于永生
磨剪子鏘菜刀!磨剪子鏘菜刀!挑筐喊磨刀的人,就在窗下。他的筐里有糖葫蘆,綠豆和紅豆喜歡跟在他后面,學(xué)著他叫“磨刀”的聲音。(《邊疆文學(xué)》2021年第2期)
筆者讀后,對“鏘菜刀”的說法有點(diǎn)疑惑。翻書、上網(wǎng)一查,“鏘菜刀”的說法還真不少。例如:
周日,正在家里忙家務(wù),忽聽外面?zhèn)鱽砣绺璧倪汉龋骸澳ゼ糇訂选I菜刀?!甭曇舸侄榱?,且洋溢著歡快。(《老同志之友》2013年第6期)
磨剪子嘍鏘菜刀——磨刀人扛著板凳,使用接頭暗號,一路神秘地走來。(《散文詩》2010年第8期)
除此之外,“戧菜刀”的說法也不少。例如:
程海是一個(gè)小局的局長,老裴是專門磨剪子戧菜刀的。(《時(shí)代報(bào)告》2018年第5期)
“磨剪子嘞——戧菜刀。”一聲悠長的吆喝聲打斷了我的思緒。一抬頭,窗外,一位大爺正弓著腰,扛著一張?zhí)刂频母吣_長條凳走進(jìn)了小區(qū)。(《就業(yè)與保障》2019年第12期)
“磨剪子嘞戧菜刀,磨剪子嘞戧菜刀……”穿著估計(jì)跟他差不多年紀(jì)的靛藍(lán)色工作服的老人,戴著護(hù)袖,頭頂著同樣顏色的前進(jìn)帽,騎著舊自行車穿行在老城區(qū)的街坊小巷里……(《東方文化周刊》2017年第3期)
有人認(rèn)為,不論是“鏘菜刀”的“鏘”,還是“戧菜刀”的“戧”,都是“搶”之誤。
《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)、《新華字典》(第11版)、《新編漢語辭?!罚ǖ?版)都有“磨剪子搶菜刀”這個(gè)例子,其中的“搶”,讀音是“qi2ng”,意思是“刮掉或擦掉物體表面的一層”。主流媒體也有“磨剪子搶菜刀”的用例,請看:
冰糖葫蘆的叫賣聲、磨剪子搶菜刀的吆喝聲、小市民討價(jià)還價(jià)的你來我往……8月,話劇《斷金》在加拿大上演……(《人民日報(bào)》2019年8月23日)
有人認(rèn)為,語言文字是約定俗成的。既然“搶菜刀”已經(jīng)收入詞典,說明其已廣泛使用、形成習(xí)慣,我們不應(yīng)擅自把“搶”寫成“鏘、戧”或其他形式了。
但是我堅(jiān)決反對。咬文嚼字,湊個(gè)熱鬧。宋代吳自牧的《夢粱錄》記載:“修磨刀剪、磨鏡,時(shí)時(shí)有盤街坊者,便可喚之。”可見磨剪子和磨菜刀手藝早就已經(jīng)連在一起,相應(yīng)地也出現(xiàn)了打磨菜刀的工具,用一種很硬的鋼材來削薄表面的鐵層,這就是通常說的“戧菜刀”或“搶菜刀”?!稇?zhàn)國策》:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。”“搶”字的原意是“迅速地碰撞”,后來才賦有“暴力搶奪”的意思,原意反而失去了。在《新華字典》里注釋“搶”同“戧”?!皳尅庇泄?、擦的意思?!皯辍庇心?、沖突、支撐的含義。按《康熙字典》里《卯集中》《戈字部》戧,《玉篇》古文創(chuàng)字?!墩f文》傷也。而“搶”字早已失去原意,考慮到“戧”字的詞性變化,從現(xiàn)代意義上來說,用“戧菜刀”不至于出現(xiàn)歧義,更貼切。