鄧秋平
摘要:動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞都是在動(dòng)詞后加“-ing”構(gòu)成的一種形式,都是屬于非限定動(dòng)詞又稱非謂語動(dòng)詞所要學(xué)習(xí)的范疇。但是,許多語法書對(duì)現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞區(qū)別不大,學(xué)生無法正確區(qū)分和使用。筆者認(rèn)為討論現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞時(shí),應(yīng)多從區(qū)別和應(yīng)用上,介紹兩詞之間的異同,讓學(xué)生能準(zhǔn)確應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:英語;動(dòng)名詞;現(xiàn)在分詞;形式與用法
動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞一樣,都是在動(dòng)詞后加“-ing”構(gòu)成的一種形式,都是屬于非限定動(dòng)詞又稱非謂語動(dòng)詞所要學(xué)習(xí)的范疇。區(qū)分現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞在各種英語水平考試中占有較大比重。因此,掌握正確區(qū)分和使用現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞的方法至關(guān)重要。
一、動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞的相同點(diǎn)
(一)都是非謂語動(dòng)詞研究的對(duì)象,構(gòu)成的形式相同,都是在動(dòng)詞后加“-ing”
1. 直接在動(dòng)詞詞尾加-ing:如waiting / cooking /? standing。
2. 以e結(jié)尾的先將e去掉,再加-ing:如live-living / have-having / make-making。
3. 重寫輔音字母再加-ing:如swim-swimming /? run-running / sit-sitting。
4. ie結(jié)尾的動(dòng)詞先將ie改為y再加-ing:如lie-lying / die-dying。
(二)都可以做句子的表語
1. Seeing is beliving.(百聞不如一見,眼見為實(shí)。)
句子中的beliving是動(dòng)名詞形式,做表語。
2. Her duty is taking care of the patients.(她的責(zé)任是照顧病人。)
句子中的taking是動(dòng)名詞形式,做表語。
3. His story is really touching.(他的故事實(shí)在是感人。)
句子中的touching是現(xiàn)在分詞形式,做表語。
4. Playing games is interesting.(玩游戲是非常有趣的。)
句子中的interesting是現(xiàn)在分詞形式,做表語。
(三)都可以做句子的定語,放在名詞之前,起修飾、說明作用
1. Dont take too many sleeping pills.(不要服用過多的安眠藥。)句子中的sleeping是動(dòng)名詞形式,放在pills之前說明它的“功效”作用,做定語。
2. We are going to have a meeting at the meeting room this afternoon.(我們今天下午要在會(huì)議室召開一個(gè)會(huì)議。)句子中的第二個(gè)meeting是動(dòng)名詞形式,放在room之前說明它的“用途”,做定語。
3. The swimming pool will be finished in a few days and put into use soon.(游泳池過幾天將完工并投入使用。)在該句中,swimming已經(jīng)完全名詞化,原有的意思“游泳”雖然仍然保留下來,但是不能表動(dòng)作,放在pool前說明其用途,做句子的定語。
4. The film I saw last night is really a moving film.(我昨晚看的那部電影真的是一部感人的電影。)句子中的moving是現(xiàn)在分詞形式,放在film之前說明它的“性質(zhì)”,做定語。
5. It is this morning that I got the surprising news from Mr. Brown.(我是今天早上從布朗先生那得知那個(gè)驚人消息的。)句子中的surprising是現(xiàn)在分詞形式,放在news之前說明它的“性質(zhì)”,做定語。
(四)都有時(shí)態(tài)和語態(tài)變化,即有一般時(shí)態(tài)、完成時(shí)態(tài)和主動(dòng)態(tài)、被動(dòng)態(tài)
1. I am sad about my having been misunderstood this morning.該句中的having been misunderstood發(fā)生的時(shí)間是this morning,是完成式的動(dòng)詞形式,是被動(dòng)語態(tài),做介詞about的賓語,屬于動(dòng)名詞性質(zhì)。
2. All of us does not like being laughed at.該句中的being laughed at是一般式的動(dòng)詞形式,是被動(dòng)語態(tài),在此表習(xí)慣,做介詞like的賓語,屬于動(dòng)名詞性質(zhì)。
3. Having finished the homework, I went to bed early last night.該句中的having finished發(fā)生的時(shí)間是last night,發(fā)生在動(dòng)詞went to bed之前,故動(dòng)詞用完成式表示,是主動(dòng)語態(tài),是現(xiàn)在分詞,做句子的狀語。
4. Weather permitting, I will go fishing with you tomorrow.該句中的permitting是現(xiàn)在分詞,是主動(dòng)語態(tài),用來說明go fishing是否所具備的條件,做句子的狀語。
