Reporting Trials)(http://www.consort-standart.org/home)。