呂 周 聚
青島大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,山東 青島 266071
《阿Q正傳》是魯迅的重要作品,作品中出現(xiàn)了許多人物、地方、事物,但與其相對(duì)應(yīng)的人名、地名、物名等并非現(xiàn)實(shí)生活中哪一個(gè)具體的人物、地方、事物的名字,它們明顯帶有類型化、符號(hào)化的特征,成為符號(hào)化的意象,具有了象征功能。符號(hào)化意象與形象具有不同之處,形象是具體的人物形象、地理環(huán)境及事物,追求的是具象化、個(gè)性化;而符號(hào)化意象雖也用具體的物象來命名人物、地名、物名,但它追求的是抽象化、共性化。
意象與符號(hào)之間具有密切的關(guān)系,意象由“意”和“象”構(gòu)成,“象”即具體的物象,“意”即意念(抽象的概念),通過具體的物象來表達(dá)意念(抽象的概念)。從這一角度來說,意象本身就是一種符號(hào)。索緒爾認(rèn)為,語言符號(hào)是能指和所指的結(jié)合體,能指(signifier)指的是語言符號(hào)的“音響形象”,所指(signified)是“音響形象”所表達(dá)的概念,能指與所指是同一事物的兩個(gè)不同方面,一個(gè)能指可以聚合多個(gè)所指。能指與所指之間構(gòu)成一種意指(signification)關(guān)系,能指和所指通過意指方式結(jié)合成為符號(hào),“‘意指’是一個(gè)復(fù)雜概念,既指符號(hào)能指和所指的結(jié)合方式或行為過程,也指這一過程的結(jié)果:一種更深層次上的意義”①黃華新、陳宗明:《符號(hào)學(xué)導(dǎo)論》,北京:中國出版集團(tuán)東方出版中心,2016年,第6頁。。這種意指(表征)具有象征功能,主要是通過意象符號(hào)來隱喻作者的思想理念,“藝術(shù)的最大要件,是在具象性。即或一思想內(nèi)容,經(jīng)了具象底人物,事件,風(fēng)景之類的活的東西而被表現(xiàn)的時(shí)候;換了話說,就是和夢的潛在內(nèi)容改裝打扮了而出現(xiàn)時(shí),走著同一的徑路的東西,才是藝術(shù)。而賦與這具象性,就稱為象征(symbol)”②[日]廚川白村:《苦悶的象征》,《魯迅譯文全集》第2卷,福州:福建教育出版社,2008年,第240頁。。
一
在人物形象塑造方面,魯迅具有自己的特點(diǎn)。他不專用一個(gè)人做骨干,或者說不用現(xiàn)實(shí)生活中的某一個(gè)人為原型來塑造人物,而是雜取種種,合成一個(gè),“所寫的事跡,大抵有一點(diǎn)見過或聽到過的緣由,但決不全用這事實(shí),只是采取一端,加以改造,或生發(fā)開去,到足以幾乎完全發(fā)表我的意思為止。人物的模特兒也一樣,沒有專用過一個(gè)人,往往嘴在浙江,臉在北京,衣服在山西,是一個(gè)拼湊起來的角色”②魯迅:《我怎么做起小說來》,《魯迅全集》第4卷,北京:人民文學(xué)出版社,2016年,第526頁。。這種“拼湊”的手法帶有后現(xiàn)代“拼貼”的特征,他筆下的人物不是現(xiàn)實(shí)生活中哪一個(gè)具體的人,而是現(xiàn)實(shí)生活中的某一類人,具有非常廣泛的代表性或特指性,表現(xiàn)出一種普遍性和共同性。正因如此,當(dāng)年《阿Q正傳》在報(bào)紙上一段一段陸續(xù)發(fā)表的時(shí)候,“許多人都栗栗危懼,恐怕以后要罵到他的頭上。并且有一位朋友,當(dāng)我面說,昨日《阿Q正傳》上某一段仿佛就是罵他自己”③魯迅:《〈阿Q正傳〉的成因》,《魯迅全集》第3卷,北京:人民文學(xué)出版社,2016年,第396頁。。當(dāng)時(shí)許多人讀了《阿Q正傳》后都覺得阿Q與自己很像,紛紛詢問作者巴人是誰,他們疑心巴人就是他們身邊的某一個(gè)人,熟悉了解他們的底細(xì),要不怎么能把自己的事情寫到小說里去?這些人之所以會(huì)有這種代入感,是因?yàn)樗麄冊诎身上看到了自己的影子。
《阿Q正傳》中的人物大致可分為兩類:一類是以阿Q、小D、吳媽、小尼姑等為代表的下層無產(chǎn)階級(jí),一類是以趙太爺、錢太爺、假洋鬼子等為代表的上層統(tǒng)治階級(jí)。
