張學(xué)渝
(廣西民族大學(xué) 科技史與科技文化研究院,南寧 530006)
什么是“ 火草”?對于掌握火草紡織技術(shù)的西南少數(shù)民族而言有一個(gè)明確的回答:火草就是他們認(rèn)識的一種生長于周圍環(huán)境中,可用于紡織或引火的植物。這種植物還有各少數(shù)民族自己的專有名稱,植物學(xué)家鑒定為菊科植物GerberadelavayiFranch.。
學(xué)界研究認(rèn)為,火草紡織技術(shù)的歷史可追溯至明代[1,2]。今天居住在云南和四川的傣[3]、傈僳[4- 6]、納西[7- 9]、彝[10- 13]、壯[14]等少數(shù)民族的部分支系仍掌握火草紡織技術(shù)。與棉麻纖維不同,火草纖維有獨(dú)特的物理、化學(xué)和遺傳特點(diǎn)[15,16],它纖維短,無需經(jīng)過化學(xué)處理即可用于紡織。實(shí)際上,火草纖維是目前已知唯一從植物葉背剝離后即可用于紡織的天然纖維。這使得火草紡織技術(shù)在世界紡織史中獨(dú)樹一幟。有學(xué)者還討論了火草植物人工栽培的可行性[17,18]。此外,筆者在田野調(diào)查中發(fā)現(xiàn),部分彝族人至今還保存著利用火草引火和治病的習(xí)俗。西南少數(shù)民族利用火草引火、紡織、治病,體現(xiàn)了他們獨(dú)有的植物利用觀。
觀念是客觀事物在人腦里留下的概括形象。人們對某種植物的觀念通常可由植物的外形、名稱、用途以及產(chǎn)生的聯(lián)想形成。什么是“ 火草”?問題背后暗含不同人群對火草植物命名、利用與認(rèn)識的不同觀念?!?火草”是一個(gè)漢語名稱,熟悉并利用它紡織的是西南少數(shù)民族,對它進(jìn)行科學(xué)命名的是法國植物學(xué)家。因此,“ 火草”的觀念包含了“ 火草”植物的利用與命名。本文將圍繞“ 火草”觀念變化,首先考察歷史上“ 火草”一詞產(chǎn)生的漢語語境,分析它在使用過程中如何被擴(kuò)大,如何被限制,又如何集中在西南少數(shù)民族紡織技術(shù)上;再考證紡織火草(1)為了行文的便利,下文用“ 紡織火草”特指用于紡織的“ 火草”。的學(xué)名和民族名的產(chǎn)生與運(yùn)用,分析不同名稱的命名邏輯;最后探討“ 火草”一詞在當(dāng)下承載的歷史意義。
“ 火草”的最初用途就是引火。宋代已有文獻(xiàn)記錄,如《 物類相感志》載:“ 釡底煤可代火草引火”[19]。事實(shí)上,宋代以前“ 火草”二字通常與“ 戒”、“ 慎”等字連用,意為辟火之草。宗懔(499—563)《 荊楚歲時(shí)記》:“ 春分日,民并種戒火草于屋上?!盵20]《 荊楚歲時(shí)記》是一本記錄古代荊楚一地歲時(shí)節(jié)令風(fēng)物故事的筆記體文集,里面講到當(dāng)?shù)厝舜悍秩赵谖蓓敺N“ 戒火草”的習(xí)俗,以祈求屋宅不遭火災(zāi)。這種辟火之草有很多其他名稱,鄭樵(1104—1162)《 通志》:“ 景天,曰戒火,曰火母,曰救火,曰據(jù)火,曰慎火,今人皆謂之慎火草,植弱而葉嫩,種之階庭能辟火?!盵21]《 中華本草》認(rèn)為它是八寶Hylotelephiumerythrostictum(Miq.) H. Ohba[22],屬景天科八寶屬,全國多地有分布。
可以看到,最初“ 火草”二字與其他詞合用,表達(dá)防止、避開火的草之意,多出現(xiàn)在醫(yī)藥民俗類的文獻(xiàn)中。
與辟火之草多名一物的情況不同,用于引火的“ 火草”則是一名多物。例如,王惲(1227—1304)《 秋澗集》說“ 艾,火草也”[23],這里的“ 火草”可能是菊科蒿屬艾草ArtemisiaargyiH. Lév. & Vaniot。又如,民國《 息烽縣志》載:
