摘 要:蘇州是一個(gè)旅游城市,具有許多歷史文化名街。本文以蘇州山塘街為案例地,采用定性定量相結(jié)合的方法,運(yùn)用相機(jī)獲取山塘街語言景觀的樣本數(shù)據(jù),采用了資料收集、文獻(xiàn)分析法等方法,對(duì)山塘街的語言景觀現(xiàn)狀進(jìn)行分析研究,結(jié)合對(duì)游客進(jìn)行地方感受的調(diào)查分析,探討了語言景觀對(duì)山塘街發(fā)展存在的利弊,并在此基礎(chǔ)上提出相應(yīng)建議。
關(guān)鍵詞:語言景觀;地方感;傳統(tǒng)文化;山塘街;地域文化
本文索引:董普凡.<標(biāo)題>[J].商展經(jīng)濟(jì),2022(03):-031.
中圖分類號(hào):F127 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
語言景觀是指公共空間中的有語言符號(hào)的公共標(biāo)牌和商業(yè)標(biāo)牌的總和,是一個(gè)地理區(qū)域表面所有可見的語言形式的總和及所刻畫的物理空間的表征。蘇州是一個(gè)具有兩千多年歷史的文化名城,蘇州的一些風(fēng)情地貌、日常習(xí)俗等文化,形成了獨(dú)具特色的語言文化景觀。山塘街作為蘇州最有名的文化名街,對(duì)其進(jìn)行語言景觀研究,具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
1 區(qū)域概況
蘇州古稱吳,位于江蘇省東南部,緊鄰上海,是江蘇省重要的經(jīng)濟(jì)文化中心城市,有碧螺春茶葉、太湖銀魚、陽澄湖大閘蟹、絲綢等特產(chǎn),有“人間天堂”的美譽(yù)。山塘街位于蘇州市的西北部,俗稱“七里山塘”。隨著蘇州城市的變遷,山塘街的語言景觀也發(fā)生了很大的變化,逐漸成為蘇州這個(gè)旅游城市的打卡地,對(duì)其語言景觀的研究也顯得非常重要。
2 山塘街語言景觀的現(xiàn)狀分析研究
2.1 語言標(biāo)志上多語使用狀況
山塘街的語言景觀中,主要有中文、英文、中英文組合、中拼組合及中英日韓組合,如圖1所示。通過統(tǒng)計(jì)可以看出,中文是出現(xiàn)頻次最高的,達(dá)到42.0%,其次是英文,中英組合和中拼組合出現(xiàn)的頻次差不多,中英日韓組合出現(xiàn)的頻次最少,僅2處出現(xiàn),如表1所示,反映出山塘街的標(biāo)牌具有深厚的傳統(tǒng)文化元素。
各種標(biāo)牌相得益彰,展現(xiàn)出山塘街獨(dú)特的語言景觀和地方特性。中文標(biāo)牌、中拼組合標(biāo)牌更符合山塘街的歷史文化氛圍,中英組合、英文標(biāo)牌、中英日韓組合更能體現(xiàn)出目前山塘街的發(fā)展趨勢(shì)。目前蘇州逐漸成為全球化的旅游城市,山塘街的語言景觀也正好與其相符。
2.2 傳統(tǒng)文化對(duì)山塘街語言景觀的影響
山塘街是蘇州的歷史文化名街,語言景觀中蘊(yùn)含了蘇州的一些歷史文化,主要包括蘇州的一些傳統(tǒng)思想文化和蘇州作為文人墨客聚集地的書法藝術(shù)兩個(gè)方面。山塘街具有特色書法標(biāo)牌的商鋪標(biāo)牌共有40個(gè),占山塘街商鋪標(biāo)牌總數(shù)的20.5%。標(biāo)牌字體主要有小篆、隸書、楷書、草書、行書等,形成了山塘街上一道靚麗風(fēng)景線,不同字體的書法標(biāo)牌主要集中在旅游商業(yè)較為發(fā)達(dá)的路段,有利于給游客帶來文化與藝術(shù)的熏陶,更能體現(xiàn)山塘這個(gè)歷史文化名街的語言景觀的文字藝術(shù)和自然人文風(fēng)貌的結(jié)合。山塘街上能體現(xiàn)蘇州傳統(tǒng)思想文化的主要是山塘街上的一些寺廟,如普福禪寺,從普福禪寺的語言景觀中可以看出,其在向世人傳達(dá)佛教思想,也反映出了周邊居民的佛教活動(dòng),如圖2所示。
2.3 地域文化對(duì)山塘街語言景觀的影響