阿Q是低賤的代名詞,是下層貧民百姓的代表,其身上所表現(xiàn)出來的精神勝利法,是國民劣根性的象征,既具有民族性,又具有世界性。阿Q沒有姓,也沒有名;沒有地,也沒有房子,是真正的無產(chǎn)者。他活著的時(shí)候人都叫他阿Quei,作者考證其名字的由來,“生怕注音字母還未通行,只好用了‘洋字’,照英國流行的拼法寫他為阿Quei,略作阿Q”④魯迅:《阿Q正傳》,《魯迅全集》第1卷,北京:人民文學(xué)出版社,2016年,第514頁。。只有一個(gè)“阿”字非常正確,絕無附會(huì)假借的缺點(diǎn),而這“阿”字在南方的鄉(xiāng)間是常見的稱呼,諸如阿狗阿貓之類。阿Q的名字一度成為研究者考證研究的對(duì)象,日本學(xué)者松岡俊裕曾考證阿Q的名字為什么是阿Q而不是阿K,他梳理了歷來關(guān)于這一問題的不同說法:周作人說據(jù)魯迅自己說,Q字下面的~很像辮發(fā),辮發(fā)的意思包括在Q字之內(nèi);竹內(nèi)好認(rèn)為Q的英文發(fā)音與辮發(fā)的英文Pueue[kju:]同音;北海道大學(xué)中野美代子教授推測魯迅把Don Quixote(唐吉訶德)姓名拆開,Don用于小D,Qui用于阿Q,xote藏在其他隱藏的地方;陳云坡在《魯迅家乘及其軼事》中認(rèn)為Q是Question的詞頭輔音。①[日]松岡俊裕:《〈阿Q正傳〉淺釋——“未莊”命名考及其它》,《紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)》1996年第3期。同一個(gè)Q,大家的理解不同,說明阿Q這一名字具有說不盡的復(fù)雜內(nèi)涵。關(guān)于阿Q的身份也是說法不一,有的人說他是農(nóng)民,有的人說他是雇農(nóng),有的人說他是市民,有的人說他是流氓無產(chǎn)者,大家之所以眾說紛紜,是因?yàn)槠渖矸輳?fù)雜難定,他具有農(nóng)民、雇農(nóng)、市民、流氓無產(chǎn)者的綜合特征。阿Q身上的精神勝利法,既是阿Q的精神特質(zhì),也是中國人普遍具有的精神特質(zhì)。從這一角度來說,阿Q是一個(gè)符號(hào)化的意象,在他身上表現(xiàn)出中國人的國民劣根性。
阿Q是中國人,他身上體現(xiàn)出的自然是中國的國民性。同時(shí),阿Q又是世界的,他身上所體現(xiàn)出來的諸多特征,在其他國家、其他民族的人身上也有所體現(xiàn)。羅曼·羅蘭讀到敬隱漁的法譯《阿Q正傳》后認(rèn)為:“這部諷刺的寫實(shí)作品是世界的,法國大革命時(shí)也有過阿Q,我永遠(yuǎn)忘記不了阿Q那副苦惱的面孔。”②許壽裳:《生活,并不是茍活:魯迅傳》,第59頁。換言之,在法國人身上也可以看到阿Q的影子,這說明阿Q身上所體現(xiàn)出來的精神特質(zhì)具有普遍性,是人性的弱點(diǎn)。
在封建社會(huì),女性處于社會(huì)的底層,飽受歧視和壓抑,而吳媽和小尼姑又是下層女性的代表,其地位在阿Q之下,淪為阿Q欺凌的對(duì)象。吳媽是趙家唯一的女仆、孤霜,被阿Q求愛后大哭,要尋短見。小尼姑是出家人,阿Q在平時(shí)看見小尼姑時(shí)一定要唾罵,對(duì)她動(dòng)手動(dòng)腳,伸手去摩她新剃的頭皮。阿Q對(duì)女性充滿了偏見,在他看來,“凡小尼姑,一定與和尚私通;一個(gè)女人在外面走,一定想引誘野男人;一男一女在那里講話,一定要有勾當(dāng)了”③魯迅:《阿Q正傳》,《魯迅全集》第1卷,第525頁。。阿Q認(rèn)為女人是害人的東西,中國的男人本來大半都可以做圣賢,可惜全被女人毀掉了。阿Q的這些觀念來自男權(quán)社會(huì)對(duì)女性的歧視與妖魔化。小尼姑和吳媽的遭遇,充分體現(xiàn)出中國女性的卑微地位和悲慘命運(yùn)。她倆是那個(gè)時(shí)代成千上萬女性的代表,這兩個(gè)名字遂成為受歧視、受壓抑、被侮辱女性的代名詞。
魯迅為何要塑造阿Q、小D、吳媽、小尼姑這樣的下層人物形象?他抱著啟蒙主義的態(tài)度,認(rèn)為文學(xué)必須為人生、并且要改良這人生,“所以我的取材,多采自病態(tài)社會(huì)的不幸的人們中,意思是在揭出病苦,引起療救的注意”④魯迅:《我怎么做起小說來》,《魯迅全集》第4卷,第526頁。。從本質(zhì)上來說,阿Q、小D、吳媽、小尼姑等是同一類人,魯迅對(duì)他們的態(tài)度是哀其不幸,怒其不爭,這也是魯迅對(duì)國人的基本態(tài)度。