有草絨絨白色,頂叢開細(xì)黃花,味微甘,嫩時(shí)取和米粉少許,作粑食之,呼軟曲粑。名清明草,清明時(shí)生,以后漸老則不可食。今按:此物諸縣多產(chǎn),亦有呼清明菜或翹耳菜者,鄉(xiāng)人摘取入城市叫賣,人爭購之。清明以后雖不中食,然采其枯者,抽筋揉制至極軟,能引火,人呼“ 火草”,當(dāng)火柴未盛時(shí)遠(yuǎn)行者必?cái)y火鐮、火石、火草。自隨縣之鄉(xiāng)老,斯時(shí)固有不能忘是風(fēng)味者。[24]
這里的“ 火草”指菊科鼠曲草屬鼠曲草GnaphaliumaffineD. Don。再如,宣統(tǒng)《 續(xù)蒙自縣志》載:“ 火草,葉背有白絨,土人緝以為衣,曬干揉之引火焚香。”[25]這里的“ 火草”指菊科火石花屬火石花GerberadelavayiFranch。再如,有文獻(xiàn)表明它是棉花。民國《 重修鎮(zhèn)原縣志》稱:“ 隴東不用外貨,但以新棉花漬以硝水曬干即能用,俗謂之火草”。[26]
也就是說,“ 火草”只是諸多引火之草的統(tǒng)稱。明代的軍事類文獻(xiàn)大量記載了這樣的“ 火草”。例如,何汝賓(生卒年不詳)《 兵錄》中提及大鳥銃施放時(shí)需用到“ 火草”。[27]戚繼光(1528—1588)《 練兵實(shí)紀(jì)》描述的烽火臺設(shè)置標(biāo)準(zhǔn)中,有大木梆2架、旗桿3根、發(fā)火草60個(gè)、火池3座、火繩5條、火鐮火石1副、扯旗繩子5副,還規(guī)定發(fā)火草必須蓋住防止被雨淋濕。[28]這些文獻(xiàn)中的“ 火草”具體是什么并不清楚。
明代,“ 火草”出現(xiàn)了一個(gè)新用途:紡織。《 南詔通紀(jì)》是迄今所知最早記載“ 火草布”的文獻(xiàn)。李元陽(1497—1580)《 云南通志》卷11載:
楊鼐 太和人,舉人。授黃州府通判,以廉明稱。致仕歸里,四十余年,無老少賢不肖,皆稱為長者。所著有《 南詔通紀(jì)》。壽百歲乃卒。[29]
據(jù)侯沖考證,“ 楊鼐”為誤寫,《 南詔通紀(jì)》作者應(yīng)為楊鼎,生卒年不詳,云南太和(今大理市)人,白族,為明弘治己酉(1489)舉人,到嘉靖年間仍健在。[30]《 南詔通紀(jì)》1卷,已佚。據(jù)王叔武考證,嘉靖十一年(1532)出版的《 南詔源流紀(jì)要》一書參考了楊鼎《 南詔通紀(jì)》的抄本。[31]
由于目前無法判定楊鼎《 南詔通紀(jì)》的成書時(shí)間,是否有其他文獻(xiàn)可以一窺火草布的早期歷史呢?筆者發(fā)現(xiàn),明景泰六年(1455)陳文(1405—1468)修纂的《 云南圖經(jīng)志書》記載了北勝州(今云南永勝縣)境內(nèi)“ 百夷”織造的布與此有關(guān):
(北勝州)其俗勤生。境內(nèi)多百夷,與摩些蠻稍異,而其婦人尤勤于耕織之務(wù),所成之布,洗令潔白,而為衣、為巾,率用之。[32]
陳文,字安簡,江西廬陵人,明景泰二年(1451)任云南布政司右布政使,在云南為官6年。陳文描述的“ 洗令潔白”符合火草布特征。據(jù)筆者傳統(tǒng)工藝調(diào)查,永勝縣境內(nèi)彝族支系他留人、傈僳族掌握火草麻布紡織技術(shù);他留人和白依人(2)白依人為彝族支系,主要分布于云南省大理白族自治州鶴慶縣六合彝族鄉(xiāng),以掌握火草紡織技術(shù)聞名。的洗衣實(shí)踐證實(shí)火草衣會越洗越白,這種特征與棉麻布區(qū)別很大。徐曉丹通過科學(xué)實(shí)驗(yàn)揭示了其中的原因:火草衣在洗滌過程中,一些不太穩(wěn)定的化學(xué)成份(如蠟質(zhì))發(fā)生降解;隨著洗滌次數(shù)的增多,一些使火草衣呈現(xiàn)出黃色的化學(xué)成份逐漸減少,導(dǎo)致它越洗越白。[16]從技術(shù)的地域分布和織物特征來看,《 云南圖經(jīng)志書》中描述的織物應(yīng)當(dāng)就是火草布。