林 芳,王昕瑤
(1.沈陽理工大學(xué) 遼寧 沈陽 110159;2.遼寧大學(xué) 外國語學(xué)院,遼寧 遼陽 111000)
朱莉婭·阿爾瓦雷斯(Julia Alvarez)是過去二十年來成功的多米尼加裔美國作家,《加西亞家的女孩不再帶口音》是她的一部自傳體小說。加西亞家四姐妹卡拉、桑迪、約蘭達(dá)、菲菲由于父親卷入政治叛亂,跟隨父母流亡美國。他們于1960 年到達(dá)紐約市,過著遠(yuǎn)離加勒比海的生活,被迫適應(yīng)新的生活方式、文化和語言,失去其在多米尼加共和國世家大族的社會地位,這些變化是移民失去故國身份和融入雙語環(huán)境的過程。這本小說賦予了四個姐妹在兩種文化中成長的聲音,她們穿梭于多米尼加傳統(tǒng)文化與美國文化之間,不斷調(diào)和和構(gòu)建新的文化身份。
20 世紀(jì)50 年代,以英語為代表的美國文化的入侵給多米尼加帶來了一定沖擊。身處精英階層家族的加西亞四姐妹不可避免地深受美國文化的滲透影響。她們的外公英語流利,經(jīng)常往來美國和圣多明各,外婆從美國帶來的禮物也多是和英語啟蒙有關(guān)的學(xué)習(xí)用品、單詞卡和練習(xí)冊等。尤其是年幼的約蘭達(dá)表現(xiàn)出的對英語故事書禮物的興趣已逐漸反映出女孩們與母語的漸漸遠(yuǎn)離。同時,以英語為代表的美國政治的入侵使母語(西班牙語)成為一種不可言說的語言。當(dāng)涉及敏感話題時,父母的溝通是用英語進行交流?!皬囊婚_始,英語便是擔(dān)心和秘密的聲音,是一種被隔離出來的聲音”(Alvarez,260)。當(dāng)加西亞一家移民到美國后,他們與故國環(huán)境完全割裂,步入另一種陌生的文化,幾乎失去了一切:家園、財產(chǎn)、地位,包括他們的語言。英語作為一種美國文化,也是傳播美國文化的工具,新的美國社會要求他們掌握英語并逐漸融入美國社會,因此,她們固有的身份也開始逐漸受到瓦解。
加西亞女孩們移民美國后仍日夜思念祖國,努力抵制舊文化的同時渴望接受美國文化并屢遭排斥,語言習(xí)得的艱難呈現(xiàn)出對文化身份轉(zhuǎn)化的焦慮。移民美國一年后,大女兒卡拉仍然徘徊在兩種文化之間。她在天主教學(xué)校學(xué)的英語“僅限于課堂上學(xué)的那些,仍是一門外語”(Alvarez,142)。更可怕的是,她受到同校美國男孩的欺凌,嘲笑她不標(biāo)準(zhǔn)的英語口音,故意暴露她青春期帶給她的羞愧,使她無法擺脫尷尬;甚至在當(dāng)有暴露狂的美國男子想誘使她上車被警察詢問時也無法用英語表達(dá)所見場景。她的語言身份轉(zhuǎn)化受到暫時的挫敗。約蘭達(dá)也有同樣的經(jīng)歷,她主修英語文學(xué),但無法理解十四行詩中的情色雙關(guān),無法理解同學(xué)們在1969 年的后兩位數(shù)字上所講的笑話,無法自由表達(dá)自己的意見,甚至她對語言的焦慮導(dǎo)致她在醫(yī)院接受治療,她就像是新語言環(huán)境中的探索者。加西亞姐妹對雙語的焦慮將通過她們不斷地解決自己遇到的障礙和困難的過程來克服,進而實現(xiàn)文化身份的轉(zhuǎn)化。
加西亞女孩們通過逐漸融入美國文化和社會來掌握語言和建立文化意識。她們渴望進入美國主流社會,她們拉直頭發(fā)、學(xué)習(xí)吸煙和飲酒、與美國人約會、甚至忘記母語,她們在成長的路上迷路了。她們變得更愿意接受美國文化并重視自己的自由和獨立,而不是祖國的傳統(tǒng)。卡拉充滿深情地懷念她的祖國,經(jīng)歷最初的不適和英語學(xué)習(xí)中的徘徊,很快適應(yīng)了美國青少年的生活自由,長大后成為一名兒童心理學(xué)家,這是她成功學(xué)習(xí)英語完成文化身份轉(zhuǎn)化的有力證據(jù)。來到美國時,年幼的菲菲語言習(xí)得過程很自然,她是最適應(yīng)新文化的人。當(dāng)發(fā)現(xiàn)她們家中有一大袋大麻時,她聲稱是她的,這是美國女孩在那個時期表現(xiàn)大膽和對待生活態(tài)度的典型特征;在被要求回多米尼加共和國住上一年時,她甚至堅持對同齡人進行美國化。約蘭達(dá)主修英語文學(xué),精通英語,并成為著名的英語作家,她經(jīng)歷了雙語困境,但最終成功地完成了從移民身份成為多米尼加裔美國人文化身份轉(zhuǎn)化的過程。當(dāng)約蘭達(dá)離開家去上大學(xué)便不再盲目地接受父母的意見,自我意識的萌芽使她更加傾向于美國的觀點,英語文化的徹底融合使英語交流變得自然。當(dāng)她返回多米尼加與親戚團聚時,曾懷有一個永不回美國的秘密夢想,然而當(dāng)她意識到自己將永遠(yuǎn)無法真正回到自己的祖國這一事實時也深感無助。在與祖國的接觸中,她感到自己的著裝和行為與親戚迥然不同,還因在打招呼時沒有用西班牙語進行交流而被責(zé)罵。她對文化和語言差異的深刻見解來自獨自駕駛摘番石榴的經(jīng)驗,她不會用西班牙語進行解釋,而體現(xiàn)她美國身份的英語口音解決了她的危機。毫無疑問,加西亞女孩們已然融入了美國社會,并徹底接受了美國文化。
