王云剛
[摘? 要]中國傳統(tǒng)“關(guān)學(xué)”文化具有“合作共贏、和諧相處、相互尊重、彼此包容”的國際價值。對外漢語教學(xué)往往離不開漢文化因子,運用良好的文化因子可以極大地改善對外漢語的課堂教學(xué)效果,增強目的語國家學(xué)習(xí)者的跨文化綜合交際能力。本文以語言和文化的關(guān)系為出發(fā)點,基于學(xué)者哈羅德·拉斯韋爾的5W傳播學(xué)視角來探討中國傳統(tǒng)文化在海外孔子學(xué)院漢語教學(xué)中的應(yīng)用對策。
[關(guān)鍵詞]“關(guān)學(xué)”文化? 國際價值? 5W傳播學(xué)模式? 對外漢語教學(xué)
課題:本文受2020年度陜西省社科聯(lián)外語學(xué)科專項課題《張載“四為”之“陜西精神”的時代價值及國際化》(課題編號:20WY-23);陜西省教育“十三五”規(guī)劃《“一帶一路”背景下陜西高校對“關(guān)學(xué)”翻譯與傳播策略研究》(課題編號:SGH18H461)項目資助。
本文受“一帶一路”語言與文化研究基地(西安翻譯學(xué)院基地《智庫》編號:20KYJD02);西安翻譯學(xué)院2018年校級商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)團隊(編號:T1802)項目資助。
研究背景
中國傳統(tǒng)文化在當(dāng)代具有維護世界和平、促進世界各民族和諧相處、合作共贏的獨特魅力和價值,向世界傳播和展現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化是增強民族自信心、提升文化軟實力的重要途徑。因此,我們要通過各種途徑和手段向世界傳播中華民族的傳統(tǒng)文化,從而不斷增強中國文化事業(yè)軟實力。
文化走出國門是現(xiàn)代全球文化相互交流的一種普遍趨勢。只有通過交流才能達成共識,才能更好地促進相互了解和包容。文化交往在國際交流中扮演著“友情大使”的角色,同時也是國際間互利互惠的重要紐帶和溝通橋梁。通過孔子學(xué)院向全世界廣泛、多角度地傳播中華文化,有利于世界更好地了解與認(rèn)識中國,從而推動建設(shè)長久和平、共同繁榮的和諧世界。
語言和文化的關(guān)系
語言起著文化載體的作用,同時語言也是一面鏡子,反映著一個民族的文化。通過語言,可以認(rèn)識這個國家的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、思想特點。語言是文化傳播與承載的工具,是使文化獲得生存、傳遞的重要手段。與此同時,文化也影響并制約著語言學(xué)的發(fā)展??傊Z言與文化就是你中有我、我中有你,互相影響、彼此發(fā)揮作用的關(guān)系。學(xué)習(xí)和理解各國語言必須了解其文化,了解文化也必須掌握其民族的語言。
“關(guān)學(xué)”文化的意義
“關(guān)學(xué)”文化自宋代誕生以來,作為整個中華民族歷史和文化資源共享系統(tǒng)的重要組成部分,因其獨特的地域特征和文化特征,在陜西甚至全國、世界各地都被認(rèn)為是一張文化名片。經(jīng)過幾百年的積淀與發(fā)展,其“淑世擔(dān)道、崇德求實”的精神已經(jīng)發(fā)展形成為一代代中國人的文化基因,對中國人的生活行為、為人處世和思想表達等諸多方面都具有著深遠(yuǎn)的意義。所以把“關(guān)學(xué)”文化學(xué)習(xí)運用到對外漢語的課程中,對提升中國的文化軟實力具有至關(guān)重要的意義。
“關(guān)學(xué)”文化的傳統(tǒng)元素對對外漢語教學(xué)的影響
“關(guān)學(xué)”文化的傳統(tǒng)元素對對外漢語教學(xué)的影響主要體現(xiàn)在張載“橫渠四句”的當(dāng)代價值。
1.“為天地立心”
“為天地立心”為張載“橫渠四句”的開篇首句,它為我們樹立了一個實現(xiàn)合作與共贏的愿景目標(biāo)。在全球化的背景下,張載的“為天地立心”所指的就是在全球范圍內(nèi)世界各民族與國家在共同的發(fā)展目標(biāo)基礎(chǔ)上,都要以“和平合作、開放包容、互學(xué)互鑒、互利共贏”為原則,在構(gòu)筑人類命運共同體的戰(zhàn)略框架下來構(gòu)建“合作共贏”的全球性、國際性伙伴關(guān)系。所以,“為天地立心”為我們在“絲綢之路”沿線各個國家與地方之間進行友好交往提供了一條可行之“道”。
2.“為生民立命”
“為生民立命”就是要為廣大普通老百姓的生活和命運著想,通過行之有效的途徑和方式,提升老百姓的生活質(zhì)量,使社會發(fā)展進入良性化。如今,在新的歷史機遇下,以“為生民立命”的視角來審視“一帶一路”沿線國家各民族老百姓的未來命運。各國家和民族應(yīng)該攜起手來,用開放合作、互利共贏的合作方式以及多元化的視角求同存異,共同解決存在的問題,尋求發(fā)展的機遇,讓合作發(fā)展的成果真正惠及更多的老百姓。