傳統(tǒng)服飾、傳統(tǒng)曲藝、傳統(tǒng)飲食文化三個(gè)方面形成了山塘街的地域文化。蘇州傳統(tǒng)的服飾主要是絲綢,蘇州絲綢在全國來說都很有名氣,俗話說“上有天堂,下有蘇杭”,可見蘇州絲綢的知名度。山塘街的商鋪名字中含有絲綢、旗袍字樣的語言景觀出現(xiàn)的頻次較高,有時(shí)這些商鋪名還與蘇州地域色彩的詞語進(jìn)行組合,比如有的商鋪名字中就增加“繡娘”和“江南”的字樣,以及繡娘的名字等。這些商鋪名字體現(xiàn)出濃重的蘇州歷史文化感,比如“繡娘絲綢”“蔡氏天堂繡絲綢”“山塘繡”等。蘇州評(píng)彈與昆曲形成了山塘街獨(dú)特的傳統(tǒng)曲藝,山塘街上能體現(xiàn)傳統(tǒng)曲藝的商鋪主要有“山塘昆曲館”“品味山塘評(píng)彈書院”“山塘?xí)骸比?。與之相關(guān)的語言景觀僅有5處,為主要營業(yè)項(xiàng)目傳統(tǒng)曲藝僅有3處,相比傳統(tǒng)飲食及傳統(tǒng)服飾來說,展現(xiàn)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足的,不足以讓游客了解山塘街的傳統(tǒng)曲藝,不利于傳統(tǒng)曲藝的發(fā)展,希望引起相關(guān)部門的注意,采用更加豐富多彩的曲藝表現(xiàn)形式。蘇州人是很注重飲食的,喜歡吃甜食,因此出現(xiàn)了一些老字號(hào)企業(yè)。比如,蘇幫菜的松鶴樓,蘇州特色的藏書羊肉、甪直醬菜、蘇品酥、咸豐老鋪,蘇州茶食點(diǎn)心業(yè)中佼佼者采芝齋、乾生元、朱鴻興,茶葉老店三萬昌、雷允上等。這些老店的語言景觀往往體現(xiàn)了其成立的時(shí)間,會(huì)給游客帶來很深的印象。也成為一些游客游山塘街的主要目的,如圖3所示。
2.4 山塘街語言景觀對(duì)游客的影響
從游客的角度出發(fā),山塘街的建筑風(fēng)格、標(biāo)牌、特色文化與游客的感受息息相關(guān),通過對(duì)游客就建筑風(fēng)格、特色文化、標(biāo)牌布局、商業(yè)性強(qiáng)的特點(diǎn)進(jìn)行半開放式調(diào)查,可以看出建筑風(fēng)格有特色占比最高,為36.2%,其余3個(gè)分別為16.2%、12.0%和35.6%,如表2所示。問卷調(diào)查“山塘街給你印象最深的是什么”,在一定程度上顯示出山塘街語言標(biāo)牌投射出的語言景觀對(duì)游客的吸引程度。
從表2中可以看出,36.2%認(rèn)為建筑風(fēng)格比較好,能給人留下較深的印象;商業(yè)性強(qiáng)占比35.6%,可以看出山塘街語言標(biāo)牌追求商業(yè)化和高利益的特點(diǎn);特色文化的占比僅為16.2%,說明了山塘街官方標(biāo)牌無法給山塘街游客留下深刻印象,喪失了特色文化街區(qū)的優(yōu)勢(shì)與獨(dú)特性,導(dǎo)致游客游覽體驗(yàn)不佳。
3 語言景觀的地方感
“地方”這一概念由人本主義地理學(xué)家段義孚于20世紀(jì)70年代首次引入人文地理學(xué),而地方感(sense of place)是地方研究的核心所在。從地方感的產(chǎn)生來講,人文地理學(xué)中將其看作人與環(huán)境共同作用而形成的產(chǎn)物。地方感源自人與某一地方的接觸和體驗(yàn),其意義不能獨(dú)立于人而存在。地方感是人對(duì)于地方主觀和情感上的依附,即地方對(duì)于人的價(jià)值、歸屬和意義所在,個(gè)人的地方經(jīng)驗(yàn)不同,地方感也有所差異。語言景觀在不同程度上索引著地方,地方感產(chǎn)生于人類與語言景觀的互動(dòng),從語言景觀中得出的意義可被解釋為一種地方感,而人們對(duì)于山塘街這個(gè)地方的地方感的形成,則離不開游客對(duì)語言景觀的感知和理解,也就是從游客的角度來解讀山塘街這個(gè)歷史文化名街的地方感。
如表3所示,問卷調(diào)查中,針對(duì)“山塘街的地方感受”這一問題,在一定程度上顯示出游客對(duì)山塘街的地方感受。共發(fā)放了88份調(diào)查問卷,就以下幾個(gè)方面問題進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查問卷:
A、你認(rèn)為山塘街是一個(gè)怎么樣的地方
(1)歷史文化名街 (2)商業(yè)街
B、對(duì)山塘街的這些標(biāo)牌感覺如何
(1)標(biāo)牌布局合理 (2)標(biāo)牌特色明顯
