◎陳睿清
在社會不斷轉(zhuǎn)型的大背景下,文化的生成和輸出也在悄然聲息地進行著,新事物的生成、新技術(shù)的出現(xiàn)使得人們的日常行為及言語方式同樣發(fā)生著巨變?!靶略煸~”正是在這一背景下悄然出現(xiàn)且扮演著舉足輕重的角色,當然它的形成與發(fā)展也受到社會制度和時代背景的影響與制約?!靶略煸~”這個概念提出和使用的時間并不長,是進入現(xiàn)代以后才逐漸涌現(xiàn)的,對于“新”的定義,我們通常則認為是相對于過去來說,是一種打破原有的、固有的、舊式的觀念或形態(tài)的重構(gòu)。
本文對于新造詞的呈現(xiàn)與思考并非旨在探究新造詞的產(chǎn)生機智或語言運用本身,而這部分的研究在學界恰恰是最具研究成果的,筆者想要討論和分析的是新造詞在官方媒體這一具有“權(quán)威性”話語體系發(fā)聲部門的話語呈現(xiàn)當中,隱含了哪些類似“話語即權(quán)力”的文化認同與國際認同。新造詞的產(chǎn)生往往是在結(jié)合了本國元素或民族文化的情形下演變而來的,譬如我國新聞發(fā)言人辦公室將美國退出巴黎協(xié)定、中導條約等一系列行為定義為“退群”,“退群”一詞從其內(nèi)涵上講僅僅適用于我國的國家話語體系也同樣是在中國社會的話語語境中產(chǎn)生的,筆者所思考的問題就是這樣一種“新造詞”的表達是否就與??滤岢觥霸捳Z即權(quán)力”的大眾傳播的權(quán)力關(guān)系或者支配性關(guān)系相聯(lián)系。
??滤^的權(quán)力有一種鏈狀結(jié)構(gòu),可以看成是循環(huán)過程,從不固定在這里或那里,是通過網(wǎng)狀的組織運作和實施的。如果將官方媒體中的“新造詞”運用從符號層面加以分析,那么就可以理解為:這種話語表現(xiàn)形式的建立所形成的國際關(guān)系網(wǎng)絡背后的權(quán)力關(guān)系是通過對“新造詞”這類符號資源的策略性運用來實現(xiàn)的。話語即承載權(quán)力關(guān)系同時也削弱權(quán)力關(guān)系,因此官方話語體系中“新造詞”的呈現(xiàn)對于國際認同和國際話語體系的影響也不能一概而論。相較于我國在發(fā)展之初對于多個重大事件中所展現(xiàn)出的“失語”的不成熟情況,這樣的微觀權(quán)力爭奪也為我國官方媒體的話語體系建構(gòu)提供了更多的可能性。
“新造詞”在官方媒體中的呈現(xiàn)方式基本涵蓋了學者所歸納的仿慣用語式、模塊組件替換式、直接移用式、顛覆傳統(tǒng)意義的新詞等構(gòu)詞形式,在歸類當中又包含著縮減詞、外來詞、方言詞、復合詞和網(wǎng)絡詞等類別。官方媒體對于新造詞的運用沒有特定的類別和形式的劃分,更多的是根據(jù)話語語境進行呈現(xiàn)。筆者在這里不以新造詞的構(gòu)詞方式或詞語本身的類別進行分類整理,而是以新造詞在官方媒體中呈現(xiàn)出的含義與作用將新造詞的呈現(xiàn)歸納為指代作用、解釋作用和隱喻作用三種。本文所選擇的樣本選自新媒體背景下我國官方媒體的代表《人民日報》以及近年來在自媒體平臺如抖音等深受人民青睞的的《外交部發(fā)言人》與《主播說聯(lián)播》等,對于內(nèi)容的篩選僅以2019年為時間跨度。