從社會角度來看,1950 年代多米尼加共和國處于特魯希略獨裁統(tǒng)治時期,作為反特魯希略政府地下組織一員的父親被迫流亡美國。父母的英語交流意味著認(rèn)真、緊迫和重要;而母語西班牙語與暴力、欺騙和恐懼緊密相關(guān),這預(yù)示著加西亞一家人將與祖國和母語分離。以英語為代表的美國文化的入侵產(chǎn)生巨大影響,從文化起源中撼動了相對固定的身份。美國社會鼓勵女孩發(fā)展自己的優(yōu)勢,追求高等教育和有意義的職業(yè)。1960 年代和70 年代的性革命喚醒了女孩們的叛逆和獨立精神,教會婦女尋求家庭之外的個人成長、自由和滿足感。當(dāng)約蘭達(dá)讀惠特曼時,她發(fā)現(xiàn)這種叛亂被認(rèn)為是美國進步的動力。由于文化沖突導(dǎo)致的身份變化迫使她們掌握語言,她們逃到美國被同學(xué)們稱為“美國西班牙女孩”,生活狀況的變化可能并沒有真正改變四姐妹的生活,但是蹩腳的英語確實可以區(qū)分四姐妹的文化身份。加西亞女孩們從童年到成年經(jīng)歷了身份尷尬、文化沖突和無奈的適應(yīng)終接納美國價值觀和融入美國文化。
家庭在加西亞女孩們的文化身份轉(zhuǎn)化中起著至關(guān)重要的作用。加西亞女孩們在多米尼加共和國屬于精英階層,享有的特權(quán)使得她們有機會接觸英語及其文化。母親上過美國寄宿學(xué)校,祖父曾在聯(lián)合國擔(dān)任文化官員,祖母選擇以美國方式教育孩子,因此加西亞女孩很早就接觸英語,不可避免地受到這種語言和文化的影響。父親參加反特魯希略政府的地下組織導(dǎo)致家人逃離家園并被迫流亡美國。家庭變故迫使女孩們學(xué)習(xí)適應(yīng)新環(huán)境和新文化。加西亞女孩們雖受制于多米尼加家庭傳統(tǒng),勞拉夫人使用傳統(tǒng)的天主教道德標(biāo)準(zhǔn)教育女兒,父親固執(zhí)和嚴(yán)格地教育四姐妹及其母親在家里不說英語,但她們想擺脫傳統(tǒng)的文化控制,擁抱新文化。家庭內(nèi)反對美國文化入侵的矛盾教育實際上更加促成加西亞家的女孩們的叛逆,總是試圖擺脫家庭的控制。她們追求美國個性和獨立的理想在解放的女權(quán)主義與保守的“舊世界”父母之間造成鴻溝,這一切都為加西亞女孩的文化身份轉(zhuǎn)化提供了合適的條件。
個人經(jīng)歷在實現(xiàn)文化身份轉(zhuǎn)化中起到了很大的作用,在加西亞女孩中可以看到她們成年后自我成熟的痕跡。她們最初被迫逃往美國,很快吸收了美國文化,并愿意擁抱美國青少年生活。卡拉長大后成為一名兒童心理學(xué)家,回憶起青少年時期受到的欺凌時感到有種無形的力量。她與外語,種族辱罵和粗俗用語所作的斗爭對她逐漸學(xué)習(xí)適應(yīng)日趨成熟的身體和美國文化有很大幫助。對于吸收英美文化,約蘭達(dá)是最敏感的,她是詩人、小說的主要敘述者,她與語言的關(guān)系最親密,也最困擾。她從小就對單詞的音律性敏感,長大后學(xué)習(xí)英語文學(xué)。當(dāng)她開始適應(yīng)充滿矛盾的新文化時,不斷尋找創(chuàng)新的渠道和個人成長。她對語言和文化的長期探索從未停止,學(xué)習(xí)語言非常勤奮,以至于能夠說流利的英語。她擺脫了母語的影響和許多西班牙文化的觀念,實際上是雙語文化成功融合的體現(xiàn)。菲菲自然地在美國文化中長大,她接受充滿野心并具有物質(zhì)主義色彩的美國文化,曾經(jīng)打破多米尼加社會的家族等級制度,違反根深蒂固的多米尼加家庭價值觀。總之,每個姐妹都在兩種不平衡的文化之間取得平衡,她們使用英語更自在。加西亞姐妹的成長就像在兩條河流中巡游一樣。她們慢慢地從多米尼加文化的暢游中退出,與此同時下意識地沉浸于美國文化中,實現(xiàn)文化身份的轉(zhuǎn)化并融入美國社會。
加西亞女孩的文化身份的轉(zhuǎn)化反映了她們?yōu)檫m應(yīng)新語言和美國文化而作的努力,揭示了語言作為社會歸屬感的基本標(biāo)志,以及在文化身份轉(zhuǎn)化中起到的至關(guān)重要的作用。加西亞家女孩們在兩種文化之間通過身心上經(jīng)歷的創(chuàng)傷而走向成熟,她們的生活和情感經(jīng)歷充分反映了移民歷史軌跡中的問題:語言延遲和文化空間流離失所威脅移民家庭的身份。此外,對當(dāng)代移民的身份探索,使移民認(rèn)識到融入新的語言和文化的重要性,建立新的身份有一定的啟示。