楊紫婷
摘要:在新冠肺炎爆發(fā)之際,能夠懸掛于大街小巷各地方的標(biāo)語(yǔ)成為一種重要宣傳手段,在疫情各個(gè)時(shí)期都發(fā)揮了重要作用。本文將從新冠抗疫標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)特點(diǎn)出發(fā),重點(diǎn)分析新冠抗疫標(biāo)語(yǔ)的類(lèi)型;語(yǔ)音特點(diǎn);語(yǔ)法特點(diǎn);修辭特點(diǎn)以及方言特色。
關(guān)鍵詞:抗疫標(biāo)語(yǔ);語(yǔ)音;語(yǔ)法;修辭;方言
一、新冠抗疫標(biāo)語(yǔ)的類(lèi)型
疫情標(biāo)語(yǔ)的主要形式有教育科普類(lèi)、警告勸阻類(lèi)、恐嚇詛咒類(lèi)。
教育科普類(lèi)標(biāo)語(yǔ)是以淺顯的、通俗易懂的方式向大眾科學(xué)普及此次疫情的相關(guān)情況。例如“接觸家畜和家禽,個(gè)人防護(hù)要到位”“生熟食品要分開(kāi)處理,肉類(lèi)蛋類(lèi)要徹底煮熟”“吃維生素C、抗生素不能預(yù)防新型冠狀病毒感染的肺炎”等就是在向大眾普及遠(yuǎn)離野味、生食,誤信謠言吃維C,具有一定的教育意義。
警告勸阻類(lèi)標(biāo)語(yǔ)是以提醒、禁止、勸阻等語(yǔ)氣給大眾提出告誡,讓大眾有所警惕。例如“聚餐就是找死,拜年就是害人”“外地回來(lái)莫亂跑,傳染肺炎不得了”等,通過(guò)警告勸阻的語(yǔ)氣告誡大眾不能聚集,盡量少出門(mén)。
恐嚇詛咒類(lèi)標(biāo)語(yǔ)是用激烈的言辭和威脅的語(yǔ)氣命令他人不能或必須做某事。例如“今天沾一口野味,明天地府相會(huì)”“口罩還是呼吸機(jī),您老看著二選一”等以比較犀利的語(yǔ)氣讓大眾了解到疫情的嚴(yán)重性,但是這其中有許多標(biāo)語(yǔ)含有不文明用語(yǔ),應(yīng)該加以規(guī)范。
二、新冠抗疫標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)音特點(diǎn)
1.標(biāo)語(yǔ)音節(jié)數(shù)量分析
在標(biāo)語(yǔ)中,音節(jié)的數(shù)量與宣傳效果相關(guān)。
通過(guò)分析語(yǔ)料,我們發(fā)現(xiàn)四、五音節(jié)組成的抗疫標(biāo)語(yǔ)數(shù)量較多,使用廣泛。由四音節(jié)組成的標(biāo)語(yǔ)比較簡(jiǎn)短,結(jié)構(gòu)穩(wěn)定,還具有對(duì)稱(chēng)美,讀起來(lái)鏗鏘有力,節(jié)奏分明,有利于標(biāo)語(yǔ)的傳播。而由五音節(jié)組成的標(biāo)語(yǔ)比較容易被大眾心理所認(rèn)可,因?yàn)樵谛睦韺W(xué)的角度上,人們記憶知識(shí)時(shí),信息單位一般是7±2個(gè)字節(jié),所以由五音節(jié)組成的標(biāo)語(yǔ)更便于人們認(rèn)知和接受。
2.標(biāo)語(yǔ)韻律特色分析
標(biāo)語(yǔ)是供口頭呼喊的具有鼓動(dòng)作用的簡(jiǎn)短句子,所以標(biāo)語(yǔ)必須富有韻律節(jié)奏感才能展現(xiàn)出它的氣勢(shì),發(fā)揮作用。其中押韻在表現(xiàn)標(biāo)語(yǔ)韻律美方面起著極大的作用。例如“不要吃野味、蒸煮要到位”押的是灰堆轍,微韻(味/位);“留置家中要堅(jiān)強(qiáng),所有人員不串鄉(xiāng),乖乖家中守高堂,個(gè)個(gè)居家保健康,勤洗手把病源防,經(jīng)常洗澡利健康,帶好口罩是預(yù)防,服從指揮聽(tīng)從黨?!