1.作者署名:《中華醫(yī)學(xué)會系列雜志論文作者署名規(guī)范》中明確規(guī)定,論文作者姓名在題名下按序排列,排序應(yīng)在投稿前由全體作者共同討論確定,投稿后不應(yīng)再作改動,確需改動時(shí)必須出示單位證明以及所有作者親筆簽名的署名無異議書面證明。本刊要求在作者名后用上角碼編號,同時(shí)單位前均冠上編號,作者與作者單位通過編號對應(yīng),中文作者單位需著錄全稱,如作者為同一機(jī)構(gòu)的不同科室,要全部著錄,不做縮略處理。作者單位名稱不能體現(xiàn)單位所在地者,在郵政編碼前給出單位所在地。英文作者單位必須補(bǔ)全,且與作者一一對應(yīng)。英文作者不使用縮略名(如Jiang YM),而采用全稱(如Jiang Yiming)。作者應(yīng)同時(shí)具備以下四項(xiàng)條件:(1)參與論文選題和設(shè)計(jì),或參與資料分析與解釋;(2)起草或修改論文中關(guān)鍵性理論或其他主要內(nèi)容;(3)能按編輯部的修改意見進(jìn)行核修,對學(xué)術(shù)問題進(jìn)行解答,并最終同意論文發(fā)表;(4)除了負(fù)責(zé)本人的研究貢獻(xiàn)外,同意對研究工作各方面的誠信問題負(fù)責(zé)。僅參與獲得資金或收集資料者不能列為作者,僅對科研小組進(jìn)行一般管理也不宜列為作者。
2.通信作者:每篇論文均需確定一位能對該論文全面負(fù)責(zé)的通信作者。通信作者應(yīng)在投稿時(shí)確定,如在來稿中未特殊標(biāo)明,則視第一作者為通信作者。集體署名的論文應(yīng)將對該文負(fù)責(zé)的關(guān)鍵人物列為通信作者。規(guī)范的多中心或多學(xué)科臨床隨機(jī)對照研究,如主要責(zé)任者確實(shí)超過一位的,可酌情增加通信作者。無論包含幾位作者,均需標(biāo)注通信作者,并注明其Email地址。集體作者成員姓名可在文末與參考文獻(xiàn)之間列出所有參與研究人員名單和單位,編排格式如:“×××組成員”冒號后依次接排參加協(xié)作組各單位的名稱,單位名稱后括號內(nèi)列出參加者姓名,文末無標(biāo)點(diǎn)。
3.同等貢獻(xiàn)作者:不建議著錄同等貢獻(xiàn)作者,需確定論文的主要責(zé)任者。確需著錄同等貢獻(xiàn)作者時(shí),可在作者項(xiàng)后另起一行著錄“前×位作者對本文有同等貢獻(xiàn)”,英文為“××and××contributed equally to the article”。英文摘要中如同等貢獻(xiàn)者為第一作者且屬不同單位,均需注錄其單位,以1、2、3、4……等順序標(biāo)注。同一單位同一科室作者不宜著錄同等貢獻(xiàn)。作者申請著錄同等貢獻(xiàn)時(shí)需提供全部作者的貢獻(xiàn)聲明,期刊編輯委員會進(jìn)行核查,必要時(shí)可將作者貢獻(xiàn)聲明刊登在論文結(jié)尾處。
4.英文摘要中我國作者的姓名用漢語拼音字母標(biāo)注。漢族作者姓名姓在前,名在后,姓僅首字母大寫,名字間不加分隔“-”。雙姓組合,雙姓間加分隔“-”。復(fù)姓連寫,姓首字母大寫。名不縮寫,姓與名之間空一格。不能分出姓名,首字母大寫。對于復(fù)姓或雙名的漢語拼音音節(jié)界限易混淆者,應(yīng)加隔音號“'”。少數(shù)民族作者姓名按照民族習(xí)俗,用漢語拼音字母音譯轉(zhuǎn)寫,分連次序依民族習(xí)慣。我國香港、澳門、臺灣地區(qū)作者姓名的書寫方式應(yīng)尊重其傳統(tǒng)習(xí)慣。外國作者的姓名寫法遵從國際慣例。英文摘要中的作者單位著錄應(yīng)與中文一致,并應(yīng)在郵政編碼后加注國名。