3.“為往圣繼絕學(xué)”
“為往圣繼絕學(xué)”使得大家和諧共生?!耙粠б宦贰毖鼐€國家和民族只有彼此相互尊重對方的傳統(tǒng)歷史文化和習(xí)俗,尊重各自所選擇的意識形態(tài)和經(jīng)濟發(fā)展模式,才能夠在這里尋找到一種和諧相處的途徑交集,這樣各國家和民族也才能在不同的社會文明和國家經(jīng)濟發(fā)展模式下和諧相處,實現(xiàn)共同繁榮發(fā)展,開創(chuàng)一個融合共享的美好時代,實現(xiàn)人類長期進步與發(fā)展的理想目標(biāo)。
4.“為萬世開太平”
“為萬世開太平”描繪了天下大同的美景。2016年5月17日,習(xí)近平總書記在哲學(xué)社會科學(xué)工作座談會上指出,中華民族有著深厚文化傳統(tǒng),形成了富有特色的思想體系,體現(xiàn)了中國人幾千年來積累的知識智慧和理性思辨。這是我國的獨特優(yōu)勢。中華文明延續(xù)著我們國家和民族的精神血脈,既需要薪火相傳、代代守護,也需要與時俱進、推陳出新?!耙粠б宦贰?的戰(zhàn)略構(gòu)想正是體現(xiàn)了“為萬世開太平”的中國先哲們的理想,也是我們實現(xiàn)中國夢的理想,它的最終目標(biāo)是全球民眾共同和平發(fā)展,實現(xiàn)“一帶一路”沿線國家和民眾的永久和平,最終實現(xiàn)在“全球化”背景下的“天下大同”目標(biāo)。
傳播學(xué)視域下中國文化“走出去”的對外漢語教學(xué)模式
孔子學(xué)院的對外漢語教學(xué)從另外一個方面扮演著傳播中國傳統(tǒng)文化的關(guān)鍵性作用。在傳播學(xué)視域下信息的交流和交換都是傳播,因此把中國文化應(yīng)用到對外漢語教學(xué)就是傳播活動。從傳播學(xué)的視角來看,傳播的效果和手段與其他傳播方式之間的關(guān)系緊密。從傳播理論角度來研究中國文化“走出去”的方式方法,會找到一個有價值的參照和提供更多的實施方案。
在《社會傳播的構(gòu)與功能》一文中,美國著名學(xué)者哈羅德·拉斯韋爾提出了著名的5W傳播模式,即who (誰)、says what (怎樣說)、in which channel (通過哪種方式)、to whom (對誰說)和 with what effects (取得什么效果)。這五個元素展現(xiàn)了傳播科學(xué)研究的根本性要素,即傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播媒介、傳輸受眾及其傳播效果。拉斯韋爾的5W傳播模式深刻影響著傳播的有效性。本文借鑒拉斯韋爾的5W傳播模式,從5W傳播模式看“關(guān)學(xué)”文化在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用,構(gòu)建了中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化“走出去”的對外漢語教學(xué)新模型,即5W傳播教學(xué)模式。
1.傳播主體
傳播主體,即教師。許多學(xué)者認(rèn)為語言教學(xué)既不是簡單的字、詞、句等孤立行為,也絕非是一種憑空產(chǎn)生的簡單語言和文字變異的教學(xué)活動,而是一種文化現(xiàn)象。我們需要重新構(gòu)建譯者的文化共同體,即張載“關(guān)學(xué)”文化的中國精神翻譯主體。教學(xué)者需要以張載文集及相關(guān)學(xué)術(shù)著作為研究對象,從中提煉“關(guān)學(xué)”文化中國精神的核心內(nèi)涵,研究者需要在“一帶一路”視域下,賦予“關(guān)學(xué)”文化新的中國精神內(nèi)涵,只有這樣,才能為國內(nèi)外漢語教學(xué)者所參與的語言和文字的轉(zhuǎn)換工作提供科學(xué)的方法和便利的條件。要結(jié)合張載思想的研究成果和譯入語國家的風(fēng)俗習(xí)慣、歷史國情進行有效多元的課堂教學(xué),而非簡單的語言和文字的傳授。
2.教學(xué)內(nèi)容
教學(xué)內(nèi)容,即“教什么”。在此視域下教師要對教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)策略進行選擇?!瓣P(guān)學(xué)”文化中蘊含的中國精神在基于中國傳統(tǒng)文化的分類視域下大致可分為兩個大部分:一是“關(guān)學(xué)”文化結(jié)合中國文化精神的主要實踐理論和文化框架;二是各種具有重要實踐性質(zhì)的中國文化精神形態(tài)。在這樣的視域下,把單一的理論研究方向轉(zhuǎn)化為理論和實踐的有機統(tǒng)一,這樣就能夠真正地讓國外民眾認(rèn)識和了解“關(guān)學(xué)”文化的核心思想與精神,使其真切感受和接觸到這種中國傳統(tǒng)文化給他們自身所帶來的積極影響,進而真正達成中國傳統(tǒng)文化的有效輸出。