小說中還塑造了趙太爺、錢太爺、秀才、假洋鬼子等人物形象,他們是上層社會(huì)的代表,是社會(huì)頑固勢力的象征。魯迅為何讓這兩個(gè)家族一個(gè)姓趙,一個(gè)姓錢?這都是有講究的。趙姓,在百家姓中排在第一位,姓趙的人多,“第一”也就表明了其地位的顯赫與榮光,趙家在未莊享有特殊的地位與權(quán)力,姓趙成為一件很光榮的事情。阿Q在趙太爺?shù)膬鹤舆M(jìn)了秀才的時(shí)候,喝了兩碗黃酒后說自己原來是趙太爺?shù)谋炯?,且輩分比秀才長三輩,結(jié)果阿Q被地保叫到趙太爺家里訓(xùn)了一頓,并給了他一個(gè)嘴巴,“你怎么會(huì)姓趙!你那里配姓趙!”趙姓成了趙太爺?shù)膲艛鄬@?,別人不能隨便姓趙,像阿Q這樣的窮人就不配姓趙。阿Q退出趙家后又被地保訓(xùn)斥了一番,謝了地保二百文酒錢,“知道的人都說阿Q太荒唐,自己去招打;他大約未必姓趙,即使真姓趙,有趙太爺在這里,也不該如此胡說的”①魯迅:《阿Q正傳》,《魯迅全集》第1卷,第513頁。。由此可見,趙姓是權(quán)勢、地位的象征,不僅趙太爺這么認(rèn)為,而且大眾也都這么認(rèn)為。趙太爺是真理的象征,因?yàn)橼w太爺是不會(huì)錯(cuò)的。阿Q挨了趙太爺?shù)亩夂螽a(chǎn)生了一種荒誕的效果,未莊的人不僅沒有笑話他,卻仿佛格外尊敬他,“或者因?yàn)榘說是趙太爺?shù)谋炯?,雖然挨了打,大家也還怕有些真,總不如尊敬一些穩(wěn)當(dāng)”②魯迅:《阿Q正傳》,《魯迅全集》第1卷,第520頁。。這充分體現(xiàn)出趙姓在未莊的赫赫威嚴(yán)。而錢姓也頗為了得,錢在百家姓中居第二位,聲名顯赫;錢又是人們喜歡、向往的東西,有了錢就有了地位和權(quán)勢,就可以支配統(tǒng)治別人。這樣,趙太爺、錢太爺就成了權(quán)勢、地位、名望的象征,他們代表中國的統(tǒng)治階級(jí),在社會(huì)上享有特殊的權(quán)力和地位。
趙、錢兩家的兒子的名字也非常有趣。趙太爺?shù)膬鹤又羞^秀才而被稱為秀才,錢太爺?shù)膬鹤釉鰢粞蠖环Q為假洋鬼子。秀才是舊式知識(shí)分子的代稱,假洋鬼子則是現(xiàn)代知識(shí)分子的代稱,他們雖都是知識(shí)分子,但后者向來瞧不起前者,因?yàn)樾悴乓呀?jīng)成了過去時(shí),而留洋才是社會(huì)時(shí)尚。當(dāng)革命來臨時(shí),給他們提供了“咸與維新”的機(jī)會(huì),他們成了情投意合的同志,結(jié)伴到靜修庵里革命,砸碎了龍牌,偷走了觀音娘娘座前的宣德爐;他們花錢買“銀桃子”,搖身一變成了自由黨。他們是革命的投機(jī)者,在他們身上體現(xiàn)出兩類知識(shí)分子的共性,他們遂成為類型化知識(shí)分子的象征。
合作型學(xué)習(xí)風(fēng)格者喜歡和同學(xué)一起進(jìn)行小組或全班活動(dòng),在共同學(xué)習(xí)過程中更容易記住所學(xué)內(nèi)容,而小組活動(dòng)等則對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)和理解新知識(shí)起到促進(jìn)作用。
魯迅在《阿Q正傳》中塑造了以阿Q、小D為代表的下層貧民形象和以趙太爺、錢太爺?shù)葹榇淼挠绣X人形象,二者之間是一種對(duì)立的關(guān)系,揭示出當(dāng)時(shí)中國社會(huì)的階級(jí)形態(tài)。許壽裳認(rèn)為《阿Q正傳》是一部諷刺小說,“魯迅提煉了中國民族傳統(tǒng)中的病態(tài)方面,創(chuàng)造出這個(gè)阿Q典型。阿Q的劣性,‘仿佛’就代表國民性的若干面,足以使人反省,他對(duì)于阿Q的劣性像‘精神勝利法’等等,當(dāng)然寄以憎惡,施以攻擊,然而攻擊之中,還含著同情。因?yàn)榘本身是一個(gè)無知無告的人,承受了數(shù)千年封建制度的壓迫,一直被士大夫趙太爺之流殘害榨取,以至于赤貧如洗,無復(fù)人形。魯迅對(duì)于那些阿Q像趙太爺之流,更加滿懷敵意,毫不寬恕。他利用了阿Q以詛咒舊社會(huì),利用了阿Q以襯托士大夫中的阿Q以及人世的冷酷,而對(duì)于阿Q的偶露天真,反覺有點(diǎn)可愛了”③許壽裳:《生活,并不是茍活:魯迅傳》,第156頁。。