昨夜因看蜀志,笑曹操、孫權(quán)、劉備。用盡機(jī)關(guān),徒勞心力,只得三分天地。屈指細(xì)尋思,爭(zhēng)如共、劉伶一醉。 人世都無(wú)百歲。少癡①、老成尪悴②。只有中間,些子少年,忍把浮名牽系。一品與千金,問(wèn)白發(fā)、如何回避。
(選自《宋詞鑒賞辭典》,周汝昌等撰,上海辭書出版社2003年版)
【注釋】
①癡:癡呆不懂事。
②尪悴:瘦弱憔悴。
—— 鑒賞空間 ——
范仲淹因主持“慶歷新政”而遭到保守派的強(qiáng)烈攻擊,結(jié)合這樣的背景來(lái)看這首《剔銀燈》,就不難體會(huì)作者深沉的悲憤和對(duì)阻撓革新的守舊官僚的反擊。詞作中的“人世都無(wú)百歲。少癡、老成尪悴”表達(dá)了對(duì)朝堂上那些蠅營(yíng)狗茍、欺世盜名、尸位素餐之徒的強(qiáng)烈諷刺。
《宋史》評(píng)范仲淹“每感激論天下事,奮不顧身”。從這兩首詞中,我們可以清晰地看到一位胸懷大局、痛砭時(shí)弊、樂在人后、憂在人先的政治家形象。
—— 讀有所思 ——
1.這首詞與《漁家傲·秋思》中都出現(xiàn)了“白發(fā)”,你能說(shuō)說(shuō)它們各自蘊(yùn)含的情感嗎?
2.試說(shuō)說(shuō)這首詞在語(yǔ)言表達(dá)上與《漁家傲·秋思》的不同之處。