董曉文 王毅 鄧惠朋/文
2005年12月26日,中國物品編碼中心(以下簡稱編碼中心)完成國家"十五"重大科技專項(xiàng)——《二維條碼新碼制開發(fā)與關(guān)鍵技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)研究》,至此,誕生了我國具有完全自主知識產(chǎn)權(quán)的新型二維碼——漢信碼,填補(bǔ)了我國二維碼碼制自主知識產(chǎn)權(quán)技術(shù)的空白。憑借完善的技術(shù)性能,在GB/T 21049-2007《漢信碼》國家標(biāo)準(zhǔn)制定發(fā)布之后,2008年初,編碼中心組建漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì),開始了漢信碼的國際標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程。經(jīng)過十余年努力,漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)完成了漢信碼從我國國家標(biāo)準(zhǔn)上升為國際權(quán)威行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)——國際自動識別與移動技術(shù)協(xié)會(Association for Automat?ic Identification and Mobility,以下簡稱AIM Glob?al),到國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(International Organization for Standardization,以下簡稱ISO)和國際電工委員會(International Electro technical Commission,以下簡稱IEC)標(biāo)準(zhǔn),中國技術(shù)從國內(nèi)走向國際,獲得了國際認(rèn)可,為自動識別與數(shù)據(jù)采集技術(shù)領(lǐng)域貢獻(xiàn)中國智慧。
在漢信碼AIM Global標(biāo)準(zhǔn)制定工作第一步是將2007年版漢信碼我國國家標(biāo)準(zhǔn)翻譯形成了漢信碼英文版標(biāo)準(zhǔn)草案。經(jīng)過與國際行業(yè)專家反復(fù)溝通協(xié)調(diào),2009年初,漢信碼AIM Global標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)AIM Global董事會批準(zhǔn)立項(xiàng),由漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人王毅擔(dān)任項(xiàng)目編輯。在接下來的一年里,項(xiàng)目編輯與AIM Global條碼技術(shù)委員會TSC專家充分利用專題網(wǎng)絡(luò)會議、項(xiàng)目編輯組會議、TSC全體會議、郵件、電話等多種方式溝通交流,修改完善漢信碼AIM Global標(biāo)準(zhǔn)。
2010年4月,漢信碼經(jīng)AIM Global董事會同意,開始標(biāo)準(zhǔn)公開征集意見(Public Review,相當(dāng)于我國國家標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)審定階段)。2011年3月,針對公開征集意見期間收集的意見,AIM Global TSC召集漢信碼專題面對面會議,編碼中心以AIM Chi?na名義,由王毅等組成的中國代表團(tuán)參加會議。在本次會議上,AIM Global正式確定了漢信碼AIM Global標(biāo)準(zhǔn)的最終技術(shù)內(nèi)容和主要文本內(nèi)容。
2011年9月,漢信碼AIM Global標(biāo)準(zhǔn)正式發(fā)布并實(shí)施,AIM Global主席Chuck Evanhoe盛贊漢信碼技術(shù),鼓勵中國盡快將漢信碼上升成為ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)。
在漢信碼AIM Global標(biāo)準(zhǔn)制定階段,漢信碼標(biāo)準(zhǔn)主要進(jìn)行了內(nèi)容編排、描述完善以及補(bǔ)充實(shí)例等編輯性修改工作,沒有增加新的技術(shù)內(nèi)容,技術(shù)內(nèi)容上與GB/T 21049-2007《漢信碼》國家標(biāo)準(zhǔn)保持完全一致。
2014年6月,編碼中心著手準(zhǔn)備漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)制定工作,并得到了國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會的大力支持。
2011年3月漢信碼AIM標(biāo)準(zhǔn)專題研討會參會專家