由此可知,現(xiàn)存文獻(xiàn)表明火草紡織技術(shù)的歷史不晚于1455年(3)目前學(xué)界關(guān)于最早記載火草布文獻(xiàn)的判斷有兩種觀點(diǎn)。觀點(diǎn)1:從《 滇略》作者謝肇淛生平出發(fā),以天啟元年(1621)為標(biāo)準(zhǔn),推算出火草布的歷史距今約370年。([4],75頁) 很顯然,這是不準(zhǔn)確的,忽略了《 滇略》所記火草布信息來源于楊鼎《 南詔通紀(jì)》的事實(shí)。觀點(diǎn)2:以楊鼎《 南詔通紀(jì)》為標(biāo)準(zhǔn),得出火草布在云南的歷史為500年以上的結(jié)論。([1],64頁)。陳文并沒有用“ 火草”去稱呼這種植物,火草布有其實(shí),未有其名。
今天人們對楊鼎《 南詔通紀(jì)》中火草布的認(rèn)識依賴謝肇淛(1567—1624)《 滇略》的轉(zhuǎn)引:
兜羅錦,出金齒木邦甸。又有火草布,草葉三四寸,蹋地而生。葉背有綿,取其端而抽之,成絲,織以為布,寬七寸許。以為可以為燧取火,故曰火草。然不知其何所出也。[31]
謝肇淛是福建人,1618年出任云南布政使司左參政兼僉事,分巡金滄道,轄大理、蒙化、鶴慶、麗江、永寧五郡及五井鹽課提舉司,三年后離任。[33]楊鼎的記載,讓這種植物和織物有了漢語名稱。
值得注意的是,楊鼎指出火草布“ 不知其何所出也”,而明朝末期謝肇淛并未回答這個(gè)問題,只是照書摘抄。這說明楊鼎提到的“ 火草布”是一種聲名在外又較為神秘的布。
明末劉文征(1555—1626)《 滇志》說:
羅婺本武定種,……今俗又稱羅午,楚雄、姚安、永寧、羅次皆有之。男子髻束高頂,戴笠披氈,衣火草布。其草得于山中,緝而織之,粗惡而堅(jiān)致,或市之省城,為囊橐以盛米貝。[34]
羅婺屬于古代彝族的一支,他們也掌握火草紡織技術(shù)。羅婺分布在武定、楚雄、姚安、永寧、羅次等地,不在楊鼎和謝肇淛的出生和任職地域內(nèi)。
為什么楊鼎、謝肇淛、劉文征等人會用“ 火草”去稱呼云南少數(shù)民族的紡織植物呢?我們從“ 火草”利用方式存在人群差異現(xiàn)象上可以找到一些線索??滴酢?蒙化府志》和《 云南府志》“ 物產(chǎn)”條分別記載了“ 火草,能取火”[35]、“ 火草,土人績以為衣”[36]。光緒十年(1885)《 姚州志》卷3亦載:火草“ 用以引燧者,暴干,去表存里,夷人則生取之,緝其里為線……名曰火草布。”[37]從歷代文獻(xiàn)記載中可以看出,用“ 火草”引火者無人群限制,而用“ 火草”紡織者為特定人群——“ 土人”、“ 夷人”。云南少數(shù)民族用來紡織的植物可以引火,正是楊鼎、謝肇淛、劉文征等人用漢語“ 火草”去稱呼這種未知紡織植物的原因?;蛟S正是因?yàn)檫@些云南的官員對這種植物的紡織功能感到好奇,才將之付諸筆墨。他們不但描述了一種新知識——既可以引火又可以紡織的火草,而且還描述了利用它進(jìn)行引火和紡織的少數(shù)民族。在這些文獻(xiàn)中,也可以看到“ 火草”的兩個(gè)用途在地域上的差別:引火用途沒有地域限制,紡織用途僅出現(xiàn)在云南省。
明代文獻(xiàn)對云南紡織火草的記載,具有非常重要的歷史意義,它讓這種植物有了通俗的漢語名,尤其是劉文征《 滇志》清楚記載了紡織火草、火草布、火草紡織技術(shù)和使用人群,植物、織物、技術(shù)和民族都得以具名。這使得火草紡織技術(shù)成為棉麻絲毛大類紡織技術(shù)之外的一種“ 新”技術(shù)而逐漸被人知曉;火草紡織技術(shù)也成為羅婺等云南地區(qū)部分少數(shù)民族的重要文化符號。
在用技術(shù)標(biāo)記民族的過程中,無形中強(qiáng)化了火草用于紡織的觀念。其中,清朝中期《 皇清職貢圖》的繪制和頒布便是最大的一次強(qiáng)化活動。乾隆時(shí)期,清朝版圖擴(kuò)大。為了反映域外各國和域內(nèi)各族的風(fēng)俗習(xí)慣,乾隆十五年(1750)八月十一日,乾隆皇帝曉諭四川總督策楞(?—1756),命其將所知“ 西番、玀玀男婦形狀,并衣飾服習(xí),分別繪圖注釋”,正式拉開了編纂《 皇清職貢圖》的序幕。[38]《 皇清職貢圖》中出現(xiàn)三個(gè)以“ 火草布”為特產(chǎn)的族群:“ 羅婺”(圖1)、“ 窩泥”和“ 麥岔”。
