楊葵
快五十歲了,自我感覺還挺年輕,老用“國際慣例”安慰自己——四十五歲才算步入中年。不過現(xiàn)實無情,在很多年輕編輯同行的眼里,你早已成了長輩。
既然是長輩,免不了要承受年輕人的訴苦、撒嬌——話說得又客氣又尊重,其實聽者心里明白,人家不求解決問題、處理麻煩,甘當(dāng)垃圾筒是最明智的選擇。不過事到臨頭,我還是會認真對待,盡心盡力去勸解,去安慰。
今天一個年輕編輯來倒的苦水是:實在太忙了,每天忙著填發(fā)稿單、稿費單,甚至郵寄樣書之類的雜務(wù)也需親力親為,根本顧不上讀書,顧不上研究熱愛的課題,日子過得一點文化內(nèi)涵都沒有。
剛聽他訴完苦,有人給我送快遞過來,是商務(wù)印書館一位年輕編輯贈閱的幾本書。我打開快遞公司外封的黑色塑料袋,里邊是個牛皮紙包裹,四四方方,無一邊無一角不整齊挺括,一眼看去,規(guī)整潔凈。我打開牛皮紙包裝,里邊是“中華現(xiàn)代學(xué)術(shù)名著叢書”中的三種,另附一頁短箋,行文舒暢如流水,內(nèi)容實在而雅致,字跡精干而清秀,無一字一標點涂抹。
此時陽光遍灑屋內(nèi),我手捧幾本裝幀樸素大方的好書端詳,生出不少感慨。
想起小時候,我不時看父親包裹書籍或是其他物品,仔細,熟練,再不成形的東西,都能包裹得整齊漂亮。后來聽說,他小時候在一家文具店當(dāng)過幾天學(xué)徒,老師傅言傳身教,手把手教他尊重每本書冊、每件文具,當(dāng)然還有上門購買這些東西的每一個顧客。
我剛到出版社工作時,每到周末下午,老編輯們會帶著我們這些新手,去書庫幫著打包。一般是兩個人合作,一個負責(zé)搬書,一個負責(zé)打捆。雙層牛皮紙,白色塑料繩,四小包并為一大包,打好的這個大包,就是圖書運輸業(yè)里通用至今的“一件”貨。那時書業(yè)繁榮,書庫人少但業(yè)務(wù)繁忙,我們?nèi)ゴ虬?,算是義務(wù)勞動。但這件事情的意義,遠不止勞動這么簡單,老編輯們一邊教我們打包,一邊身體力行地給我們演示與書籍的親密,以及對書籍的尊重。發(fā)行部的同事也一起參與,打包打到哪本書,編輯、發(fā)行兩大部門就聊到哪本書,很多業(yè)務(wù)溝通就在整齊有序的義務(wù)勞動現(xiàn)場完成。
包裹書籍是個很小的細節(jié),依我觀察,現(xiàn)在的很多年輕編輯打不出像樣的包裹,意識上,也把這事兒視作快遞員、庫房工人干的雜活兒。其實呢,這個細節(jié)里埋藏著一些答案。什么是文化人,什么是書卷氣,什么是好傳統(tǒng),這個細節(jié)里全有。
(載 榮摘自廣西師范大學(xué)出版社《不經(jīng)意》一書,豐子愷圖)