書名:《骷髏自傳》
作者:【俄】西吉茨蒙德·科爾扎諾夫斯基著
王一笑 馮冬譯
出版社:廣西科學技術(shù)出版社
他之所以能寫出《骷髏自傳》,也是某種意義上自我驗證的有感而發(fā)。“骷髏自傳”也被翻譯為“一具尸體的自傳”,從屬于包括馬查多·德·阿西斯的《布拉斯·庫巴斯死后的回憶》和夏多布里昂的<墓中回憶錄》為代表的“死后立傳”或“回憶錄”文學傳統(tǒng)。但《骷髏自傳》更多帶有弗洛伊德主義的“被壓抑物的回返”的意味,小說中記述的主要情節(jié)一一一個作家留下的手稿在一位新的住客的翻查下被發(fā)現(xiàn)一一像極了科爾扎諾夫斯基自己小說九死一生的接受史,后者也是在時易世變后被重新發(fā)現(xiàn)。這種重新發(fā)現(xiàn),就像小說的“骷髏”意象一樣,攜帶著不安、不詳和傾訴秘密的欲望。(編輯/小文)