圖1 《 職貢圖》中的羅婺蠻男、婦形象(法國國家圖書館藏)
羅婺 男子挽發(fā)戴笠,短衣披氈衫,佩刀跣足,耕種輸稅。婦人辮發(fā)垂肩,飾以珠石,短衣長裙,皆染皂色。其地產(chǎn)火草,績而為布,理粗質(zhì)堅(jiān),衣服之余或貿(mào)于市。
窩泥 其人居深山中,性樸魯,面黧黑,編麥秸為帽,以火草布及麻布為衣,男女皆短衫長袴,耕山牧豕納糧賦,常入市貿(mào)易。
麥岔 男挽發(fā),短衣跣足,時(shí)負(fù)米糧入市。勤于治生,輸賦惟謹(jǐn)。婦人裝束與男略同。娶婦以牝牛為聘,吹笙飲酒。地產(chǎn)火草,可織為布。[39]
《 皇清職貢圖》是清朝主導(dǎo)下的一次大型民族歷史、社會、政治、文化巡禮。仔細(xì)分辨《 皇清職貢圖》所記載的這三個(gè)族群,它們擁有兩個(gè)共性:其一,都輸賦納稅,有別于其他不輸納稅賦的“ 蠻人”,體現(xiàn)了他們的政治身份;其二,都以火草布為衣,有別于其他衣不蔽體的“ 野人”,體現(xiàn)了他們的文化身份。輸賦納稅和著火草衣讓他們成為受朝廷管理的具有顯著標(biāo)志的“ 蠻夷”。
《 皇清職貢圖》有多個(gè)版本,早期版本中存在滿漢二體兼書形式,是兩種不同觀念的產(chǎn)物[40]。這為我們提供了一個(gè)探索“ 火草”觀念的滿文視角。以臺北故宮博物院藏謝遂(生卒年不詳)《 皇清職貢圖》[41](以下簡稱“ 臺版”)和法國國家圖書館藏《 職貢圖》[42](以下簡稱“ 法版”)為例,考察其中“ 火草”和“ 火草布”的滿漢互譯情況。(1)“ 火草”:臺版的滿文書寫不統(tǒng)一,羅婺和窩泥的滿文拉丁轉(zhuǎn)寫同是fulgiyeri orho,麥岔是fulgiyari orho,存在a跟e的差異;法版的滿文書寫統(tǒng)一,均為fulgiyari orho。(2)“ 火草布”:臺版的滿文只譯出“ 火草”(fulgiyeri orho),省譯了“ 布”(boso),與后文“ 麻布”(olo boso)連譯(fulgiyeri orho olo boso)后為“ 火草麻布”,改變了漢文意思;法版完整譯出“ 火草布”(fulgiyari orho boso),與后文“ 麻布”(olo boso)連譯(fulgiyari orho boso olo boso)為“ 火草布、麻布”,符合漢文意思。
《 皇清職貢圖》不同版本中的細(xì)小翻譯差別,暗含了滿文對漢語詞匯“ 火草”所代表的植物、織物和技術(shù)的吸收與認(rèn)識過程,成為判斷版本優(yōu)劣的一個(gè)指標(biāo)?;实蹌壤L的《 皇清職貢圖》記錄羅婺、窩泥和麥岔三個(gè)族群利用火草織布的歷史,有助于將“ 火草”用于紡織的觀念傳播開來?!?皇清職貢圖》的編纂對后世諸多反映云南少數(shù)民族生活習(xí)俗的“ 滇夷圖”產(chǎn)生了重要影響。
清中期人們可以通過“ 滇夷圖”了解云南少數(shù)民族的火草紡織技術(shù),但這個(gè)植物具體長什么樣,并不是很清楚。明代文獻(xiàn)對它的記載相當(dāng)簡單:“ 草葉三四寸,蹋地而生。葉背有綿”。清人檀萃(1725—1801)《 滇海虞衡志》甚至錯(cuò)誤認(rèn)為火草就是火麻。[43]火麻又稱大麻、胡麻,是常見的紡織原料。檀萃是安徽望江人,乾隆四十三年(1778)任云南祿勸知縣,在滇20年。該書是他在滇期間所著,完成于嘉慶四年(1799),刊刻于嘉慶九年(1804)。祿勸產(chǎn)火草,檀萃的履歷使他有條件弄清紡織火草的真實(shí)形態(tài),但事實(shí)并非如此。大概檀萃沒有意識到這是個(gè)需要考究的問題,就根據(jù)傳聞?wù)f火草就是火麻。