許壽裳在談到《阿Q正傳》時(shí)認(rèn)為:“他映寫了辛亥革命前夜的時(shí)代背景,農(nóng)村的破產(chǎn)、失業(yè)、饑餓、榨取者和被榨取者的斗爭、土豪劣紳對(duì)于革命的厭惡、貪官污吏對(duì)于革命的投機(jī),以及阿Q及周圍的人民對(duì)于革命的憧憬和模糊的認(rèn)識(shí),再穿插著革命的不徹底及其妥協(xié)精神、封建社會(huì)的崩潰。總之把所謂上流社會(huì)的墮落和下層社會(huì)的不幸,完全發(fā)表出來了,宜乎識(shí)者看了這篇寫實(shí)作品,認(rèn)為世界的了。”④許壽裳:《生活,并不是茍活:魯迅傳》,第154頁。阿Q、小D、吳媽、小尼姑、趙太爺、錢太爺、秀才、假洋鬼子都是類型化的人物形象,其名字具有符號(hào)象征功能,通過這些名字(人物)呈現(xiàn)出復(fù)雜的社會(huì)形態(tài),寫出了中國人復(fù)雜的面相。
二
人們生活在具體的地理空間中,便要給其所生活于其中的地理空間命名,以宣示自己與這個(gè)地理空間之間的特殊關(guān)系。人們給地理空間命名的方式有很多,但這些方式具有一些共同特征,即要抓住這個(gè)地方的地理文化特征,突出其獨(dú)特性,或以姓氏命名村鎮(zhèn),或以地理特征命名地名,這樣既顯示出其文化內(nèi)涵,又方便記憶。從這一角度來說,每個(gè)地名都有其獨(dú)特的文化意義。地名要有具體性和特指性,一提起這個(gè)地名,人們就會(huì)自然地想到某一個(gè)相對(duì)應(yīng)的地方,不會(huì)產(chǎn)生混淆。而《阿Q正傳》中的地名——未莊和城——缺少這種具體性和特指性,它們只是抽象的符號(hào),具有隱喻功能。
小說中這樣描寫未莊:“未莊本不是大村鎮(zhèn),不多時(shí)便走盡了。村外多是水田,滿眼是新秧的嫩綠,夾著幾個(gè)圓形的活動(dòng)的黑點(diǎn),便是耕田的農(nóng)夫?!雹亵斞福骸栋正傳》,《魯迅全集》第1卷,第531頁。小說中的“未莊”是魯迅虛構(gòu)出來的一個(gè)村莊,在當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活中并不存在,帶有烏托邦的性質(zhì)。②今天紹興有一個(gè)新未莊,是當(dāng)?shù)卣鶕?jù)《阿Q正傳》中描述的未莊風(fēng)情,投資2億元修建而成,于2002年2月20日落成,將虛構(gòu)的未莊變成了現(xiàn)實(shí)。對(duì)于“未莊”的命名,研究者有不同的說法。東京大學(xué)東洋文化研究所丸尾常喜教授認(rèn)為,“鬼”=“禺”=“畏”,“畏”與“未”同音,因此“未莊”就是“鬼莊”。③參見[日]丸尾常喜:《“人”“鬼”的糾葛——魯迅小說論析》,秦弓譯,北京:人民文學(xué)出版社,1995年。日本信州大學(xué)人文學(xué)部松岡俊裕教授認(rèn)為,“未”含有“還沒有”的意思,“如果這個(gè)‘未’字在這里是這樣的意思,我們就能理解‘未莊’就是還沒有達(dá)到一定水平的有缺陷的村莊”。他由此聯(lián)想到周作人翻譯的顯克微支的中篇小說《炭畫》中的“羊頭村”,認(rèn)為“羊頭村”就是“虛有其表村”,而“未”也有“羊”的意思,因此“未莊”也就是“羊頭村”。④[日]松岡俊裕:《〈阿Q正傳〉淺釋——“未莊”命名考及其它》,《紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)》1996年第3期。日本學(xué)者將考據(jù)與聯(lián)想發(fā)揮到了極致,他們的結(jié)論有一個(gè)共同點(diǎn),即未莊并不是當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中哪一個(gè)具體的村莊,而是一個(gè)虛無飄渺的所在??梢哉f,未莊是中國南方水鄉(xiāng)乃至中國鄉(xiāng)村的縮影,是一個(gè)抽象的符號(hào)化的意象,是19世紀(jì)末20世紀(jì)初中國農(nóng)村的象征。未莊的文化是中國傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)文化,封閉守舊,愚昧落后。作為未莊人,阿Q很鄙薄城里人,因?yàn)槲辞f人把用三尺長三寸寬的木板做成的凳子叫“長凳”,而城里人卻叫“條凳”;油煎大頭魚,未莊人都加上半寸長的蔥葉,城里卻加上切細(xì)的蔥絲,這在阿Q看來,都是錯(cuò)的,是可笑的。