毖旱氖墙?yáng)轍,唐韻(強(qiáng)/鄉(xiāng)/堂/康/防/黨);“人多莫去湊熱鬧,出門(mén)記得戴口罩”押的是遙條轍,毫韻(鬧/罩);“出門(mén)就把口罩戴,利人利己顯關(guān)愛(ài)”押的是懷來(lái)轍,開(kāi)韻(戴/愛(ài));“黨員沖在前,防控在一線”押的是言前轍,寒韻(前/線)。此外,有許多標(biāo)語(yǔ)還能做到平仄相間,現(xiàn)代漢語(yǔ)的調(diào)類(lèi)分為陰、陽(yáng)、上、去四聲,把陰平、陽(yáng)平歸為平調(diào),把上聲、去聲歸為仄調(diào)。例如“戴口罩防飛沫,多通風(fēng)促健康”的平仄表現(xiàn)為“仄仄仄平平仄,平平平仄仄平”,平仄對(duì)立,使標(biāo)語(yǔ)讀起來(lái)鏗鏘有力,瑯瑯上口。
三、新冠抗疫標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法分析
1.標(biāo)語(yǔ)的詞匯結(jié)構(gòu)分析
標(biāo)語(yǔ)中的詞匯結(jié)構(gòu)分為單純?cè)~和合成詞。
單純?cè)~。由一個(gè)語(yǔ)素構(gòu)成的詞叫單純?cè)~,包括聯(lián)綿詞、疊音詞和音譯的外來(lái)詞。疫情標(biāo)語(yǔ)中的單純?cè)~占極少數(shù)。
合成詞。由兩個(gè)或兩個(gè)以上的語(yǔ)素構(gòu)成的詞叫合成詞,包括復(fù)合式、重疊式和附加式。復(fù)合式中包括聯(lián)合型、偏正型、補(bǔ)充型、動(dòng)賓型和主謂型。
新冠抗疫標(biāo)語(yǔ)中出現(xiàn)的高頻詞以合成詞中的復(fù)合式和附加式為主。
聯(lián)合型:防控、群眾、救治、責(zé)任、隔離、治療、報(bào)告、聚集、口鼻、整治、檢查、接觸等。
偏正型:野味、信心、體溫、疫情、口罩、亂跑、迷信、官宣等。
動(dòng)賓型:消毒、復(fù)工、復(fù)學(xué)、就醫(yī)、通風(fēng)、居家、信謠、傳謠、動(dòng)員等。
補(bǔ)充型:打贏等。
附加式:陽(yáng)性、陰性等。
2.標(biāo)語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)分析
抗疫標(biāo)語(yǔ)作為一種特殊的語(yǔ)言形式,有其獨(dú)特的句法結(jié)構(gòu)??挂邩?biāo)語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)以主謂結(jié)構(gòu)、動(dòng)賓結(jié)構(gòu)和偏正結(jié)構(gòu)為主。
主謂結(jié)構(gòu)。主謂結(jié)構(gòu)由有陳述關(guān)系的兩個(gè)成分組成,前面被陳述部分是主語(yǔ),表示要說(shuō)的是誰(shuí)或什么;后面陳述的部分是謂語(yǔ),說(shuō)明主語(yǔ)怎么樣或是什么。主語(yǔ)可分為名詞性主語(yǔ)和謂詞性主語(yǔ)。例如“外地來(lái)客要報(bào)告,避免疫情不知道”這句標(biāo)語(yǔ),“外地來(lái)客”作為名詞性主語(yǔ),“要報(bào)告”作為謂語(yǔ),形成主謂結(jié)構(gòu)。“出來(lái)聚會(huì)的是無(wú)恥之徒,一起打麻將的是亡命之徒”,兩個(gè)“的”字短語(yǔ)作為主語(yǔ),“無(wú)恥之徒”和“亡命之徒”作為謂語(yǔ)。而像“走親訪友要三思”這樣的標(biāo)語(yǔ)就是以“走親訪友”作為主語(yǔ),它屬于謂詞性主語(yǔ)?!翱茖W(xué)預(yù)防疾病才能抗擊疫情”的主語(yǔ)是由科學(xué)修飾的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)“預(yù)防疾病”,謂語(yǔ)是“抗擊疫情”,整體上是一個(gè)主謂結(jié)構(gòu)。
