国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

MOTS CLéS POUR COMPRENDRE LA CHINE

2021-12-27 02:25
今日中國(guó)(法文版) 2021年10期
關(guān)鍵詞:電站著力產(chǎn)權(quán)

Dans cette rubrique, nous vous présentons des expressions utilisées au quotidien dans les médias et par le gouvernement chinois, vous donnant ainsi un aper?u de la pensée, des politiques, des réformes et des transitions en cours en Chine.

沒(méi)有貧困的人類命運(yùn)共同體

中共十八大以來(lái),習(xí)近平提出構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的重要思想。這一重要思想的內(nèi)涵極其豐富、深刻,其核心就是中共十九大報(bào)告所指出的,“建設(shè)持久和平、普遍安全、共同繁榮、開(kāi)放包容、清潔美麗的世界”。即從政治、安全、經(jīng)濟(jì)、文化、生態(tài)等5個(gè)方面推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。這一思想的提出順應(yīng)了歷史潮流,回應(yīng)了時(shí)代要求,凝聚了各國(guó)共識(shí),為人類社會(huì)實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展、持續(xù)繁榮、長(zhǎng)治久安繪制了藍(lán)圖,對(duì)中國(guó)的和平發(fā)展、世界的繁榮進(jìn)步都具有重大和深遠(yuǎn)的意義。事實(shí)上,每個(gè)國(guó)家在謀求自身發(fā)展的同時(shí),都應(yīng)秉持命運(yùn)與共的理念,積極促進(jìn)其他各國(guó)共同發(fā)展,推動(dòng)各國(guó)和各國(guó)人民共同享受發(fā)展成果。世界長(zhǎng)期發(fā)展不可能建立在一批國(guó)家越來(lái)越富裕而另一批國(guó)家卻長(zhǎng)期貧窮落后的基礎(chǔ)之上。只有各國(guó)共同發(fā)展了,世界才能更好發(fā)展。習(xí)近平在2015減貧與發(fā)展高層論壇的主旨演講中指出,消除貧困依然是當(dāng)今世界面臨的最大全球性挑戰(zhàn)。未來(lái)15年,對(duì)中國(guó)和其他發(fā)展中國(guó)家都是發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)期。世界要凝聚共識(shí)、同舟共濟(jì)、攻堅(jiān)克難,致力于合作共贏,為各國(guó)人民帶來(lái)更多福祉。正因如此,他提出了“著力加快全球減貧進(jìn)程,著力加強(qiáng)減貧發(fā)展合作,著力實(shí)現(xiàn)多元自主可持續(xù)發(fā)展,著力改善國(guó)際發(fā)展環(huán)境”四項(xiàng)提議,并呼吁,攜手共建一個(gè)沒(méi)有貧困、共同發(fā)展的人類命運(yùn)共同體。

Une communauté de destin sans pauvreté pour l’humanité

Xi Jinping a avancé, après le XVIIIeCongrès du PCC, l’idée importante de la mise en place d’une communauté de destin pour l’humanité.Cette idée importante a une signification riche et profonde.Elle a pour noyau,comme l’indique le rapport du XIXeCongrès du PCC, de ? mettre en place un monde beau et propre, caractérisé par l’ouverture, l’inclusivité,la paix durable, la sécurité globale et la prospérité commune ?.Il s’agit de promouvoir la mise en place d’une communauté de destin pour l’humanité sur les cinq plans politique, sécuritaire, économique, culturel et écologique.Cette idée importante s’adapte à la tendance de l’histoire,répond aux exigences de l’époque, fédère les esprits des divers pays,dresse un plan permettant à la société humaine de réaliser le développement commun, la prospérité pérenne et la paix durable, et joue un r?le grand et profond tant dans le développement pacifique de la Chine que dans la prospérité et le progrès du monde entier.De fait, chaque pays doit, tout en cherchant son propre développement, persévérer dans l’idée de communauté de destin, promouvoir activement le développement commun de tous les pays et encourager les divers pays et peuples à bénéficier ensemble des fruits du développement.Le développement durable du monde ne peut être basé sur le fait que certains pays deviennent de plus en plus riches, tandis que les autres restent pauvres et arriérés.Le monde ne peut conna?tre un meilleur développement qu’avec le développement commun de tous les pays.Dans son discours prononcé au Forum mondial sur la réduction globale de la pauvreté et le développement tenu en 2015, Xi Jinping a fait remarquer : L’éradication de la pauvreté reste le plus grand défi planétaire actuel.Les quinze années à venir représentent une période clé pour le développement de la Chine et d’autres pays en développement.Les divers pays doivent parvenir à un consensus, surmonter ensemble les difficultés, s’engager dans une coopération gagnant-gagnant et apporter davantage de bienêtre aux peuples.Par conséquent, il a avancé les quatre propositions suivantes : ? accélérer la réduction mondiale de la pauvreté, renforcer la coopération en matière de lutte contre la pauvreté et de développement,réaliser un développement diversifié, autonome et durable, améliorer l’environnement international de développement ?.Il a appelé à construire ensemble, pour l’humanité, une communauté de destin sans pauvreté et au développement commun.