(五)都保留動(dòng)詞的一些特征,及物動(dòng)詞可帶賓語,不及物動(dòng)詞后有狀語
1. I am sorry for having misunderstood you yesterday.該句中的having misunderstood發(fā)生的時(shí)間是yesterday,是完成式的動(dòng)詞形式,屬于主動(dòng)語態(tài),做介詞for的賓語。由于misunderstood是及物動(dòng)詞,后有賓語you,屬于動(dòng)名詞性質(zhì)。
2. I enjoy lying in bed, listening to music when free.該句中的lying是一般式的動(dòng)詞形式,是主動(dòng)語態(tài),在此表習(xí)慣,做動(dòng)詞enjoy的賓語,由于lying是不及物動(dòng)詞,后面允許有狀語in bed,屬于動(dòng)名詞性質(zhì)。而listening to music是現(xiàn)在分詞,表伴隨動(dòng)作,做狀語。
3. You should get rid of the bad habit of getting up late in the morning.該句中的getting是一般式的動(dòng)詞形式,是主動(dòng)語態(tài),在此表習(xí)慣,做介詞of的賓語,屬于動(dòng)名詞性質(zhì)。
二、動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞的差別
(一)動(dòng)名詞可以做句子的主語,現(xiàn)在分詞卻不能做句子的主語
1. The car racing was exciting yesterday.(昨天的汽車賽的確是令人興奮的。)在該句中,racing已經(jīng)完全名詞化,原有的意思“賽跑”已經(jīng)完全不存在,在此處表達(dá)的意思是“賽事”,是一項(xiàng)活動(dòng),做句子的主語。
2. The meeting will last about 2 hours.(會(huì)議將持續(xù)大約2個(gè)小時(shí)。)在該句中,meeting已經(jīng)完全名詞化,原有的意思“遇見、迎接”已經(jīng)完全不存在,在此處表達(dá)的意思是“會(huì)議”,是一件事情,做句子的主語。
(二)動(dòng)名詞可以做句子的賓語,現(xiàn)在分詞卻不可以
1. We are going to have a short meeting after class.(下課后我們開個(gè)短會(huì)。)在該句中,meeting已經(jīng)完全名詞化,原有的意思“遇見、迎接”已經(jīng)完全不存在,在此處表達(dá)的意思是“會(huì)議”,是一件事情,做句子的賓語。
2. We need to work hard to improve our surrounding.(我們還要努力才能改善我們的環(huán)境。)在該句中,surrounding 已經(jīng)完全名詞化,原有的意思“包圍、環(huán)繞”已經(jīng)完全不存在,在此處表達(dá)的意思是“環(huán)境”,做句子的賓語。
(三)現(xiàn)在分詞可以做句子的狀語,放在句首,構(gòu)成分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu);放在句末,則可以表示伴隨動(dòng)作,而動(dòng)名詞卻沒有此用法
1. Hearing the test result, she nearly fell faint.(當(dāng)聽見考試的結(jié)果時(shí),她差點(diǎn)暈倒過去了。)該句中的“hearing”分詞用來說明“she”發(fā)生“fell faint(暈倒)”的時(shí)間,是分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu),做狀語。
2. It raining heavily yesterday, the match was cancelled.(昨天因?yàn)橄麓笥?,所以那?chǎng)比賽被迫取消。)該句中的“raining”分詞是用來說明“match”被“cancelled(取消)”的原因,是分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu),做狀語。
3. If weather permitting, we shall have a barbecue next weekend.(如果天氣許可的話,我們準(zhǔn)備下周末燒烤。)該句中的“permitting”分詞用來說明“have a barbecue(燒烤)”是否具備該有的條件,是分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu),做狀語。
4. I was sitting on the sofa, watching TV last night when the telephone rang.(昨晚我正坐在沙發(fā)上看著電視,這時(shí)候電話突然響起。)該句中的“watching”分詞是伴隨sitting同時(shí)發(fā)生的,用來說明“telephone(電話)”“rang(響)”的背景。
5. On the weekends Mr.White often stays at home, writing his own story books.(周末的時(shí)候史密斯先生經(jīng)常待在家里寫他自己的小說。)該句中的“writing”分詞是伴隨stays同時(shí)發(fā)生的,用來補(bǔ)充說明動(dòng)詞stay發(fā)生的情形。
(四)現(xiàn)在分詞還可以做句子的補(bǔ)足語,放在另一名詞或代詞之后,表示與謂語動(dòng)詞同時(shí)間發(fā)生,做賓補(bǔ);如果將句子改為被動(dòng)語態(tài),放在謂語動(dòng)詞之后,則變成主語的補(bǔ)足語;動(dòng)名詞卻沒有這個(gè)用法
When Mrs. Smith got home yesterday, she found the dog dying.(昨天當(dāng)史密斯太太趕回家時(shí),發(fā)現(xiàn)那只狗已奄奄一息。)該句中的“dying”分詞放在dog之后,做賓語補(bǔ)足語,用來說明其當(dāng)時(shí)的狀況。
還可以將上面句子改為被動(dòng)句,做主語的補(bǔ)足語,即When Mrs. Smith got home yesterday, the dog was found dying.