動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。動(dòng)賓結(jié)構(gòu)是由有支配、涉及關(guān)系的兩個(gè)成分組成,前面起支配作用的部分是動(dòng)語(yǔ),表示動(dòng)作行為,后面被動(dòng)作支配的部分是賓語(yǔ),表示做什么、是什么。例如“重科學(xué)、聽(tīng)官宣”,“重”表示重視,“重”和“聽(tīng)”都是動(dòng)詞,在句中起支配作用,這句標(biāo)語(yǔ)就是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)?!皞€(gè)人防護(hù)三要素:戴口罩、測(cè)體溫、持綠碼”這句標(biāo)語(yǔ)中“戴”“測(cè)”“持”都是動(dòng)詞,它們支配的賓語(yǔ)分別為“口罩”“體溫”“綠碼”,所以這些小句都是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。
偏正結(jié)構(gòu)。偏正關(guān)系是由有修飾關(guān)系的兩部分組成,修飾部分在前面,叫修飾語(yǔ),被修飾部分在后面,叫中心語(yǔ)?!白龊脗€(gè)人衛(wèi)生防護(hù),勤洗手,多通風(fēng),少揉眼”,其中“勤”“多”“少”都是修飾語(yǔ),用來(lái)修飾后面的“洗手”“通風(fēng)”和“揉眼”,所以這些小句都是偏正結(jié)構(gòu)?!霸绨l(fā)現(xiàn)、早報(bào)告、早隔離、早治療,對(duì)自己負(fù)責(zé)、對(duì)家人負(fù)責(zé)”這句標(biāo)語(yǔ)中的“早”用來(lái)修飾后面的“發(fā)現(xiàn)”“報(bào)告”“隔離”“治療”,“對(duì)自己”“對(duì)家人”用來(lái)修飾“負(fù)責(zé)”,所以它們也是偏正結(jié)構(gòu)。大多數(shù)偏正結(jié)構(gòu)的疫情標(biāo)語(yǔ)都是由狀語(yǔ)和動(dòng)詞、形容詞性中心語(yǔ)組成的。
四、新冠抗疫標(biāo)語(yǔ)的修辭特點(diǎn)分析
1.標(biāo)語(yǔ)的辭格分析
修辭手法的運(yùn)用使標(biāo)語(yǔ)不落俗套,新穎別致,令人記憶深刻。疫情標(biāo)語(yǔ)中常常運(yùn)用比喻的修辭手法,例如“湖北回來(lái)不報(bào)告的人都是定時(shí)炸彈”“現(xiàn)在請(qǐng)吃飯的都是鴻門(mén)宴”“抗疫不是簡(jiǎn)單抄作業(yè),必須做好繡花功”,比喻修辭使標(biāo)語(yǔ)更加醒目生動(dòng),以一種淺顯易懂的方式告誡大眾疫情的嚴(yán)重性,增強(qiáng)人們的防護(hù)意識(shí)。
也有許多抗疫標(biāo)語(yǔ)使用了夸張的修辭,主要表現(xiàn)為著意夸大。例如“今天上門(mén),明年上墳”“全家齊戴口罩,勝過(guò)吃一堆補(bǔ)藥”“串門(mén)就是互相殘殺,聚會(huì)就是自尋短見(jiàn)”等;通過(guò)有意夸大聚會(huì)、串門(mén)的后果提高人們的警惕,更容易引起人們的重視。
擬人修辭在標(biāo)語(yǔ)中的運(yùn)用例如“戴口罩勤洗手不給病毒有可乘之機(jī)”、“口罩你不戴,病毒把你愛(ài)”等說(shuō)明了病毒無(wú)處不在的特點(diǎn)和清除病毒的艱巨性;借代的修辭例如“火神戰(zhàn)瘟神”“胡辣湯為熱干面加油”用胡辣湯代替河南,熱干面代替武漢,使標(biāo)語(yǔ)顯得別出心裁。
此外,抗疫標(biāo)語(yǔ)中還有頂真的修辭例如“今年過(guò)年不串門(mén),串門(mén)只串自家門(mén)”,對(duì)偶的修辭例如“同時(shí)間賽跑,與病魔較量”,排比的修辭例如“武漢必勝,湖北必勝,中國(guó)必勝”,雙關(guān)的修辭例如“防疫也要防抑”等都使標(biāo)語(yǔ)更加準(zhǔn)確有力,增添了語(yǔ)言的藝術(shù)性。