3.受眾群體
受眾是指語言教學(xué)的受眾群體,即“對誰教”的問題。不僅要科學(xué)分析受眾類型,除此之外還要根據(jù)教學(xué)類型分析可能成為教學(xué)受眾的群體,這樣有利于教師針對性地展開教學(xué)活動,進而使得教與學(xué)之間能夠預(yù)先搭建一座交流與溝通的橋梁,便于文化在國外的傳播。如果我們想要讓國外的民眾產(chǎn)生包容、接納中國文化的意識,就必須要更加關(guān)注并需要花費大量的時間和精力去閱讀和研究其所在國家的生活習(xí)慣和文化傳統(tǒng),只有了解對方對于文化的認(rèn)識,才能更好地輸出我國的傳統(tǒng)文化。鑒于此,本文建議在研究“關(guān)學(xué)”文化的對外漢語教學(xué)時,需要先了解研究國外的受眾群體,否則將“關(guān)學(xué)”文化翻譯為他國語言便可能不會受到所在國民眾的接受與歡迎。
4.教學(xué)渠道
教學(xué)渠道是傳播文化之外的內(nèi)容,通過網(wǎng)站、圖書、報紙雜志、新媒體、電視等傳播媒介從多個維度和切入點對“關(guān)學(xué)”文化進行有效傳播。同時,通過海外孔子學(xué)院漢語教學(xué)中的不同教學(xué)途徑和手段來促使“關(guān)學(xué)”文化在國外的進一步深入傳播。我們還可以通過提供各類優(yōu)秀的中國傳統(tǒng)文化資料、視頻、圖片等,讓更多的外國民眾提高對中國傳統(tǒng)文化的興趣和熱情,這樣也從側(cè)面提高了“關(guān)學(xué)”文化對外傳播的廣度。
5.教學(xué)效果
教學(xué)效果是中國傳統(tǒng)文化在海外孔子學(xué)院漢語教學(xué)中的課堂效果。教學(xué)效果受到國外社會因素、意識形態(tài)、道德概念、風(fēng)俗習(xí)慣、文化觀念等多種因素的影響和制約。在進行課堂教學(xué)時,要在尊重其國家的文化風(fēng)俗和傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上讓“關(guān)學(xué)”文化中的中國精神和國外民眾的思想產(chǎn)生共鳴,通過科學(xué)有效的傳播,得到其國家民眾的普遍了解和認(rèn)可。從這一點上來說,教學(xué)效果是孔子學(xué)院教師的教學(xué)方式和所在國家民眾價值觀念相互交融的過程。
綜上所述,語言和文化之間的這種彼此依存、互相促進、相輔相成的關(guān)系決定了我們在對外漢語的教學(xué)中要把承載中國元素的文化因子和語言教學(xué)有機融合,把文化教育有機地滲透到對外漢語教學(xué)中,這是衡量孔子學(xué)院教學(xué)質(zhì)量的一個重要因素。作為教師,要充分創(chuàng)造條件,調(diào)動廣大學(xué)生的語言文化學(xué)習(xí)興趣,積極將對外漢語的教學(xué)融入文化之中,多角度地引導(dǎo)和幫助國外學(xué)生學(xué)習(xí)漢語。同時,可以從多個方面研究和比較“一帶一路”沿線國家、民族之間不同文化的差別,使目的語國家的學(xué)生逐漸認(rèn)識和了解中華民族的風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀念、法治制度、思考方式及語言習(xí)慣,使其真正認(rèn)識和理解漢語的真正內(nèi)涵,從而培養(yǎng)和提高目的語國家學(xué)生的跨文化交際能力,讓對外漢語課堂的教學(xué)達到最佳效果。
參考文獻:
[1]趙馥杰.論關(guān)學(xué)的基本精神[J].西北大學(xué)學(xué)報,2005(6):15-18.
[2]陳祖武.“十二五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目:《關(guān)學(xué)文庫》首發(fā)式研討會發(fā)言[R].2015.
[3]張載.張載集[M].北京:中華書局,1978.
[4]劉夢溪.和而不同是中華文化的大智慧[J].北京觀察,2015(2):17-22.
[5]李慎明.把理想信念教育作為學(xué)習(xí)踐行社會主義核心價值體系的重中之重[J].毛澤東鄧小平理論研究,2010(2).
[6]謝天振.中國文化走出去不是簡單的翻譯問題[N].社會科學(xué)報,2013.
[7]鮑曉英.從莫言英譯作品譯介效果看中國文學(xué)“走出去”[J].中國翻譯,2015(1):16-18.
[8]王志勤,謝天振.中國文學(xué)文化走出去:問題與反思[J].學(xué)術(shù)月刊,2013(4):19-21.
作者單位:西安翻譯學(xué)院? 陜西西安
德拉薩大學(xué)? 菲律賓馬尼拉