星光
2021年3月,在中美高層戰(zhàn)略對話會上,外交翻譯“張京”再次走進大眾視野,憑借冷艷的表情,專注的神情以及完整精準的翻譯表達,被網(wǎng)友稱為是“張京臨場翻譯高能時刻”。
她不僅贏得了國人的稱贊,更是讓許多人完全迷上了這位中國女翻譯官。張京也因為出眾的氣質(zhì)被大家稱為“最美翻譯官”。
張京是浙江杭州人,她首次驚艷眾人,是在2013年十二屆全國人大一次會議舉行的一場記者會上,她的翻譯風格沉穩(wěn),完美達到了翻譯的“信達雅”要求。她身穿外交部統(tǒng)一的黑色制服,著淡妝,但如此簡單的穿搭都沒有掩蓋她的美麗,她五官立體而秀麗,一雙大大的眼睛,如同眼含秋水,有當年趙薇的神韻,因她冷靜干練,神情嚴肅、專注,且貌美酷似演員趙薇,被網(wǎng)友譽為“兩會最美女翻譯”,也被網(wǎng)友戲稱為“冰美人”。
但對張京在網(wǎng)絡(luò)上的走紅來說,好看只是一方面,張京真正吸引人的,是她投入翻譯工作時的認真嚴肅,自帶一種氣場。
張京吸引著網(wǎng)友的另一個因素是她追逐自己夢想的故事,她從小學(xué)開始就喜歡英語,立志要當外交官,并且一直銘記著這個夢想,暗自向夢想努力靠近。
小學(xué)時候,當大部分人還在糾結(jié)著喜歡什么玩具、衣服時,張京就已經(jīng)對未來有一個大概的方向了,當然張京從小就對未來有一個清晰的目標這一點也與她的父母重視去挖掘她的興趣愛好有關(guān)。
和其他的小孩一樣,張京也喜歡看動畫片,但父母總是給她打開英文動畫片或兒童英文電影,看的次數(shù)多了,小小年紀的張京漸漸地喜歡上了英語,還經(jīng)常模仿動畫片和電影里的人物說英語。張京喜歡英語,父母就力所能及地為她創(chuàng)造更好的學(xué)習英語的條件。張京的小學(xué)階段,父母經(jīng)常帶著她出國旅游,讓她感受西方文化和生活,身臨到語言環(huán)境中去學(xué)習。父母還鼓勵她與遇到的外國人主動交流。再長大一點,上中學(xué)的時候,張京經(jīng)常去找學(xué)校里的外教交流,或是報名市里舉行的英語演講大賽,她的口語能力得到了飛速的提高。
2000年,張京懷揣外交官的夢想,如愿進入杭州外國語學(xué)校,開始了豐富多彩的高中生活。這所高中學(xué)校,名副其實是教育部認定的全國17所著名高中外語學(xué)校之一,孕育了很多的外交人才。
高中階段,張京是文娛活動的積極分子。主持節(jié)目,鍛煉了她英語語言的邏輯能力和處理突發(fā)事件的能力;唱歌跳舞,培養(yǎng)了她由內(nèi)而外的美好氣質(zhì),也許“最美翻譯官”就源于此吧;畫畫,鍛煉了她做事和學(xué)習的專注;體育,最愛排球,而且打得非常好,練就了她良好體能;參加演講,練成了純正英語口語發(fā)音,張京不管在做什么,都是在全方位不斷提升自己的能力。
張京高三的時候,她的每一科成績都很優(yōu)秀,老師們都覺得她能考上清華北大,最后高考分數(shù)下來,她也的確達到了清北的分數(shù)線,但張京是一個目標明確的人,她只會去做能達成自己夢想的事情,而不會受外界的干擾,所以她填志愿時放棄了清北,填了對口性強的中國外交學(xué)院。
都說大學(xué)是座象牙塔,浪漫迷人,風花雪月,充滿了理想主義的光芒,但在張京看來,上大學(xué)的首要目標還是在于提升自我,她依然刻苦學(xué)習,不斷精進,提升專業(yè)能力,參加各種比賽,多次獲獎。張京除了在專業(yè)課上拿到好成績,她還積極參加學(xué)校組織的辯論賽、全國英語能力競賽,在這些比賽中,她表現(xiàn)出色,拿了好幾個一等獎。