C、山塘街的語言景觀給你的感受是什么
(1)信息表達(dá)功能全面 (2)增加了對(duì)地方的認(rèn)同
D、對(duì)你來說印象最深刻的標(biāo)牌是什么
(1)特色(地域)標(biāo)牌 (2)多語標(biāo)牌
通過以上調(diào)查問卷可以看出,許多游客感覺山塘街是一個(gè)蘇州歷史文化名街,對(duì)山塘街的一些特色標(biāo)牌也較喜歡,印象最深的是一些具有地域特色的標(biāo)牌,喜歡山塘街上一些老字號(hào)的飲食及服裝??傮w來說,印象還不錯(cuò),大多認(rèn)為如果標(biāo)牌布局更合理些應(yīng)該感覺會(huì)更好。
4 建議
4.1 語言景觀更應(yīng)突出蘇州傳統(tǒng)文化
從前面的研究中可以看出,山塘街標(biāo)牌的特色文化方面所占的比例還較少,不利于游客更好地了解蘇州,了解山塘。本文認(rèn)為應(yīng)該在山塘街的語言景觀中增加一些具有蘇州地方特色的標(biāo)牌,讓游客能更好地融入蘇州的文化氛圍中,也可以增加一些蘇州的傳統(tǒng)曲藝文化在山塘語言景觀中的份額,讓來山塘街的游客能更好地了解蘇州特色文化,增加游客對(duì)山塘街地域文化的了解。
4.2 增加多語標(biāo)牌的占比
多語標(biāo)牌過少,目前蘇州正在創(chuàng)建國際化大都市,會(huì)有全世界各地的游客陸續(xù)來到蘇州。從上面的研究中可以看出,目前山塘街主要還是以漢語為主,英語次之,其余是日語與韓語,其他語言基本上沒有,這與目前蘇州的全球化發(fā)展目標(biāo)相差甚遠(yuǎn),應(yīng)該在山塘街標(biāo)牌上多增加一些外國語言,以適應(yīng)不同的需要,盡快融入蘇州的發(fā)展中。
5 結(jié)語
語言景觀領(lǐng)域的研究方興未艾,語言景觀研究是語言學(xué)、社會(huì)語言學(xué)探討的熱點(diǎn),受到越來越多學(xué)者的關(guān)注。本文通過對(duì)山塘街語言景觀現(xiàn)狀的調(diào)查研究分析,闡述了山塘街一些好的語言景觀,對(duì)一些不是很完善的語言景觀也提出了一些建議,希望能對(duì)今后蘇州歷史文化名街語言景觀的研究起到拋磚引玉的作用。
參考文獻(xiàn)
Landry,R.& R. Y.Bourhis. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study [J]. Journal of Language and Social Psychology,1997,16(1):23-49.
Ben-Rafael E,ShohamyE,Amara M H,etal.Linguistic Landscape as symbolic construction ofthe? public space:The case of Israel[J].International Journal of Multilingualism,2006.
周振鶴. 中國歷史文化區(qū)域研究[M]. 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 1997:295.
熊芝園.合肥街語言景觀研究:以官方標(biāo)牌為例[J].合肥:安徽三聯(lián)學(xué)院外語學(xué)院,2020.
TUAN Y F.Topophilia: A study of environmental perception[M]. Englewood Cliffs,NJ: Prentice - Hall,1974.
Agnew J A.Place and Politics:The Geographical Mediation of State and Society[J]. Transactions of the Institute of British Geographers.1988,13(2):251.
Tuan Y F. Space and Place: The Perspective of Experience[M]. London: Edward Arnold, 1977.
STEELE F.The sense of place[M]. Boston,MA: CBI Publishing,1981.