城,是城市的代稱?,F(xiàn)實(shí)生活中的城市,都有一個(gè)具體的名字,如上海、北京、杭州等等。小說中的“城”不是一個(gè)具體的城市名字,只是一個(gè)泛指的代稱,這樣“城”就成了一個(gè)抽象名詞,成了一個(gè)城市符號(hào),它朦朧模糊,具有所有城市的特征,成了所有城市的隱喻。
城市是人類社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物,近代城市與先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)、先進(jìn)的生產(chǎn)力、先進(jìn)的文明、現(xiàn)代的社會(huì)結(jié)構(gòu)密切相關(guān),是人類現(xiàn)代文明的象征。城市是作為農(nóng)村的對(duì)立物出現(xiàn)的,如果說農(nóng)村是傳統(tǒng)文化的溫床,那么城市則是現(xiàn)代文明的發(fā)祥地,城里有各種新生事物,成為農(nóng)村人向往、羨慕的理想之地。阿Q進(jìn)了幾回城便很自負(fù),回來后瞧不起未莊人,認(rèn)為未莊人都是不見世面的可笑的鄉(xiāng)下人。阿Q因?yàn)橄騾菋屒髳墼獾饺f人的抵制,無法在未莊生存下去,只好到城里當(dāng)小偷為生,開了眼界,認(rèn)為城里也偶有大可佩服的地方:未莊鄉(xiāng)下人不過打三十二張的竹牌,只有假洋鬼子能夠叉“麻醬”,城里卻連小烏龜子都叉得精熟的,什么假洋鬼子,只要放在城里的十幾歲的小烏龜子的手里,也就立刻是“小鬼見閻王”。因?yàn)楹芏噜l(xiāng)下人一輩子沒有進(jìn)過城,所以,進(jìn)城后的阿Q在未莊人眼中的地位大大提高。作者并沒有具體描寫阿Q所進(jìn)的城是什么樣子,而是通過寫阿Q從城里回到未莊的變化來表現(xiàn)城鄉(xiāng)之間的巨大差異:“穿的是新夾襖,看去腰間還掛著一個(gè)大搭連,沉鈿鈿的將褲帶墜成了很彎很彎的弧線?!雹亵斞福骸栋正傳》,《魯迅全集》第1卷,第533頁。他走近酒店柜臺(tái),從腰間伸出手來,滿把是銀的和銅的,一改原來賒帳的習(xí)慣,用現(xiàn)錢打酒,堂倌、掌柜、酒客、路人都對(duì)他顯出一種疑而且敬的形態(tài)來。城市改變了阿Q受人歧視的命運(yùn),他的人生中一度出現(xiàn)了“中興”。他從城里帶回來的藍(lán)綢裙、大紅洋紗衫等新款衣服,都是鄉(xiāng)下人所罕見的,他的大名因此傳遍未莊的閨中,未莊的女人們眼巴巴地想見阿Q,要從阿Q那兒買便宜又好看的衣服,她們見了阿Q不但不逃避,有時(shí)阿Q已經(jīng)走過了還要追上去叫住他,問他是否還有新款的衣服,連趙家人也想要從阿Q那買點(diǎn)好東西,并破例邀請阿Q到府上來。阿Q只是進(jìn)了一次城,與城發(fā)生了關(guān)聯(lián),其身份、地位就發(fā)生了巨大變化,可見城市文明對(duì)鄉(xiāng)下人的吸引力之大,也可發(fā)現(xiàn)城市文明對(duì)鄉(xiāng)村文明的壓迫與吞噬。
在中國近代史上,城市是革命的發(fā)源地。阿Q給人們講在城里看見過殺革命黨的頭,聽的人都悚然而且欣然。傳說革命黨進(jìn)了城里,個(gè)個(gè)白盔白甲,穿著崇正皇帝的素,當(dāng)阿Q看到百里聞名的舉人老爺也害怕革命時(shí),便對(duì)革命有些“神往”了,“革這伙媽媽的命,太可惡!太可恨!……便是我,也要投降革命黨了”②魯迅:《阿Q正傳》,《魯迅全集》第1卷,第383頁。。他喝了兩碗空肚酒,飄飄然起來,覺得革命黨便是自己,未莊人卻都是他的俘虜了。得意之余,他禁不住大聲嚷道:“造反了!造反了!”未莊人用一種驚懼的眼光看他,他感覺非常爽,連趙太爺也怯怯地與他套近乎,稱他“老Q”。城是阿Q的中興之地,他因進(jìn)過城、看過殺革命黨的頭、向往革命而受到莊里人的另眼相待;城也是他的喪命之地,他因向往革命而被當(dāng)作革命黨抓到城里,最后被革命黨稀里糊涂地殺了頭,成了革命的犧牲品。