2015年3月,編碼中心承辦了第39屆ISO/IEC JTC 1/SC 31/WG 1(ISO/IEC信息技術(shù)委員會——自動識別與數(shù)據(jù)采集技術(shù)分委會——數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu),以下簡稱WG 1)會議。WG 1是在ISO/IEC負(fù)責(zé)開展信息技術(shù)中數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)的工作組,QR碼、DM碼、PDF417等碼制標(biāo)準(zhǔn)均歸口該工作組。在本次WG 1會議決議中,特別提到鼓勵中國國家成員體盡快提交漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)提案。2015年5月,中國國家成員體向ISO/IEC JTC 1/SC 31提交漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)提案(NWIP)。2015年9月,漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)投票工作結(jié)束,新工作項(xiàng)目提案(NP)獲得12個國家成員體贊同,來自8個國家的11位國際專家自愿參與漢信碼標(biāo)準(zhǔn)制定,漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)正式立項(xiàng)為ISO/IEC 20830,并由編碼中心王毅擔(dān)任項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。
2016年至2018年,漢信碼工作組草案標(biāo)準(zhǔn)階段的研究過程也是漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)提出的新型技術(shù)與標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容與國際專家對相關(guān)技術(shù)問題的理解和文本內(nèi)容確認(rèn)的交互博弈過程。針對眾多專家在漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)立項(xiàng)過程中提出的支持多種編碼、支持URI和GS1編碼等建議,漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)在充分準(zhǔn)備好的技術(shù)預(yù)案中,提出了基于“AI+Data”的GS1編碼技術(shù)方案、支持基于代碼頁的多種語言編碼技術(shù)方案以及URI編碼方案(第一版),順利完成了最初的漢信碼工作組草案(WD)。
在2017年至2018年,漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)通過參加ISO/IEC JTC 1/SC 31全體會議、第一工作組會議、專門項(xiàng)目組會議及郵件、電話等方式,對有關(guān)專家展開認(rèn)真細(xì)致的解釋說明與溝通協(xié)調(diào)工作,廣泛收集各國和各領(lǐng)域?qū)<覍τ跐h信碼現(xiàn)有技術(shù)的建議及意見反饋,對標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)內(nèi)容和文本內(nèi)容進(jìn)行了補(bǔ)充完善。例如,對于GS1編碼技術(shù)問題,項(xiàng)目負(fù)責(zé)人重點(diǎn)針對在ISO/IEC標(biāo)準(zhǔn)框架下的GS1專家的意見進(jìn)行收集和整理,與權(quán)威的行業(yè)專家深入溝通,對GS1關(guān)鍵專家就“AI+Data”字典壓縮編碼模式提出的意見進(jìn)行調(diào)整和補(bǔ)充,將技術(shù)方案確定為基于優(yōu)化FNC1編碼的擴(kuò)展數(shù)字編碼方法,獲得了GS1專家和ISO/IEC專家的普遍認(rèn)可,成為現(xiàn)有的漢信碼GS1編碼技術(shù)方案。
2018年形成了最終的漢信碼WD版標(biāo)準(zhǔn)草案,在第一工作組內(nèi)部達(dá)成共識,將標(biāo)準(zhǔn)制定推進(jìn)到委員會草案(CD)階段。
2018至2019年,漢信碼CD階段。漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)根據(jù)專家意見對13B表格進(jìn)行了相關(guān)處理意見的標(biāo)注,完成了CD技術(shù)草案。在2018年10月啟動的投票中,漢信碼CD技術(shù)草案獲得全票通過。
在隨后由ISO/IEC JTC 1/SC 31和WG 1組織召開的標(biāo)準(zhǔn)制修訂意見討論會(Comments and resolution meeting,CRM)上,專家對于漢信碼CD投票收集的意見進(jìn)行了充分討論。意見主要集中在對漢信碼標(biāo)準(zhǔn)草案現(xiàn)有技術(shù)內(nèi)容的理解有誤或認(rèn)識不足方面,漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人對相關(guān)問題進(jìn)行了詳細(xì)解答,并進(jìn)一步補(bǔ)充了對應(yīng)章節(jié)的圖表、示例等內(nèi)容。2019年,漢信碼CD技術(shù)草案獲得WG 1全體專家的認(rèn)可,結(jié)束了在分委會內(nèi)部的流轉(zhuǎn),注冊進(jìn)入國際標(biāo)準(zhǔn)草案(DIS)階段。