光伏扶貧

光伏扶貧是資產(chǎn)收益扶貧的有效方式,是產(chǎn)業(yè)扶貧的有效途徑。光伏發(fā)電清潔環(huán)保、技術(shù)可靠、收益穩(wěn)定,既適合建設(shè)戶用和村級(jí)小電站,也適合建設(shè)較大規(guī)模的集中式電站,還可以結(jié)合農(nóng)業(yè)、林業(yè)開(kāi)展多種“光伏+”應(yīng)用。在光照資源條件較好的地區(qū)因地制宜開(kāi)展光伏扶貧,既符合精準(zhǔn)扶貧精準(zhǔn)脫貧戰(zhàn)略,又符合國(guó)家清潔低碳能源發(fā)展戰(zhàn)略;既有利于擴(kuò)大光伏發(fā)電市場(chǎng),又有利于促進(jìn)貧困人口穩(wěn)收增收。從各地的實(shí)踐看,光伏扶貧主要有四種類型:(1)戶用光伏發(fā)電扶貧。利用貧困戶屋頂或院落空地建設(shè)3~5KW的發(fā)電系統(tǒng),產(chǎn)權(quán)和收益均歸貧困戶所有。(2)村級(jí)光伏電站扶貧。以村集體為建設(shè)主體,利用村集體的土地建設(shè)100~300KW的小型電站,產(chǎn)權(quán)歸村集體所有,收益由村集體、貧困戶按比例分配。(3)光伏大棚扶貧。利用農(nóng)業(yè)大棚等現(xiàn)代農(nóng)業(yè)設(shè)施現(xiàn)有支架建設(shè)的光伏電站,產(chǎn)權(quán)歸投資企業(yè)和貧困戶共有。(4)光伏地面電站扶貧。利用荒山荒坡建設(shè)10MW以上的大型地面光伏電站,產(chǎn)權(quán)歸投資企業(yè)所有,之后企業(yè)捐贈(zèng)一部分股權(quán),由當(dāng)?shù)卣畬⑦@部分股權(quán)收益分配給貧困戶。

La réduction de la pauvreté par le développement du photovolta?que

L’assistance aux démunis à travers le développement du photovolta?que constitue une méthode efficace pour l’augmentation des revenus et le développement industriel.Propre, fiable et rentable, le photovolta?que convient non seulement à la famille et au village mais aussi à l’exploitation d’ampleur.En s’associant avec l’agriculture et la sylviculture, il permet d’offrir de multiples applications.La mise en ?uvre de l’assistance aux démunis à travers le photovolta?que dans les régions riches en ressources lumineuses correspond non seulement à la stratégie d’assistance ciblée aux démunis et d’élimination ciblée de la pauvreté,mais aussi à la stratégie de développement des énergies propres et bas carbone ; elle favorise non seulement le développement du marché photovolta?que, mais aussi l’augmentation des revenus des populations démunies.L’assistance aux démunis à travers le développement du photovolta?que, mise en ?uvre dans diverses régions, comprend quatre modèles : 1.Centrale photovolta?que en maison individuelle : un kit de panneaux photovolta?ques de 3 à 5 kW est installé sur le toit ou dans la cour d’une famille pauvre, à laquelle sont donnés le droit de propriété et les bénéfices.2.Centrale photovolta?que au niveau du village : une petite centrale photovolta?que d’une puissance de 100 à 300 kW est construite sur un terrain collectif du village ; le droit de propriété revient à celui-ci,tandis que les bénéfices sont partagés proportionnellement par la collectivité et les familles démunies.3.Serres photovolta?ques : des panneaux photovolta?ques sont installés sur le toit des serres et d’autres installations agricoles modernes ; le droit de propriété appartient conjointement à l’entreprise d’investissement et aux familles démunies.4.Centrale photovolta?que au sol : un kit de panneaux photovolta?ques supérieur à 10 MW est installé sur les pentes de collines rasées ; l’entreprise d’investissement dispose du droit de propriété et donne une partie des droits d’apport au gouvernement local pour qu’il distribue les bénéfices aux familles démunies.

Choisis dans Mots clés pour comprendre la Chine publié par l'Académie de la traduction de Chine et le Groupe international de publication de Chine

猜你喜歡
電站著力產(chǎn)權(quán)
著力譜寫僑務(wù)新篇章
發(fā)改委:加快新能源車充/換電站建設(shè)
“四個(gè)著力”讓人大履職更出彩
低影響開(kāi)發(fā)(LID)在光伏電站中的應(yīng)用
不斷強(qiáng)化責(zé)任意識(shí) 著力提高辦理實(shí)效
共有產(chǎn)權(quán)房吹響集結(jié)號(hào)
產(chǎn)權(quán)
立足區(qū)縣抓創(chuàng)建 著力創(chuàng)新促提高
“小產(chǎn)權(quán)”為什么“小”
公有產(chǎn)權(quán)與私有產(chǎn)權(quán)經(jīng)濟(jì)效率的比較
鸡泽县| 台湾省| 余姚市| 闽清县| 大厂| 香格里拉县| 五峰| 蓬安县| 邯郸县| 华宁县| 南昌县| 昂仁县| 株洲县| 思南县| 阿勒泰市| 长葛市| 泰安市| 新野县| 云梦县| 民权县| 同江市| 安泽县| 英吉沙县| 岗巴县| 汝南县| 九台市| 镇赉县| 左权县| 阳江市| 尚义县| 龙川县| 怀柔区| 漯河市| 陆川县| 定结县| 珲春市| 大姚县| 云南省| 资中县| 大英县| 邓州市|