小說中的“未莊”與“城”是20世紀(jì)初中國農(nóng)村與城市的象征,“未莊”與“城”之間的矛盾沖突、互動(dòng)顯示出當(dāng)時(shí)中國的社會(huì)特征——中國正處于從封建社會(huì)向現(xiàn)代社會(huì)轉(zhuǎn)變的歷史時(shí)期,城市是革命的發(fā)源地,城市的革命波及到農(nóng)村,中國數(shù)千年來穩(wěn)定的農(nóng)村社會(huì)結(jié)構(gòu)正在發(fā)生裂變,出現(xiàn)了三千年未見之大變局;城市文明對(duì)農(nóng)村文明產(chǎn)生巨大影響,現(xiàn)代文化正在漸漸地代替?zhèn)鹘y(tǒng)文化,成為中國社會(huì)的主流文化。
三
《阿Q正傳》中多次出現(xiàn)的辮子、頭發(fā)等固然是現(xiàn)實(shí)中的物象,但作者并沒具體描寫人物頭上頭發(fā)、辮子的顏色、形狀,而是強(qiáng)調(diào)其共性特征,這樣辮子、頭發(fā)也就成了一種符號(hào)化意象,具有特殊的象征內(nèi)涵。
頭發(fā)是生長在人的頭部的毛發(fā),主要功能是保護(hù)頭部,但中國的儒家文化卻賦予其特殊的文化功能,“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也”①汪受寬譯注:《孝經(jīng)譯注》,上海:上海古籍出版社,2016年,第1頁。。這樣,頭發(fā)便與孝道聯(lián)系起來,成為孝文化的重要內(nèi)容。隨著社會(huì)的發(fā)展,人們賦予頭發(fā)以更多的文化內(nèi)涵,其中一個(gè)重要方面就是頭發(fā)與國家、民族、政治、革命發(fā)生了密切關(guān)聯(lián),與國家、民族的命運(yùn)緊緊地聯(lián)系在一起。古代中國人發(fā)明一種髡刑,即把頭發(fā)剃光的刑罰,頭發(fā)的有無遂成為一種獎(jiǎng)懲的方式,剃光頭發(fā)成為犯罪的象征。滿族入關(guān)后頒布“剃發(fā)令”,強(qiáng)迫百姓遵從滿族發(fā)式,即男子剃發(fā)垂辮——剃去頭頂前部頭發(fā),后部頭發(fā)結(jié)辮垂于腦后,推行“留頭不留發(fā),留發(fā)不留頭”的政策,從而引發(fā)漢人的強(qiáng)烈反抗,于是便有了歷史上的“揚(yáng)州十日,嘉定屠城”。后來,洪秀全領(lǐng)導(dǎo)的太平天國運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)留發(fā)而不結(jié)辮,被稱為“長毛”;晚清時(shí)期,蔡元培領(lǐng)導(dǎo)的光復(fù)會(huì)提出“光復(fù)漢族,還我山河,以身許國,功成身退”的口號(hào),以孫中山為代表的中國同盟會(huì)提出了“驅(qū)除韃虜,恢復(fù)中華,創(chuàng)立民國,平均地權(quán)”的政治綱領(lǐng),無論是“光復(fù)漢族”還是“驅(qū)除韃虜”,其本質(zhì)都是“反清復(fù)明”的革命,其中革命的一項(xiàng)主要內(nèi)容就是剪辮子,剪辮子遂成為革命黨的標(biāo)志。在中國歷史上,不知多少中國人因這不痛不癢的頭發(fā)而受苦、受難甚至死亡,頭發(fā)、辮子成為國家、民族、政治、百姓命運(yùn)的象征。
魯迅生活在晚清時(shí)期,自然也留著辮子,并且已經(jīng)習(xí)慣了留辮子,“對(duì)我最初提醒了滿漢的界限的不是書,是辮子。這辮子,是砍了我們古人的許多頭,這才種定了的,到得我有知識(shí)的時(shí)候,大家早忘卻了血史,反以為全留乃是長毛,全剃好像和尚,必須剃一點(diǎn),留一點(diǎn),才可以算是一個(gè)正經(jīng)人了”②魯迅:《病后雜談之余——關(guān)于“舒憤懣”》,《魯迅全集》第6卷,北京:人民文學(xué)出版社,2016年,第193頁。。鴉片戰(zhàn)爭之后,西方文明傳入中國,中國人引以為榮的辮子,成為西方人譏笑、嘲諷的對(duì)象,辮子成為落后、愚昧的象征。魯迅離開家鄉(xiāng)來到上海時(shí)就聽到一句洋話:Pig-tail,即豬尾巴,他開始覺得留辮子并不雅觀;在日本留學(xué)時(shí),穿著胡服、留著長辮被日本人譏笑為“蹌蹌?子”,這對(duì)魯迅來說也是一種屈辱。