2019年12月,漢信碼DIS投票結(jié)束。在WD階段和CD階段一直對漢信碼的技術(shù)內(nèi)容認(rèn)可的日本代表在漢信碼DIS階段投票時(shí)提出了多個技術(shù)性意見。盡管投票文件中已經(jīng)標(biāo)注如果漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)說明相關(guān)問題,并接受日本提出的意見,則可視為同意,但根據(jù)ISO/IEC的相關(guān)規(guī)定,必須在處理DIS投票技術(shù)性意見后再進(jìn)行最終國際標(biāo)準(zhǔn)草案(FDIS)投票,漢信碼的標(biāo)準(zhǔn)流程被延長。面對出現(xiàn)的新問題,項(xiàng)目負(fù)責(zé)人王毅馬上應(yīng)對處理,發(fā)現(xiàn)日本提出的技術(shù)性意見實(shí)際上都屬于編輯性意見,例如要求解釋相關(guān)的糾錯分組交織過程和增加碼字排布圖示等。經(jīng)過項(xiàng)目負(fù)責(zé)人分析后迅速完成了意見處理,并聯(lián)席WG 1召集人和SC 31秘書處提出盡快召開意見處理會。在隨后召開的意見處理會上,項(xiàng)目負(fù)責(zé)人的意見處理結(jié)果不僅得到了日本代表的認(rèn)可,更獲得了全部與會專家的肯定。會后漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人最后修改完成的DIS版技術(shù)文檔經(jīng)ISO/IEC JTC 1/SC 31認(rèn)可,進(jìn)入到FDIS階段。
2021年1月,漢信碼在ISO/IEC正式注冊成為FDIS標(biāo)準(zhǔn)文檔,這標(biāo)志著漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)正式進(jìn)入批準(zhǔn)(Approval)階段。
在ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)制定過程中,漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)對漢信碼的技術(shù)內(nèi)容進(jìn)行了完善,主要增加的內(nèi)容有:
——為解決二維碼在移動互聯(lián)時(shí)代的應(yīng)用挑戰(zhàn),增加了漢信碼的URI模式;
——為解決二維碼在各類語言環(huán)境中協(xié)同共用問題,增加了漢信碼的Unicode模式;
——為解決二維碼在全球商貿(mào)領(lǐng)域應(yīng)用的挑戰(zhàn),增加了漢信碼的GS1模式。
這些技術(shù)內(nèi)容的確立,是漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)在長期研究二維碼技術(shù)和從事二維碼技術(shù)開發(fā)基礎(chǔ)上,根據(jù)應(yīng)用需求和國際專家的反饋,開展的相關(guān)技術(shù)研究和實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)的。在制定漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)期間,漢信碼技術(shù)方案的完備性和實(shí)用性經(jīng)過了多輪技術(shù)探討和專家評議,贏得了國際相關(guān)領(lǐng)域各個國家專家的廣泛認(rèn)可和支持。
2021年7月28日,漢信碼FIDS投票結(jié)束并獲全票通過。在編碼中心領(lǐng)導(dǎo)全力支持下,漢信碼國際標(biāo)準(zhǔn)制定團(tuán)隊(duì)和漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人經(jīng)過5年多的努力工作和充分準(zhǔn)備,在ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)制定過程中,與來自世界各國的專家積極溝通協(xié)調(diào),保證了漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)在NP、CD、DIS、FDIS各個階段投票一次性通過。2021年8月27日,漢信碼ISO/IEC國際標(biāo)準(zhǔn)ISO/IEC 20830《信息技術(shù) 自動識別與數(shù)據(jù)采集技術(shù) 漢信碼條碼符號規(guī)范》(Information technology-Auto?matic identification and data capture techniques-Han Xin Code bar code symbology specification)正式發(fā)布出版。