2.標(biāo)語(yǔ)的句式分析
抗疫標(biāo)語(yǔ)中既有長(zhǎng)句,也有短句,但短句居多。長(zhǎng)句詞語(yǔ)多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜、形體較長(zhǎng),例如“抗擊疫情不僅需要醫(yī)護(hù)人員沖鋒陷陣,也需要每個(gè)公民的助力,讓我們一起努力,打贏這場(chǎng)沒(méi)有硝煙的戰(zhàn)爭(zhēng)”,而短句則詞語(yǔ)少、結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、形體較短,例如“堅(jiān)定信心,同舟共濟(jì),科學(xué)防治,精準(zhǔn)施策”“不出門(mén),在家里”等,相較于長(zhǎng)句更加短小精煉,適用于宣傳。
抗疫標(biāo)語(yǔ)中包括整句和散句,整句是由長(zhǎng)度和結(jié)構(gòu)相近的若干句子組成的言語(yǔ)單位,例如“整治環(huán)境衛(wèi)生,打造健康家園,養(yǎng)成良好的衛(wèi)生習(xí)慣;強(qiáng)化責(zé)任擔(dān)當(dāng),形成強(qiáng)大合力,打贏艱巨的疫情攻堅(jiān)戰(zhàn)”,散句是由長(zhǎng)短不齊、結(jié)構(gòu)相異的若干句子組成的言語(yǔ)單位,例如“武漢別怕,等春天來(lái)了我們一起賞櫻花”“為了我們的健康,拒吃野味”等。在抗疫標(biāo)語(yǔ)中,整句較多,因?yàn)檎湔R劃一的特點(diǎn)使人瑯瑯上口,更容易傳播。
抗疫標(biāo)語(yǔ)中還包含主動(dòng)句和被動(dòng)句。主語(yǔ)是施事的句子叫主動(dòng)句,例如“外地返鄉(xiāng)人員請(qǐng)主動(dòng)自我隔離”“有發(fā)熱癥狀患者一定要及時(shí)到醫(yī)療機(jī)構(gòu)發(fā)熱門(mén)診就診”等,主語(yǔ)是受事的句子叫被動(dòng)句,例如“武漢回來(lái)莫亂跑,若被傳染不得了”,抗疫標(biāo)語(yǔ)中主動(dòng)句占多數(shù)。
抗疫標(biāo)語(yǔ)中包括肯定句和否定句。對(duì)主語(yǔ)所指的人或事物做出肯定判斷的句子是肯定句,例如“自己是自身健康第一責(zé)任人,請(qǐng)自覺(jué)做好自我防護(hù)”,對(duì)主語(yǔ)所指的人或事物做出否定判斷的句子是否定句,例如“不要迷信板藍(lán)根和熏醋,要聽(tīng)醫(yī)生的話”等。
抗疫標(biāo)語(yǔ)中既有口語(yǔ)句式也有書(shū)面語(yǔ)句式。比較口語(yǔ)化的例如“要想活得久,不要到處走”,通俗易懂,令人記憶深刻。抗疫標(biāo)語(yǔ)中書(shū)面語(yǔ)句式占大多數(shù),例如“清淡飲食,居家休息,戴好口罩,不去聚集”“把人民群眾生命安全和身體健康放在第一位,把疫情防控工作作為當(dāng)前最重要的工作來(lái)抓”等。
五、新冠抗疫標(biāo)語(yǔ)的方言特色分析
由于不同受眾在地理環(huán)境、文化層面的差異性,疫情期間有許多標(biāo)語(yǔ)采用了方言的形式進(jìn)行宣傳,具有獨(dú)特的效果。
1.語(yǔ)音方面
疫情標(biāo)語(yǔ)在語(yǔ)音上的改變主要體現(xiàn)于東北方言。例如普通話“r”讀音變?yōu)椤皔”,部分調(diào)值為陽(yáng)平的音節(jié)讀音變?yōu)樯下暎皍”介音脫落,在元音“a”開(kāi)頭的詞組前加“n”,把“ue”音變?yōu)椤癷ao”音,兒化等。所以在東北部分地區(qū)的廣播中出現(xiàn)了“疫情期間不讓?zhuān)▂àng)到人群密集的場(chǎng)所”“不信謠不傳謠,國(guó)(guǒ)家官方媒體最可靠”“返鄉(xiāng)回來(lái)的人不能亂(làn)跑”“密切關(guān)注疫情形勢(shì),聽(tīng)從國(guó)家安(nān)排”“好好學(xué)(xiáo)習(xí)防疫知識(shí),對(duì)自己的健康負(fù)責(zé)”“我(mǔ)們必須意識(shí)到疫情的嚴(yán)重性(兒)”等具有方言特色抗疫口號(hào)。
