摘要:做好共建“一帶一路”的傳播工作,讓世界傾聽中國,離不開例行記者會新聞發(fā)言人對共建“一帶一路”話語相關(guān)知識的建構(gòu),探究新聞發(fā)言人如何在交際過程中有意識地建構(gòu)與共建“一帶一路”話語的相關(guān)身份和知識,對我國乃至世界民眾更好地理解共建“一帶一路”的美好愿景具有深刻意義。文章基于陳新仁的元語用意識分類,定性分析發(fā)言人在涉及共建“一帶一路”話題時建構(gòu)的身份類型、語言表征和語用功能。研究發(fā)現(xiàn),發(fā)言人通過使用不同的話語策略建構(gòu)了國家立場維護者、交際氛圍營造者和國家政策宣傳者的身份,發(fā)揮了維護國家立場、融洽交際氛圍、傳遞中國聲音的語用功能,這對引導新聞發(fā)言人在各種自反意識的調(diào)控下更好地傳播中國聲音、提升我國外交話語權(quán)、實現(xiàn)理想的交際目標有借鑒意義,同時補充了身份建構(gòu)的語篇類型和研究方向。
關(guān)鍵詞:元語用;新聞發(fā)言人;語用身份;共建“一帶一路”;身份建構(gòu)
中圖分類號:H030 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2022)04-0053-03
基金項目:本論文為江蘇省社會科學基金項目“習近平‘一帶一路’論述的元語用選擇與人際意義構(gòu)建研究”階段性成果,項目編號:20YYD003
元語用意識指導人們選擇特定的語用資源或策略來滿足特定的交際需求。身份作為一種語用資源可以促使交際目的的實現(xiàn)[1]。陳新仁在闡述關(guān)于發(fā)話人自身的元語用意識時指出交際者擁有關(guān)于自己的存在、角色、觀念、意圖、期盼、愿望、想法、情感、態(tài)度、知識、能力等的自反意識[2]。換言之,為了順利實現(xiàn)交際目的,發(fā)話人在元語用意識的調(diào)控下會自然而然地建構(gòu)其在特定情境中的語用身份。
以往元語用的研究多探討不同會話和語篇的元語用話語表征及其語用功能,鮮少有聚焦于發(fā)話人自身,尤其是其在交際過程中建構(gòu)的身份或凸顯的角色的意識。對語用身份建構(gòu)的研究多集中在學術(shù)語篇、商業(yè)語篇等,缺乏對新聞這種機構(gòu)語篇的考察。共建“一帶一路”是例行記者會中的高頻話題,研究其語言特點具有重要的話語實踐意義和社會意義。在此過程中,新聞發(fā)言人如何有意識地選擇合適的語言建構(gòu)恰當?shù)恼Z用身份,從而達到特定的交際目的值得探究?;谏鲜霰尘埃谠Z用意識指導下,探究新聞發(fā)言人在回應共建“一帶一路”話題時建構(gòu)的身份類型、語言表征和語用功能,有助于引導新聞發(fā)言人在關(guān)于自身身份自反意識的調(diào)控下實現(xiàn)理想的交際目標,更好地傳播中國聲音。
一、研究背景
(一)元語用研究
元語用涉及“語言使用者關(guān)于語言使用方方面面的自反意識”,包括他們對自己說出語言和理解話語、語篇時所作選擇的自反意識[3]。
元語用作為語言使用的一個元層面和意識維度,吸引了眾多學者從不同視角對其進行研究。很多學者關(guān)注機構(gòu)或媒體語篇中的元語用話語表征及其語用功能。也有學者探討不同語篇話語中元語用意識的體現(xiàn),將元語用意識與語言使用者的交際目的或意圖緊密相連,認為語言使用的過程就是交際者為滿足交際需要順應相關(guān)語境因素而選擇不同語言項目的過程,這種對不同語言項目的選擇體現(xiàn)了交際者調(diào)控語言的元語用意識。
相對而言,現(xiàn)有文獻對元語用的探討多關(guān)注元語用話語的功能或僅闡釋語言現(xiàn)象體現(xiàn)的自反意識,缺乏對發(fā)話人自身的關(guān)注。元語用表達作為語言使用者在交際過程中的話語選擇和語用資源,并不是單純以互動為目的導向,更多是為了構(gòu)建和維護身份。
