孫紅旗
翻譯學家辜鴻銘致力于“四書”的翻譯,在歐美曾流傳一句話:“到中國可以不看三大殿,不可不看辜鴻銘!”
1916年春天,辜鴻銘在北大任教期間,他在家中宴請幾位歐美友人。辜鴻銘在正屋安放一個小八仙桌,入席時大家都很尊重他,所以極力推他坐首席。辜鴻銘推托說:“遠到者為客,以客為貴,這是東方人的待客之道,你們千萬不能讓我失禮??!”宴席中為了顯得熱鬧些,有個歐美友人問他:“您能否講一講學習孔子之道有何好處呢?”辜鴻銘笑著說:“剛才,大家推我坐首席就是行孔子之教啊,若大家都學西方的競爭,爭著搶著去坐首席,優(yōu)勝劣汰,那恐怕這頓飯是吃不成了,非打起來不可。這就是學習孔學的好處!”當時的北京很少有電燈,照明用的是煤油燈。煤油燈昏暗不說,煙熏火燎的氣味特別嗆鼻,在逼仄的空間里尤甚。有歐美友人感慨地說:“煤油燈還是沒有西方的電燈和汽燈明亮?。 惫鉴欍懶χf:“我們東方人講求明心見性,心里亮堂,油燈自然也會明亮?!惫鉴欍懙囊环哒?,讓在座的歐美友人嘖嘖稱奇。
辜鴻銘極力維護儒家學說的傳統(tǒng)價值,讓儒學經(jīng)典的文化精髓第一次完美地呈現(xiàn)在西方人面前。他在一次演講中說:“我們?yōu)槭裁匆獙W英文?那是因為學好英文后,可以用中國人的做人之道去教化西方蠻夷之地!”