清朝中期以后,這個(gè)問題的答案才逐漸清晰。同治年間《 會理州志》指出,紡織火草的形態(tài)特征是“ 面綠背白”,屬于蒿類植物。[44]光緒十年《 姚州志》卷3《 食貨志·物產(chǎn)》“ 火草布”條的記載更詳細(xì):
火草,葉似芣苢,表青里白,叢生如盤,其用以引燧者,暴干,去表存里,夷人則生取之,緝其里為線,織時(shí)用麻線為經(jīng),此線為緯,名曰火草布。其輕暖鮮潔,較勝于凈麻者。[37]
這里描述了紡織火草的特征:葉子形狀像車前草(“ 芣苢”),顏色“ 表青里白”,叢生;葉子曬干揉掉表層留下里層可以用于燧石取火;葉子新鮮時(shí)里層可緝線,用此線作緯線、麻線作經(jīng)線織成的布,稱為火草布。這種布輕暖鮮潔,優(yōu)于純麻布。光緒《 姚州志》準(zhǔn)確描述了紡織火草的形態(tài)特征,還詳細(xì)記載了火草麻布的制作工藝。
對紡織火草進(jìn)行更詳細(xì)的植物學(xué)描述和分類的是法國植物學(xué)家。19世紀(jì)下半葉,云南成為西方博物學(xué)事業(yè)的重要考察地,借助傳教士的考察,西方世界得以了解許多東方植物。紡織火草正是在這個(gè)過程中被介紹到西方。
1885年起,法國傳教士保祿·維亞爾(Paul Vial,中文名鄧明德,1855—1917)在云南石林定居傳教,同時(shí)調(diào)查彝族撒尼文化。他在文集中記錄了撒尼人的火草布:
撒尼人的衣料有四種:棉、毛、麻和火草。前三種是人盡皆知的,但火草是什么呢?我將這種衣料寄給我的同僚德拉維(Delavay),他是一位頗有造詣的植物學(xué)家,他回信道:“ 該植物的中文名字叫打火草(即火絨草),生長在大理府(Talifou),扁鵲山(Piekio)的倮倮人也以同樣的方式使用該植物來取火。這是菊科的雜交新品種,我將它轉(zhuǎn)寄博物館和植物雜志,并伴有特朗歇(Trnancher)(4)疑為拼寫錯(cuò)誤,推測應(yīng)為法國植物學(xué)家弗朗謝(A. R. Franchet,1834—1900)。以下行文中用“ 弗朗謝”。先生的描述:正月二月開花,花色白,外沿為玫瑰色,形似款冬?!盵45]
這里提到的德拉維(Père Jean Marie Delavay,中文名馬伯祿,又稱賴神甫,1834—1895)也是法國傳教士,1867年來華,在廣東和海南傳教,1881年回國度假時(shí)結(jié)識了在華采集生物的傳教士譚衛(wèi)道(Jean Pierre Armand David,1826—1900),并認(rèn)識了法國植物學(xué)家弗朗謝(A.R.Franchet,1834—1900)。德拉維應(yīng)佛朗謝之請為法國國立自然歷史博物館采集植物標(biāo)本。他于1882年到達(dá)云南,在滇西北建立新傳教點(diǎn),同時(shí)在大理與麗江之間、大理西北部采集植物。[46]德拉維提到,這種植物的中文名稱叫“ 打火草”,大理的彝族人也用它來取火,但錯(cuò)誤地認(rèn)為這是菊科的雜交新品種。
維亞爾繼續(xù)描述到:
這種可作紡織的草貼地面而生,葉長,作針形,正面色澤綠亮,背面乳白。白色部分就是紡織原料。[45]
中國科學(xué)院植物研究所標(biāo)本館保存了一份標(biāo)本PE01843420,采集日期為1886年6月3日,采集地在中國云南,海拔1800米。采摘標(biāo)本時(shí),植物處于有花無果期。美國哈佛大學(xué)植物標(biāo)本館保存了兩份標(biāo)本HUHA00008266(圖2)、HUHA00008267,為模式標(biāo)本,采集日期是1889年1月9日,采集地也在云南。這三份標(biāo)本的采集人署名為“ J. M. Delavay”,鑒定簽上的學(xué)名為“GerberadelavayiFranch.”。這應(yīng)是德拉維在大理采集的紡織火草。