2019年11月30日人民日報《你好,明天》、《最新消息:武漢肺炎不能斷定是SARS,此次肺炎病例大部分為華南海鮮城經(jīng)營戶》、《看不夠!加了BGM的故宮的雪第三彈》當中所呈現(xiàn)的“SARS”、“AI”及“BGM”等分別是對“嚴重急性呼吸綜合征”、“人工智能”以及“背景音樂”的指代。這樣的指示代詞多為用英文縮寫或數(shù)字代表某個特定的事件或具體事物,這樣的表達方式在近年來也有了很大的變化,譬如同樣具有指代意義的兩個詞“SARS”和“BGM”,前者作為比較“舊”的新造詞在官方媒體中是以一種科普性質(zhì)的方式呈現(xiàn)給受眾,且因社會背景的原因其詞語和詞義本身就籠罩著嚴肅性和壓迫性,它的出現(xiàn)最初是因為外來的翻譯問題以及作為表述的方便。可以看出具有指代作用的新造詞中,大多是“外來詞”,在話語體系的建構(gòu)當中這類新造詞的使用象征著一種文化的輸入,尤其是官方媒體對于這類新造詞的使用與呈現(xiàn)更能看出隨著中外交流的不斷加強與深化,語言中的詞匯這個開放系統(tǒng)逐漸與國際社會所融合,在話語表達上表現(xiàn)為一種現(xiàn)代感,在話語形式上呈現(xiàn)出一種開放性和包容性。
人民日報發(fā)布了一篇《2017和2019網(wǎng)絡流行語對比:句句戳你》的文章,文章當中對于2017年的一些新造詞與2019年做出對比,比如“懟”與“盤”、“扎心了老鐵”與“我太難了”、“尬聊”與“雨女無瓜”、“戲精”與“杠精”、“油膩”與“令人頭禿”等,諸如此類的具有解釋作用或者說有著特定含義的新造詞同樣也數(shù)見不鮮,“盤”表示對于某種事物獨特的喜愛、“雨女無瓜”借用與你無關(guān)的諧音……這類新造詞往往具有關(guān)聯(lián)性與遷移性的特性,即詞語往往既有詞語本身原有的詞義而又超脫其中在現(xiàn)有的社會背景下賦予了其他意義。這類新造詞在現(xiàn)代生活中同樣也扮演著重要的角色,他們大多源自網(wǎng)絡也演變于網(wǎng)絡,這類詞語新鮮、活躍、驚奇而又多變,不僅是社會網(wǎng)絡的溝通方式,也是深透于各個階層的時尚表達。筆者將它們列為新造詞的解釋作用并不僅僅強調(diào)他們的解釋功能,它們更多時候呈現(xiàn)為一種現(xiàn)代生活和文化認同中不可或缺的溝通方式。
中國外交部發(fā)言人、新聞聯(lián)播、新華社、人民日報等官方媒體近年來對于中國外交、國際外交的討論日益增多,中國的外交話語呈現(xiàn)也日益豐富,也有國內(nèi)研究者認為這事一種外交態(tài)度的轉(zhuǎn)變。我們經(jīng)常能夠聽到“耍嘴皮子”、“泥菩薩”、“好了傷疤忘了痛”、“蹭熱點”此類新造詞的產(chǎn)生與上述兩種截然不同,詞義上并非對于詞語的單純描述或解釋(但包含解釋的功能),更多的是對現(xiàn)實事件的一種隱喻,其中包含了詞義的隱喻、語氣的隱喻、態(tài)度的隱喻、政治立場的隱喻、國際關(guān)系的隱喻等,這類新造詞所具有的功能是多方面的。與上述兩種類型所呈現(xiàn)的產(chǎn)生機制或溝通方式相比較,隱喻類新造詞更偏向于對國際關(guān)系的塑造以及對國家話語體系的建構(gòu)。這類產(chǎn)生于我國社會生活中新造詞運用于國際關(guān)系的交流中,體現(xiàn)出我國作為文化強國的一種文化自信,同時也是面對世界政治、經(jīng)濟格局愈發(fā)紛繁復雜的今天所做出的文化輸出。
學者認為,由于福柯所從事研究的階段性,這使得諸多對福柯話語理論的理解和引用僅局限于“話語實踐”,把話語看成一個生產(chǎn)主體和社會現(xiàn)實的機器,無視“非話語實踐”(或權(quán)力)對主體性和社會現(xiàn)實的微觀建構(gòu)。福柯所強調(diào)的話語與權(quán)力是從微觀話語的角度來說的,同時也強調(diào)話語與權(quán)力的不可分離性,話語(這里以新造詞為研究樣本)和權(quán)力的互動是分析話語體系建構(gòu)的關(guān)鍵。