陳新仁在闡述關(guān)于發(fā)話人自身的元語用意識時,關(guān)注到交際者擁有關(guān)于自己角色的自反意識,由此從元語用意識層面探究身份有章可循。因此,為了順利達成交際目的,交際者在元語用意識的調(diào)控下會自然而然地建構(gòu)和凸顯其在特定情境中的身份。為此,研究從元語用這一理論視角切入,探究在特定情境下交際者的自我身份建構(gòu)。
(二)語用身份研究
身份建構(gòu)研究在社會心理學、傳播學和系統(tǒng)功能語言學方面的成果豐碩。近年來,學者們不斷嘗試在語用學視角下研究身份建構(gòu)并指出交際者的社會身份是多元的多重性,身份關(guān)系是語言交際的重要組成部分,并且可以在特定場景和不同的語境中被動態(tài)建構(gòu)。
特雷西指出,話語實踐與身份建構(gòu)是交互的,即一個人用于交際的身份會影響說話人的交際方式。同時,一個人選擇的話語方式也會形成其相應的身份[4]。由此,陳新仁于2013年提出了“語用身份”這一概念。他認為語用身份是語言使用者有意或無意選擇的自我或?qū)Ψ缴矸?,以及說話人或作者在其話語中提及的社會個體或群體的他者身份[5]。由此,基于語用身份理論的研究也如雨后春筍在語言學大放異彩。相當一部分學者在考察學術(shù)論文和寫作中關(guān)注作者自我身份的建構(gòu),對指導學術(shù)寫作具有巨大的啟示。一些學者關(guān)注商業(yè)活動中顧問和網(wǎng)店店主的身份關(guān)系。
近來,部分學者開始探究機構(gòu)語篇中不同交際者的身份建構(gòu),如探究不同節(jié)目中主持人的語用身份,對他們構(gòu)建得體的身份、展現(xiàn)更好的話語策略有借鑒價值。相對而言,對政治語篇的探討較少。少量學者探究在新聞話語中發(fā)言人對國家身份的建構(gòu),但未關(guān)注發(fā)言人自身,尤其是發(fā)言人在交際過程中自我身份的建構(gòu)。共建“一帶一路”作為例行記者會上的高頻話題,值得關(guān)注?;诖?,文章嘗試探究新聞發(fā)言人在共建“一帶一路”的話語問答中自我身份的建構(gòu)。
基于上述研究空白,文章從新聞發(fā)言人構(gòu)建自我語用身份的元語用意識出發(fā),研究例行記者會中共建“一帶一路”話語中發(fā)言人的身份建構(gòu)、使用的語言表征和其語言功能。
二、結(jié)果與討論
在例行記者會關(guān)于共建“一帶一路”話題的問應中,發(fā)言人有意識地建構(gòu)了國家立場維護者、交際氛圍營造者和國家政策宣傳者三種身份。
(一)發(fā)言人建構(gòu)的身份
1.國家立場維護者
例行記者會問答中涉及各個國家對于“一帶一路”倡議的立場、態(tài)度以及中方的回應。作為發(fā)言人,在面對涉及國家立場的問題時,堅決而鮮明地表明國家態(tài)度是極其重要的,有意識地堅定自身立場才能從容應對記者尖銳或有陷阱的提問。例如,回應一。
答:關(guān)于第一個問題,中方高度重視中俄印合作機制,一直積極參與中俄印外長會以及機制下其他活動。關(guān)于第二個問題,我們多次重申,中巴經(jīng)濟走廊建設不影響中方在克什米爾問題上的立場。
在上述回答中,我國新聞發(fā)言人使用“高度重視”“多次重申”兩個語氣強烈的詞語表達我方對所合作國家政治問題不干涉、不打擾,破除西方媒體的歪曲解讀,向其他國家展示我們不干涉他國內(nèi)政、只尋求合作共贏的立場和態(tài)度,不給提問者留下質(zhì)疑空間,體現(xiàn)其建構(gòu)國家立場維護者這一身份的元語用意識。
2.交際氛圍營造者
在面對刁難的提問和不便透露的問題時,使用巧妙機智的詞語和模糊性語句來有禮貌地規(guī)避有爭議或不友好的問題,緩和緊張的交際氛圍,保證交際的順利是新聞發(fā)言人的職責所在。例如,回應二。
答:我現(xiàn)在只有高峰論壇的框架日程。至于你提到歐盟方面出席論壇的情況,昨天你問過類似的問題,歐盟方面有代表出席論壇。
追問:你知道是誰么?