值得注意的是,現(xiàn)在分詞作補(bǔ)足語時(shí),通常都是“延續(xù)性動(dòng)詞”,或叫“過程動(dòng)詞”,如listen to / play / read / watch / sleep / wait / swim / rain / work等,這些動(dòng)詞都有一個(gè)共同特點(diǎn),就是都是在過程中不斷呈現(xiàn)“結(jié)果”。
(五)即使兩者用法都可以做句子的表語,但是動(dòng)名詞可以與主語對(duì)調(diào),表示一種概念、習(xí)慣或者經(jīng)驗(yàn)
例如:“一個(gè)護(hù)士的主要工作是照顧病人”,用英語有以下說法。
1. A nurses main job is taking care of her patients.
2. Taking care of the patients is a nurses main job.
而現(xiàn)在分詞卻不可以與主語對(duì)調(diào)位置,只是用來說明主語的性質(zhì),大多數(shù)現(xiàn)在分詞用作表語時(shí)它們已完全形容詞化,尤其是一些“情感 / 情緒動(dòng)詞”或叫“使役動(dòng)詞”,常見的“情緒動(dòng)詞”有surprise / upset / interest / encourage / shock / excite / please等。
例如:The result is really pleasing.(那結(jié)果實(shí)在是令人高興。)The news of victory is encouraging.(勝利的消息令人鼓舞。)Her story is very moving.(她的經(jīng)歷很感人。)
以上三句中的“pleasing”“encouraging”和“moving”都已形容詞化,已完全失去動(dòng)詞的功能。
(六)用作定語時(shí),動(dòng)名詞只能放在名詞前,用來說明名詞的用途或是性能、功效
例如:a meeting-room(會(huì)議室) / sleeping pills(安眠藥)。在以上詞組中,“meeting”是用來說明“room”的用途,而“sleeping”則用來說明“pills”,它的確有讓人想入睡的功效或是性能?,F(xiàn)在分詞除了可以放在名詞前,指被修飾詞(名詞)所具有的性質(zhì)、狀態(tài)外,還可放在名詞后,尤其是分詞短語,用來說明名詞所處的背景、情形。
1. I received a threatening letter yesterday.(昨天我收到一封恐嚇信。)
2. Dont talk so loudly, or well awake the sleeping dog.(不要大聲說話,我們會(huì)弄醒那只還在睡覺的狗的。)
3. Do you know the young man standing by the black car?(你認(rèn)識(shí)那位站在那輛黑色小車旁的年輕人嗎?)
在第1句中,“threatening”是用來說明“l(fā)etter”的內(nèi)容所含有的性質(zhì);而第2句中的“sleeping”則是說明“dog”的情形;第3句的“standing”說明“young man”的方位,此時(shí)的“standing by the black car”相當(dāng)于一個(gè)省略的定語從句,可理解為“who is standing by the black car”。
綜上所述,動(dòng)名詞幾乎已經(jīng)名詞化,除了不可以用作句子的謂語、狀語外,用法和名詞幾乎是相同的。例詞:meeting(會(huì)議),setting(布景 / 環(huán)境),surrounding(環(huán)境),camping(露營),car racing(汽車賽),等等,類似這樣的完全名詞化的動(dòng)名詞在英語中數(shù)不勝數(shù)。而現(xiàn)在分詞則完全體現(xiàn)在它的動(dòng)詞功能,它除了在進(jìn)行時(shí)態(tài)中或是復(fù)合句中扮演謂語,說明主語正在做什么或是另一個(gè)句子所發(fā)生的背景、情形外,還有副詞和形容詞的性質(zhì)。副詞性質(zhì)用來說明另一動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間、原因、條件、方式等,主要用在分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)中。形容詞性質(zhì)的現(xiàn)在分詞則是用來說明事物的性質(zhì)或是狀態(tài),做定語使用時(shí)既可以放在被修飾的名詞之前,說明性質(zhì)或狀態(tài),又可放在被修飾的名詞后面,相當(dāng)于省略的定語從句。
1. I was watching TV when the electricity was off last night.該句子中的watching是現(xiàn)在分詞,說明“斷電”是在看電視的時(shí)候發(fā)生的。
2. Getting up late this morning, I missed the first bus.該句中的getting up同樣也是現(xiàn)在分詞,用來說明“沒趕上首趟車”的原因。
3. My father tells us an interesting story every day.該句中的interesting是一個(gè)已經(jīng)完全形容詞化的現(xiàn)在分詞,放在story前面說明其性質(zhì)。
4. Dont talk loudly, or we will wake up the sleeping baby.該句中的sleeping是現(xiàn)在分詞,放在boy前面說明其所處的狀態(tài)。
5. Do you know the young man standing by the white car?該句中的standing是現(xiàn)在分詞,放在young man的后面說明其狀態(tài),相當(dāng)于一個(gè)省略的定語從句,可以還原為who is standing by the white car。
參考文獻(xiàn):
[1]張道真.實(shí)用英語語法[M].北京:商務(wù)印刷館,1984.
[2][英]L.G.亞歷山大.朗文英語語法[M].雷航,甘美華,田路一,王春麗,譯.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1991.
[3]邢志遠(yuǎn).英語語法詳釋[M].上海:同濟(jì)大學(xué)出版社,1993.