他在日本留學(xué)時(shí)參與了留學(xué)生們組織的反清活動(dòng),積極響應(yīng)鄒容等人倡導(dǎo)的剪辮號(hào)召,成為弘文學(xué)院江南班里第一個(gè)剪掉辮子的人。但他從日本回到上海,便又入鄉(xiāng)隨俗,被迫裝假辮子,加入了辮子大軍。后來他索性不裝,但走在路上卻受到特殊待遇——最好的是呆看,但大抵是冷笑,惡罵。魯迅在紹興飽受無辮之災(zāi),直到辛亥革命之后,“我覺得革命給我的好處,最大,最不能忘的是我從此可以昂頭露頂,慢慢的在街上走,再不聽到什么嘲罵。幾個(gè)也是沒有辮子的老朋友從鄉(xiāng)下來,一見面就摩著自己的光頭,從心底里笑了出來道:哈哈,終于也有了這一天了”③魯迅:《病后雜談之余——關(guān)于“舒憤懣”》,《魯迅全集》第6卷,第195頁。。剪辮子的復(fù)雜經(jīng)歷成為魯迅心中的一個(gè)巨大創(chuàng)傷,對(duì)魯迅來說,辮子是一種恥辱與失敗的象征,他要通過辮子來“舒憤懣”。作為一個(gè)意象,“辮子”經(jīng)常出現(xiàn)其作品之中,如《頭發(fā)的故事》《風(fēng)波》等,在這些作品中,“辮子”無不具有豐富的文化內(nèi)涵。
辮子是《阿Q正傳》中多次出現(xiàn)的一個(gè)重要意象,帶有符號(hào)化的特點(diǎn)。阿Q有一根黃辮子,這根辮子對(duì)阿Q來說卻是屈辱的象征。阿Q成為未莊閑人取樂的對(duì)象,他們嫌只撩他不過癮,終而至于打,阿Q被人揪住黃辮子,在墻壁上碰了四五個(gè)響頭,閑人們才心滿意足地走了;阿Q與王胡打仗,被王胡扭住了辮子,要拉到墻上去照例碰頭;阿Q與小D進(jìn)行“龍虎斗”,阿Q伸手拔小D的辮子,小D一手護(hù)住了自己的辮根,一手也來拔阿Q的辮子,阿Q便也將空著的一只手護(hù)住了自己的辮根,辮子成了他們攻防的要害部位。對(duì)阿Q來說,辮子只是用來被人抓住往墻上碰頭的,或是用來打架的攻防要害,成了被動(dòng)挨打的象征。
錢太爺?shù)拇髢鹤颖晃辞f人稱為假洋鬼子,他先跑到城里進(jìn)洋學(xué)堂,后來又跑到東洋,半年之后回到家里時(shí)辮子不見了。為此,他的母親大哭了十幾場,他的老婆跳了三回井,后來他的母親到處說,兒子的辮子是被壞人灌醉了酒剪去的,本來可以做大官,現(xiàn)在只好留長再說了。兒子有辮子便可以做大官,這自然是錢太太的美好愿望,卻說明辮子是清朝時(shí)做官的一個(gè)首要條件,它是對(duì)清朝政府馴順與服從的象征。剪辮子是對(duì)清朝政府的叛逆和反抗,是革命的象征。那些從日本留學(xué)回來的人迫于社會(huì)壓力,被迫又戴上假辮子,穿著洋服,便被人們稱為假洋鬼子。阿Q非常瞧不起假洋鬼子的主要原因,是由于他有一條假辮子,在阿Q看來,辮子而至于假,就是沒有了做人的資格。
在辛亥革命時(shí)期,辮子既是革命的對(duì)象,又是革命與否的象征。小說描寫革命來了之后,人們的辮子所發(fā)生的變化:趙秀才消息靈通,一知道革命黨已在夜間進(jìn)城,便將辮子盤在頭頂上,一早去拜訪那歷來也不相能的假洋鬼子,成了情投意合的革命同志,相約去革了靜修庵的命;革命黨進(jìn)了城,城里倒沒有什么大異樣,只有一件可怕的事——幾個(gè)不好的革命黨夾在里面搗亂,第二天便動(dòng)手剪辮子;幾天之后,未莊里將辮子盤在頭頂上的逐漸多了起來,最先是茂才公,其次便是趙司晨和趙白眼,后來是阿Q。阿Q便也學(xué)著用一支竹筷將辮子盤在頭頂上,小D也將辮子盤在頭頂上。阿Q將辮子盤在頭上放膽地在大街上走,人們也看他,然而并不說什么話,這令阿Q很不平,當(dāng)他聽說秀才托假洋鬼子到城里用四塊洋錢買了一塊“銀桃子”的傳說之后,便明白了自己之所以受冷落的原因:要革命,單說投降,是不行的;盤上辮子,也不行的;第一著仍然要和革命黨去結(jié)識(shí),當(dāng)他去和假洋鬼子商量革命時(shí),卻被假洋鬼子趕了出去——不準(zhǔn)他革命。阿Q因向往革命而被革命黨當(dāng)作搶劫趙家錢財(cái)?shù)耐镒サ奖O(jiān)獄里,在大堂上審問他的把總是一個(gè)滿頭剃得精光的老頭子,大堂兩旁站著十幾個(gè)長衫人物中也有滿頭剃得精光的,也有將一尺來長的頭發(fā)披在背后像那假洋鬼子的,都是一臉橫肉。把總雖是清代最低一級(jí)的武官,卻是城里的實(shí)權(quán)派,他不將舉人老爺放在眼里,表面上和氣,心里卻充滿殺機(jī)。在如何處理阿Q的問題上,他和舉人老爺有不同的意見,舉人老爺主張第一要追贓,把總主張第一要示眾,因?yàn)樗龈锩h還不上二十天,就發(fā)生了十幾件搶案,并且全不破案,非常沒面子,要通過槍斃阿Q來懲一儆百。把總的光頭似乎告訴我們一個(gè)道理:把頭發(fā)剃光,是革命徹底的標(biāo)志,只有剃光了頭發(fā),才能有機(jī)會(huì)成為把總。