這在社會話語的嬗變對于外交話語的轉(zhuǎn)變有著重要的作用,直接影響了外交話語內(nèi)容的建構(gòu),而另一方面,我國的綜合國力和國際影響力同樣也影響著外交話語的形式建構(gòu)。話語與權(quán)力的實踐過程事實上遵循著一套“模糊的邏輯”,我們無法歸結(jié)出他們之間的一一對應關(guān)系,更不可能用量化的方法測出話語對權(quán)力的影響,它是邏輯的,同時又兼具著理性與非理性。就如同在本文的研究當中,我們無法斷言,作為“硬核”的回應就一定代表著國家主權(quán)的集中或是國際地位的提升,反之,類似“我太難了”這樣的話語表達,其傳遞的隱喻也未必是“我沒有辦法解決這件事”。
新造詞的產(chǎn)生除社會發(fā)展與變遷的背景之外,它與語言自身發(fā)展以及使用者的日常表達緊密相聯(lián)。新造詞的出現(xiàn)在一定程度上彌補了在網(wǎng)絡平臺上交際的某些缺陷,譬如在網(wǎng)絡平臺上交際時缺乏聲音、表情等現(xiàn)實條件,從而影響了信息傳播的直觀性和準確性。就像分析新造詞的造詞方式一樣??碌脑捳Z分析主要關(guān)注話語“外在性”,即話語的生成條件。福柯所言的權(quán)力關(guān)系并非一種“他者”的關(guān)系或者說“被施加”的關(guān)系,而是一種“自我”的權(quán)力關(guān)系,這種權(quán)力關(guān)系通過自身對于話語體系的建構(gòu)集中于自身行為主體當中。近年來官方媒體當中新造詞的廣泛呈現(xiàn)與運用正是通過這種對于行為主體自身話語體系的建構(gòu)而獲得一種“自我”的權(quán)力關(guān)系,它不是一種對于“他者”的霸權(quán)或霸凌,更多的展現(xiàn)為文化自信和社會認同、國際認同。
科學技術(shù)的迅猛發(fā)展,新事物、新概念、新行為不斷涌現(xiàn)的社會語境下,直接采用外語詞、方言詞和網(wǎng)絡詞語必然成為一種最便捷最省力的選擇,從一定程度上講,媒體語言中夾用字母詞、方言詞和網(wǎng)絡詞都是現(xiàn)實生活上語言變化的直接反映?;仡?019年這一年來我國官方媒體對于新造詞的運用,可以說其中的研究價值是空前的,它同時是中國“本土化”與“國際化”話語體系建構(gòu)的的嘗試與創(chuàng)新,無論是從社會行為角度還是話語體系建立的角度都有著肉眼可見的突破和發(fā)展。目前學界對于新造詞的研究基本集中在其新詞族產(chǎn)生方式、如何正確對待和規(guī)范使用、語用價值、特征生成機制或造詞方式等方面,總體來說依然偏向于對于詞語本身內(nèi)涵的更深入的研究,筆者僅對2019年在某些官方媒體當中呈現(xiàn)次數(shù)較多或傳播范圍較廣的新造詞做出了整理和篩選,旨在從新造詞中所隱含的話語權(quán)力和文化認同角度來對其運用和成因進行分析與思考,試圖對新造詞的研究方式提供一個不一樣的理論視角,當然也存在諸多困惑和遺憾。官方媒體中新造詞的使用究竟如何演變成為一種國際權(quán)力關(guān)系的建構(gòu)與文化輸入和輸出的需求,這個問題有待更深的思考和考證。
任何關(guān)于話語或語言的研究都沒有“定論”與“高點”,社會的流動與變化使得話語與社會之間的關(guān)系始終是流動的、動態(tài)的,我們今日所研究的“新造詞”或許在10年乃至更短的時間內(nèi)遭到淘汰或遺忘。因此很難得出一套完整的“研究模式”或“研究范式”而在這種互動過程中不斷探索與思考其中可能存在爭議或社會廣泛關(guān)注的點。這些點與諸多上文所述個案的研究或許存在著更有深遠的意義和研究價值。