圖2 紡織火草的模式標(biāo)本(1889年) (美國哈佛大學(xué)植物標(biāo)本館藏)
另一位法國傳教士阿爾佛雷德·李埃達(dá)(Alfred Liétard,中文名田德能(5)據(jù)郭麗娜考證,Alfred Liétard的漢名為田德能。[47],1872—1912)1913年出版的著作《 云南倮倮潑》(AuYun-NanLesLo-LoP’o)介紹了彝族的紡織火草:
這是另外一種纖維,比麻更白、更堅(jiān)韌,倮倮婦女也用它織布。這種纖維取自一種被漢人稱叫火草的植物,不過在天朝被叫作大火草的植物實(shí)在太多了,我們也分不清楚,不過上述提到的這種在當(dāng)?shù)乇唤凶鱧é-mè。龍懷仁神父告訴我,這種草應(yīng)該是鉤苞大丁草。
草長在潮濕的地方,葉片下面有一層白色物質(zhì),多少有點(diǎn)像棉花。人們用牙齒咬斷草的上部,這樣一來,就能把絲拉出來并卷起,從而取下這層白色物質(zhì)。婦女們借助綁在大腿上的一小塊木板來完成這一操作。每根絲一頭接著一頭,慢慢繞起來。然后,絲卷被堆在一條木尺上,保存在干凈的地方。[48]
筆者與此書的中文譯者郭麗娜交流了譯文中與“ 火草”相關(guān)的4個(gè)詞的譯法。我們發(fā)現(xiàn):“ 火草”的法文原文為“hots’ao5”,這是李埃達(dá)據(jù)漢語音譯的結(jié)果;“ 大火草”的“ 大”為誤譯;“ ké-mè”為原詞,應(yīng)為“ 火草”的彝語名稱;“ 鉤苞大丁草”原文為“GerberaDelavayi”,譯法來自《 中國植物志》。
李埃達(dá)也發(fā)現(xiàn),在中國叫“ 火草”的植物實(shí)在太多。同為法國傳教士的龍懷仁(Fran?ois Ducloux,1864—1945)告訴他,彝族人紡織火草的學(xué)名是Gerberadelavayi。該學(xué)名由法國植物學(xué)家弗朗謝于1888年發(fā)表于法國植物學(xué)雜志JournaldeBotanique[49,50],命名遵循瑞典植物學(xué)家林奈(Carl von Linné,1707—1778)開創(chuàng)的雙名命名法。
雙名命名法的結(jié)構(gòu)為屬名+種加詞+命名人。“GerberadelavayiFranch.”中的“ Gerbera”是屬名,“ delavayi”是種加詞,“ Franch.”是命名人。其中,“ Franch.”是法國植物學(xué)家弗朗謝名字的縮寫,種加詞來自對采集該植物做過貢獻(xiàn)的人的名字。結(jié)合法國傳教士在云南傳教與采集植物的歷史,以及上述三份植物標(biāo)本的采集人信息看,紡織火草的種加詞“ delavayi”來源于法國傳教士德拉維(Delavay),是命名人植物學(xué)家弗朗謝將德拉維的名字拉丁化處理的結(jié)果(6)在植物學(xué)名的命名規(guī)則中,所有詞都需要經(jīng)過拉丁化處理。如果被紀(jì)念的是單獨(dú)一人且名字又以除a以外的元音字母或er結(jié)尾,則男性直接加綴詞尾-i。[51],用以紀(jì)念他的植物采集工作。
法國傳教士的到來讓紡織火草借由法國植物學(xué)家之手納入現(xiàn)代植物分類學(xué)譜系中,成為現(xiàn)代植物學(xué)的研究對象。
對于掌握火草紡織技術(shù)的西南少數(shù)民族而言,“ 火草”和“GerberadelavayiFranch.”都是一種外來名稱。筆者在田野調(diào)查中發(fā)現(xiàn),紡織火草有著豐富的民族名,用于日常交流。以下列舉了紡織火草的不同民族名:
白族:Bairtcet擺冊、Hueixcet灰冊、Zorxmoxcet皺摸冊;
納西族:Labo癆波、Robo榮波;
傈僳族:叨么、扎曼、扎咩悶;
傣族:悶;
壯族:滿尾。