頭發(fā)、辮子對(duì)中國人來說不僅具有生物學(xué)、美學(xué)的意義,而且具有民族學(xué)和政治學(xué)的意義。留辮子本來是滿族的生活習(xí)俗,但滿族入關(guān)、統(tǒng)治中原后卻強(qiáng)行在全國推行這一習(xí)俗,強(qiáng)迫漢人接受這一習(xí)俗,留辮子遂成為中國人的一個(gè)典型特征。當(dāng)中國封閉的大門被迫向西方打開,無論是西方人進(jìn)入中國,還是中國人進(jìn)入外國,中國人頭上的辮子都成為洋人嘲笑的對(duì)象,辮子成為中國人愚昧、落后的象征。到19世紀(jì)末20世紀(jì)初,中國處于三千年未有之大變局之中,辮子的去與留也成為大變局的重要構(gòu)成部分。通過辮子,能夠折射出中國人的精神世界,折射出中國人對(duì)待革命的不同態(tài)度——如果說留辮子是保守的標(biāo)志,將辮子盤在頭上是改良的標(biāo)志,將辮子剪掉一半是革命的標(biāo)志,那么將頭發(fā)剃光則是徹底革命的標(biāo)志。
通過上述分析可以發(fā)現(xiàn),《阿Q正傳》中的阿Q、小D、吳媽、小尼姑、趙太爺、錢太爺?shù)热嗣⒎乾F(xiàn)實(shí)中的哪一個(gè)人物的真實(shí)姓名,它們只是一個(gè)個(gè)抽象的符號(hào),這些人名對(duì)應(yīng)著某一類人物,體現(xiàn)出中國人的國民特質(zhì)。茅盾認(rèn)為“阿Q是‘乏’的中國人的結(jié)晶”,現(xiàn)代青年是“乏”的“老中國的新兒女”,“他們的精神上思想上不免是一個(gè)或半個(gè)阿Q罷了。不但現(xiàn)在如此,將來——我希望這將來不會(huì)太久——也還是如此”①茅盾:《論魯迅》,《茅盾全集》第19卷,北京:人民文學(xué)出版社,1991年,第154頁。。茅盾的話帶有預(yù)言性,因?yàn)榘并沒有死去,其精神勝利法成為一種文化遺傳基因在中國人身上代代相傳,即便在今天,我們?nèi)阅茉诓糠謬说纳砩峡吹桨的影子。阿Q、小D、吳媽、小尼姑、趙太爺、錢太爺、秀才、假洋鬼子等人物形象具有旺盛的藝術(shù)生命力,這些名字成為一個(gè)個(gè)象征符號(hào),成為現(xiàn)實(shí)生活中某一類人的隱喻;同樣,“城”與“未莊”也并非現(xiàn)實(shí)社會(huì)中哪一個(gè)具體的城市和村莊的名字,它們只是中國的城市與鄉(xiāng)村的代稱,呈現(xiàn)出城市與鄉(xiāng)村的共同特質(zhì),尤其是未莊,成為中國落后鄉(xiāng)村的代名詞;辮子也具有符號(hào)化的功能,它是愚昧與落后的代名詞,辮子的去與留成為革命與否的象征。這些符號(hào)化的意象具有象征功能,阿Q、小D代表處于社會(huì)底層的無產(chǎn)者,吳媽、小尼姑代表備受歧視與壓迫的女性,而趙太爺、錢太爺代表中國的上層統(tǒng)治階級(jí),假洋鬼子與秀才則代表新舊知識(shí)分子;“城”是中國城市的象征,“未莊”則是中國廣大鄉(xiāng)村的象征,二者合起來構(gòu)成了中國社會(huì)的全部;辮子具有豐富的民族政治內(nèi)涵,它的去與留則成為革命與否的象征。魯迅發(fā)明創(chuàng)造出了這些意象符號(hào),它們無不具有抽象概括功能,它們綜合在一起呈現(xiàn)出當(dāng)時(shí)中國荒誕復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。這些符號(hào)意象既源于現(xiàn)實(shí)而又高于現(xiàn)實(shí),魯迅用這些符號(hào)意象進(jìn)行敘述,構(gòu)成一種符號(hào)敘述,賦予這些符號(hào)意象以特殊的文化意味,通過這些符號(hào)意象表達(dá)自己對(duì)中國國民性、對(duì)辛亥革命的深刻思考,呈現(xiàn)出復(fù)雜而又深刻的思想性和哲理性。