2.詞匯方面
許多地區(qū)運(yùn)用了具有當(dāng)?shù)貍€(gè)性特征的詞匯制作標(biāo)語(yǔ)以宣傳疫情的嚴(yán)重性。例如四川大寨鄉(xiāng)把“請(qǐng)?jiān)诩抑凶孕懈綦x”說(shuō)成“不要在大馬路上游幾克游幾來(lái)的”,其中“游幾克游幾來(lái)的”就是在大街上游蕩的意思;把“宴席不能辦”說(shuō)成“宴席不得行”。福建泉州在一段高甲戲短視頻中也用方言宣傳了疫情防控知識(shí),例如“惦厝內(nèi)看電視、無(wú)聚會(huì)有情義”,其中“惦”表示“在”,“厝”表示“房屋”,即在屋里看電視;還有“勤洗手無(wú)代志、戴口罩呣放棄”,其中“代志”表示“事情”,“呣”表示“不”,即勤洗手就沒(méi)事,不要放棄戴口罩。哈爾濱地區(qū)的廣播標(biāo)語(yǔ)“不要搞手摸眼睛和口鼻”,“搞”表示“用”;“東家跑,西家竄,染上病毒不好辦”,其中“竄”表示“亂跑”;“過(guò)年貓?jiān)诩遥蠹覙?lè)哈哈,過(guò)年遙哪跑,肺炎把你找”,其中“貓”就是“躲”的意思,“遙哪跑”表示“到處亂跑”。這些具有方言特色的詞匯使標(biāo)語(yǔ)在嚴(yán)肅中顯得詼諧,更淺顯易懂。
3.語(yǔ)法方面
河北深澤的廣播宣傳口號(hào)“現(xiàn)在可不能到處串門(mén)哩”“出門(mén)可得戴口罩哩”等,其中“哩”作為句末語(yǔ)氣詞,表示陳述語(yǔ)氣或感嘆語(yǔ)氣。還有“大家可得比以前注意衛(wèi)生哩多”,這種“A+哩+多”出現(xiàn)于河北深澤口語(yǔ)的比較句中,表示程度高。
結(jié)語(yǔ)
首先,本文先對(duì)搜集到的“新冠肺炎”疫情期間的標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行分類(lèi),主要包括教育科普類(lèi)、警告勸阻類(lèi)、恐嚇詛咒類(lèi)。其次,從音節(jié)數(shù)量和韻律特色這兩個(gè)角度對(duì)標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)音分析,從詞匯結(jié)構(gòu)和句法結(jié)構(gòu)這兩個(gè)角度對(duì)標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)法分析,從句式和辭格這兩個(gè)角度進(jìn)行修辭分析,最后總結(jié)抗疫標(biāo)語(yǔ)的方言特色。
參考文獻(xiàn)
[1]丁昱,王晶,賀琳.疫情下宣傳標(biāo)語(yǔ)的言語(yǔ)行為分析【J】.新聞研究導(dǎo)刊.2021(06):50-51
[2]耿沐言.疫情之下鄉(xiāng)村硬核防控標(biāo)語(yǔ)的適切性研究【J】.新聞研究導(dǎo)刊.2020(22):95-96
[3]張藝璇.國(guó)內(nèi)抗擊疫情宣傳標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言認(rèn)知研究【J】.中國(guó)多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(bào)(中旬刊).2020(05):244-246
基金資助:遼寧師范大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):202010165171)