這些民族名代表的是不同民族的使用習(xí)慣。不同民族間的民族名有異同,如傈僳族和彝族;同一民族內(nèi)的民族名也有異同,如彝族白依人叫咂嗎,紅彝人叫叨么,撒尼人叫扎命。這些民族名來源無從考證。筆者請教彝語專家黃建明,他說撒尼人“ 扎命”中“ 扎”意為葉片,“ 命”意為“ 污垢”,“ 扎命”意為葉子背后的纖維長得像污垢。顯然這在理解上存在困難。事實(shí)上,民族名大多較隨意、直觀與自由,是一定人群內(nèi)的約定俗成。
紡織火草的民族名表明,地方命名傳統(tǒng)擁有廣泛而強(qiáng)大的使用基礎(chǔ),由長期口傳心授式的力量維持,嵌入當(dāng)?shù)厝说奈镔|(zhì)性和非物質(zhì)性的生產(chǎn)生活中。
現(xiàn)代植物科學(xué)命名一直遵循1753年林奈《 植物種志》(SpeciesPlantarum)創(chuàng)立的雙名命名法。植物獲得的這種以“ 種”為基本分類單位和以拉丁語為載體的名稱叫做學(xué)名(scientific name),其他所有的名稱都是俗名(vernacular name),鐘觀光(1868—1940)稱之為邦名。
雙名法能有效解決同名異物問題,正如“ 火草”這個(gè)俗名所遇到的情況。20世紀(jì)60—80年代,為了更好利用植物資源,農(nóng)林醫(yī)藥相關(guān)工作者開展了植物的科學(xué)命名工作。筆者對這一時(shí)期植物資源普查的不完全統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),僅別名為“ 火草”的植物就有13種(見表1),它們還有“ 野火草”、“ 細(xì)火草”、“ 羊頭火草”、“ 小火草”、“ 大火草”、“ 打火草”、“ 惡背火草”、“ 牛耳朵火草”等其他含火草字樣的別名。類似別名還有“ 假火草”(7)小火草Gerbera anandria Schutz-Bip.。、“ 白葉火草”(又名大白葉子火草)(8)白葉火草Senecio nagensium C.B. Clarke。、“ 火草花”(9)野棉花Anemone hupehensis V.Lem.。、“ 小敗火草”(10)多枝婆婆納Veronica persica Poir.,爪哇婆婆納Veronica javanica BI.。、“ 火草疙瘩”(11)鰭薊Olgaea leucophylla(Turcz.) Iljin。等植物。
表1 “ 火草”植物名稱科學(xué)化統(tǒng)計(jì)表
資料來源:《 貴州民間藥物》第1輯(貴州人民出版社,1965年)、《 陜西草藥》(陜西省中醫(yī)研究所革命委員會,1970年)、《 陜西草藥》(陜西省中醫(yī)研究所革命委員會,1970年)、《 四川常用中草藥》(四川人民出版社,1971年)、《 湖南藥物志》第2輯(湖南人民出版社,1972年)、《 秦嶺巴山天然藥物志》(陜西科學(xué)技術(shù)出版社,1987年)、《 云南中草藥》(云南人民出版社,1971年)、《 紅河中草藥》(紅河州衛(wèi)生局,1971年)、《 廣西植物名錄》第2冊《 雙子葉植物》(廣西植物研究所,1971)、《 萬縣中草藥》(四川省萬縣地區(qū)衛(wèi)生局、四川省萬縣地區(qū)科委,1977年)、《 四川常用中草藥》(四川人民出版社,1971年)、《 彝藥志》(四川民族出版社,1983年)、《 云南種子植物名錄》(云南人民出版社,1984年)、《 華山藥物志》(陜西科學(xué)技術(shù)出版社,1985年);《 秦嶺巴山天然藥物志》(陜西科學(xué)技術(shù)出版社,1987年)、《 榆林中醫(yī)(地方中藥分冊)》(陜西科學(xué)技術(shù)出版社,1989年)、《 大理中藥資源志》(云南民族出版社,1991年)。
這些植物的別名是地方命名傳統(tǒng)的體現(xiàn)。可以看出,存在于地方的“ 火草”植物數(shù)量和分布地域遠(yuǎn)多于明清史籍記載。這些植物的葉片都有不同程度的毛絨,故有“ 火草”之名。經(jīng)過名稱科學(xué)化后,它們獲得了學(xué)名和中文名,實(shí)現(xiàn)了指稱唯一,“ 火草”成為別名。