答:據(jù)我了解,歐盟方面有代表來出席論壇。
在上述回答中,記者想知道歐盟方面具體是誰將代表出席此次高峰論壇的活動。面對記者的第一次提問,發(fā)言人用“有代表”三個字回應,但顯然記者對此回答不滿意,對發(fā)言人進行了第二次追問。這次,發(fā)言人依然巧妙地使用“有代表”回應,并在此次回答前機智地加入緩和型模糊限制語“據(jù)我了解”,暗示對方能傳達的信息只有這么多,并不想透露具體出席代表是誰,使某些不方便回答的問題既能被對方接受,又不留把柄,化解尷尬,體現(xiàn)了新聞發(fā)言人建構(gòu)交際氛圍營造者身份的元語用意識。
3.國家政策宣傳者
共建“一帶一路”是推動構(gòu)建人類命運共同體的偉大實踐,推進“一帶一路”倡議的宣傳,對提升中國的國際話語權(quán)大有裨益。新聞發(fā)言人對共建“一帶一路”話語給出的相關(guān)回應在本質(zhì)上直接反映我國的對外政策,因此需要發(fā)言人在交際過程中有意識地建構(gòu)相關(guān)身份,順利實現(xiàn)傳播中國聲音的目的。例如,回應三。
答:我在這里可以說的是,“一帶一路”是一個開放、包容的倡議,“一帶一路”倡議已經(jīng)成為當今世界最大規(guī)模的國際合作平臺和最受歡迎的國際公共產(chǎn)品。
在此回應中,發(fā)言人使用了一系列評價詞彰顯“一帶一路”倡議的開放性和融合性,“一帶一路”共商共建共享的發(fā)展機制,強調(diào)的是開放包容和雙贏。“最大規(guī)?!薄白钍軞g迎的”是對“一帶一路”倡議的高度評價,發(fā)言人有意識地使用積極的評價詞以達到有效吸引和鼓勵沿線國家參與合作的目的,體現(xiàn)了發(fā)言人建構(gòu)國家政策宣傳者身份的元語用意識。
(二)發(fā)言人建構(gòu)身份的語言表征
發(fā)言人建構(gòu)上述三種身份時運用了以下三種元話語標記語,分別是強化語、模糊限制語和態(tài)度標記語。
1.強化語
發(fā)言人建構(gòu)和凸顯國家立場維護者身份時使用了強化語,即使用增強語義的動詞或者副詞來強化發(fā)話人對命題內(nèi)容的承諾和肯定。發(fā)言人在表達政府方針或國家戰(zhàn)略時使用強化語能夠達到堅定立場、提高自身話語可信度的目的,如回應一中的“高度重視”“多次重申”,前者強調(diào)我國謀求合作共贏的決心,后者嚴正申明我國不插手他國內(nèi)政的立場,澄清事實,給世界一個強有力的交代。
2.模糊限制語
發(fā)言人建構(gòu)交際氛圍營造者身份時使用了模糊限制語。模糊限制語能夠降低發(fā)話人對命題的肯定程度,降低命題被推翻的概率,并為與受眾的交流提供協(xié)商空間。模糊限制語如“一些”“個別”是發(fā)言人在例行記者會這一官方的社交情境下和基于禮貌原則等社交準則作出的語言選擇,體現(xiàn)其監(jiān)控自身語言符合社交世界的自反意識[6]。面對記者提問,新聞發(fā)言人既要闡明中方立場,又要遵循禮貌的社交準則維持良好的交際氛圍。
3.態(tài)度標記語
發(fā)言人建構(gòu)國家政策宣傳者身份時使用了態(tài)度標記語。態(tài)度標記語用于體現(xiàn)發(fā)話人對命題的態(tài)度和評價。不難發(fā)現(xiàn),在針對共建“一帶一路”相關(guān)話語作出回應時,發(fā)言人經(jīng)常使用積極情感的態(tài)度標記語如“希望”“真誠歡迎”等詞來評價和表達愿景,表明任何國家都可以在“一帶一路”倡議的框架下開展合作,體現(xiàn)中方的無限誠意。另外,還應注意的是,在例行記者會這樣的官方語境中,發(fā)言人回答提問時鮮少明顯表達個人觀點,有時候發(fā)言人雖使用第一人稱“我”,但實際代表的是國家對主題信息的傳達和呼吁。
(三)發(fā)言人建構(gòu)身份的語用功能
通過語料分析發(fā)現(xiàn),發(fā)言人建構(gòu)的自我身份具有維護國家立場、緩和交際氛圍和傳播中國聲音的語用功能。例如,回應四。
