[英]威廉·薩默塞特·毛姆
我覺(jué)得,有些人,并未生在他們的理想之所。機(jī)緣將他們偶然拋入某種環(huán)境,他們卻始終對(duì)心中的故土滿懷鄉(xiāng)愁;這故鄉(xiāng)在哪里,他們并不知道。在他們的出生地,他們是異鄉(xiāng)人,從童年時(shí)代就熟悉的林蔭小巷,或者曾經(jīng)玩耍過(guò)的擁擠街道,只不過(guò)是人生旅途中的驛站。他們仿佛身處異地,舉目無(wú)親,孤身一人。也許,正是這種陌生感,才讓他們遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),去尋找屬于他們的永恒居所?;蛟S,某種根深蒂固的返祖現(xiàn)象,讓這些游子再次回到他們的祖先在遠(yuǎn)古時(shí)代就已離開(kāi)的土地。有時(shí)候,一個(gè)人偶然來(lái)到某個(gè)地方,他會(huì)神秘地感覺(jué),這正是他始終懷想的棲身之所。這是他一直在尋找的家園,他會(huì)在這從未見(jiàn)過(guò)的場(chǎng)景中,在他從不認(rèn)識(shí)的人群中定居下來(lái),就好像他生來(lái)就熟悉這一切。在這里,他終于有了著落。
(摘自浙江文藝出版社《月亮與六便士》)