中國外交學(xué)院雖然聽起來不太有名,但是作為中國外交官的搖籃,它已經(jīng)向中國外交部輸送了許許多多的人才,培養(yǎng)了許多出名的外交官,而它的教學(xué)特色也不僅僅是能熟練使用語言。外交官,顧名思義,負責對外交流的,那么日常亟需培養(yǎng)學(xué)生與人交際的反應(yīng)力、應(yīng)變力,以及出現(xiàn)在媒體下的儀態(tài)禮儀等。
這些內(nèi)容有專門的課程教授,但張京也充分利用了課后時間來練習精進。她參加的比賽,社團活動基本上都是針對這些的,她還會和同學(xué)們組成小隊,模擬在聯(lián)合國記者會上代表國家進行發(fā)言,張京先發(fā)言,讓同學(xué)們隨機向她提問。
機會總是留給有準備的人。2007年,張京畢業(yè)之前,憑借過硬的英語水平和全面發(fā)展的綜合能力,讓外交部看中了她,希望她可以進外交部當英語翻譯,于是她被外交部提前招錄了。這樣,張京距離自己的夢想又進了一步。但張京明白,夢想越近,迎接的挑戰(zhàn)越大。
張京大學(xué)畢業(yè)后,順利進入外交部的儲備人才,這不是終點,而是實現(xiàn)夢想的又一個新的起點。
在外交部,張京發(fā)現(xiàn)自己和一名優(yōu)秀的外交官相差甚遠,她深知外交官工作的責任重大,每一句話都至關(guān)重要。要是有某個字翻譯不準確影響了信息的傳達,都會造成很嚴重的后果。想要成為合格的外交官,張京還得經(jīng)歷一路的魔鬼訓(xùn)練。每天進行兩個半小時中英口譯訓(xùn)練,一個小時新聞聽力訓(xùn)練,聽完一遍,就要立馬把原版新聞,全部準確無誤地翻譯出來;下午還有筆譯、試譯或者是新聞發(fā)布會觀摩,以及一小時的新聞聽力訓(xùn)練;晚上還會有3小時的“加餐”,和其他同事組成小組,翻譯平時領(lǐng)導(dǎo)人的講話。有時出差回來時差還沒倒過來,就得進入下一回合的工作;每天抽碎片時間練習速記,就是翻譯人員的“語言”:不同的符號代表不同的詞匯。這樣,一天下來,簡直是疲憊不堪,雖然壓力非常大,可張京咬牙堅持了下來,一切,都只為不辜負“中國外交部”這五個字。
魔鬼訓(xùn)練,張京一練就是6年, 6年如一日的苦練,在不分晝夜的投入,無休止的訓(xùn)練當中,就這樣憑著一股韌勁兒,張京成功地留在了外交部。從實習譯員成長為外交官的高級翻譯,功夫不負有心人,張京終于成為了一名優(yōu)秀的外交官,實現(xiàn)了自己的夢想。
成為外交官后,張京依然沒有放松對自己的要求,更加自律。只是為了對自己翻譯的每一句話負責,做到翻譯精準,達到翻譯“信達雅”的要求。
張京終于在2013年兩會上首次在世人面前亮相,隔著屏幕天下皆知。2021年中美高層戰(zhàn)略對話會上,代表中國底氣的完美翻譯,讓國人記住了她。在這樣重大的場合下,思路清晰翻譯準確,張京的心理素質(zhì)和專業(yè)能力,都絕對是頂配的程度。
其實,這一切張京都是“有所準備”,她對待工作是極度認真,每次參加翻譯前,她都要根據(jù)活動的性質(zhì)、重要程度、內(nèi)容、影響程度以及自己的熟悉程度,來做各種不同的預(yù)案,正因為有這樣強大的實力,她才能夠臨危不亂圓滿完成任務(wù),讓全世界看到,何謂大國氣場,也讓全世界聽到,何謂中國立場!
不茍言笑,冷若冰霜的張京,成為了網(wǎng)友眼中的冷面女神,但比起外交官的夢想,紅與不紅都和她無關(guān)。在她得知自己的照片在網(wǎng)絡(luò)上流傳,很多人到她的社交賬號來關(guān)注她的時候,她就把自己的私人信息清空了。張京曾經(jīng)表示,自己只想安安靜靜地在所屬的崗位做好自己的本職工作,“我是外交官,代表國家的形象,不想讓外部的關(guān)注打擾到自己的工作和私生活。”
不在意外界的褒獎,云淡風輕,活得低調(diào)又灑脫,只是盡力地去提升自己的專業(yè)素質(zhì),增長專業(yè)本領(lǐng),別人贊嘆張京的外表,而她只想一步步踏踏實實向著自己的夢想前進。讓我們一起,拭目以待這顆冉冉升起的外交新星!