答:中方已經(jīng)在各個場合強調(diào)很多次了。至于你提到有些人有不同的看法……“一帶一路”是一個陽光倡議……關(guān)于你提到斯里蘭卡的具體項目,對當?shù)亟?jīng)濟社會發(fā)展是有益的,雙方也都有強烈意愿保證項目順利推進。至于個別人從軍事或其他戰(zhàn)略角度進行揣測,我認為完全沒有任何必要。
在回應四中,記者批評斯里蘭卡班托塔港未來可能被用作軍事基地,企圖用“地緣博弈論”這樣的觀點歪曲事實來制造質(zhì)疑和恐慌,從而打壓有意向共建“一帶一路”的國家。
面對這種陷阱式提問,首先,發(fā)言人使用強化語“強調(diào)很多次”有力反駁個別人所謂的陰謀論。在這一過程中,發(fā)言人建構(gòu)了國家立場維護者身份,同時使用態(tài)度標記語“沒有任何必要”,對于惡意的中傷和誹謗作出直接果斷的評價,消除那些有意共建“一帶一路”國家的疑慮,向世界表明中國的底氣和態(tài)度,維護我國一直以來在共建“一帶一路”上堅持平等互利、共同發(fā)展和分享發(fā)展成果的原則立場。
其次,發(fā)言人使用模糊限制語“有些人”“個別人”暗指西方歪曲、罔顧事實、對“一帶一路”倡議“妖魔化”并企圖破壞“一帶一路”國際合作氛圍的政客。此過程體現(xiàn)了發(fā)言人建構(gòu)交際氛圍營造者的自反意識,發(fā)言人給予警告的同時顧全對方面子,不失禮節(jié),發(fā)揮了緩和交際氛圍這一功能。
最后,發(fā)言人通過建構(gòu)國家政策宣傳者的身份傳播中國聲音,宣傳“一帶一路”倡議。發(fā)言人在回答中使用了“陽光”“有益的”“強烈意愿”這類積極情感的評價詞,一方面鮮明地反映出共建“一帶一路”不是貼有中國標簽的、實行地緣政治的聯(lián)盟或軍事同盟,而是開放包容、能為各國經(jīng)濟發(fā)展帶來機遇的平臺;另一方面鼓勵和吸引仍在觀望的沿線國家積極主動加入“一帶一路”的合作中,達到宣傳國家對外方針政策、傳播中國聲音、提升中國國際話語權(quán)的目的。
三、結(jié)語
文章在元語用和語用身份論的指導下,將語用身份與元語用相結(jié)合,分析了在元語用意識調(diào)控下,新聞發(fā)言人在共建“一帶一路”話語的回答中構(gòu)建的自我身份及其語言表征、語用功能?;谛侣劙l(fā)言人在例行記者會這一場合有意識構(gòu)建的不同語用身份,結(jié)合其在例行記者會中就共建“一帶一路”話題回答的話語選擇,發(fā)現(xiàn)一方面發(fā)言人更好地與提問者和公眾互動,另一方面有力地傳達了我國對“一帶一路”國際合作的決心和信心,同時對新聞語篇中的身份構(gòu)建研究作出補充,具有一定的理論研究意義。
但由于僅探討了共建“一帶一路”相關(guān)話語,沒有對例行記者會中其他的外交話題進行分析,對發(fā)言人身份建構(gòu)的分析難免存在遺漏。此外,考慮到研究是定性研究,缺乏數(shù)據(jù)支撐,在未來可以考慮以定量研究探討新聞發(fā)言人在構(gòu)建身份時哪些元語用意識更為突出。
參考文獻:
[1] 陳新仁.基于元語用的元話語分類新擬[J].外語與外語教學,2020(4):1-10,24,147.
[2] 袁周敏.中國廣播醫(yī)療咨詢中的身份修辭[J].亞洲語用學,2020(5):41-65.
[3] 維索爾倫.元語用意識在語言使用中的作用注解[J].語用學,2000(4):439-456.
[4] 特蕾西.日常談話:建立和反映身份[M].紐約:吉爾福德出版社,2002:17-20.
[5] 陳新仁.語用身份:動態(tài)選擇與話語建構(gòu)[J].外語研究,2013(4):27-32.
[6] 葉慧君,楊鑫妮.有關(guān)新冠疫情的外交部例行記者會互動式元話語研究[J].外國語文,2021,37(5):96-103.
作者簡介 嚴靜霞,碩士在讀,研究方向:語用學。