學(xué)名是一種超越地域與民族的國際性通約,解決了世界各地植物的同名異物問題,具有十分重要的科學(xué)價(jià)值。但從社會價(jià)值看,學(xué)名的使用局限在高度專業(yè)化人群中,會產(chǎn)生傳播困境。這種情況下,俗名的價(jià)值得到展現(xiàn)。鐘觀光曾對植物的學(xué)名和俗名有過精辟論述:
邦名與學(xué)名,如鳥翼車輪,相須并進(jìn),不具其一,必兼喪其二……如無學(xué)名記錄,則義類不明,即與世界文化隔絕,等于薪柴。如無邦名記錄,則傳達(dá)無具,即與國內(nèi)文化隔絕,等于飾品。[53]
通常植物的俗名很多,需要選擇一個(gè)被共同體普遍接受、最具傳播度的俗名作為普通名(又叫中文名)。普通名之外的所有俗名都稱為別名,其使用的廣度又再次降低。[54]
雖然在20世紀(jì)初,中國植物學(xué)家就通過植物考據(jù)探索植物學(xué)名的中文名,但到目前為止并未形成一個(gè)公認(rèn)的植物中文名命名法規(guī)(12)中國植物學(xué)界有識之士已開始積極探索。王錦秀和湯彥承提出要推廣普通名,并盡量在舊有名中選用,力避另擬新名。一物定一普通名,其他名稱一律稱作別名。這需要對中國古代植物學(xué)文獻(xiàn)進(jìn)行考證,理清其中有關(guān)植物名稱的問題。[55,56]。植物學(xué)家圍繞如何命名GerberadelavayiFranch.的中文名,出現(xiàn)了兩種觀點(diǎn),體現(xiàn)在不同時(shí)期的植物志書中。
第1種采用“ 鉤苞大丁草”為中文名,科屬歸類為菊科大丁草屬。該名最早出現(xiàn)于1975年版《 中國高等植物圖鑒》[57]。它有兩個(gè)相近叫法,“ 鉤毛大丁草”(《 云南中草藥選》,1970)[58]、“ 鉤苞扶郎花”(《 云南種子植物名錄》,1984)[59]。由于《 中國植物志》(1996)的采用[60],影響深遠(yuǎn)。
第2種采用“ 火石花”為中文名。植物學(xué)家吳征鎰(1916—2013)和彭華(1959— )建議采用此名,并將大丁草屬分出一個(gè)火石花屬Gerbera Cass.,將原大丁草屬名Gerbera作為火石花屬的屬名,大丁草屬名改為Leibnitzia。[61]《 云南植物志》(2004)和《 中國植物志》的英文版《 Flora of China》(2011)均采用這一名稱和歸屬方式。[62,63]
事實(shí)上,這兩種觀點(diǎn)代表了兩種命名思路:“ 鉤苞大丁草”遵循了植物苞葉線狀鉆形的外形特征,也符合音譯原則;“ 火石花”是紡織火草在麗江地區(qū)的叫法,尊重了該植物利用史。第1種命名思路按植物形態(tài)命名,但忽略了植物的利用史。第2種命名思路注意到該植物“ 用以引火,麗江產(chǎn)量大”[61]的事實(shí),也即意識到植物利用史在傳播中的重要意義,但該名稱是否具有最大的傳播度值得思考。
GerberadelavayiFranch.的中文名該如何定,植物學(xué)家提出的新舊兩種中文名由于使用習(xí)慣和傳播效率等原因,將待時(shí)間檢驗(yàn)。如果我們將目光從科學(xué)工作轉(zhuǎn)向社會實(shí)踐,能夠看到另一股力量正在慢慢推廣“ 火草”這個(gè)名稱——這就是國家管理下的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(以下簡稱“ 非遺”)工作。
21世紀(jì)以來,火草紡織技藝和其他優(yōu)秀傳統(tǒng)文化一樣被“ 發(fā)現(xiàn)”,成為當(dāng)下社會中一種珍貴的文化遺產(chǎn)。西南地區(qū)不同少數(shù)民族的火草紡織技藝陸續(xù)被納入國家四級“ 非遺”名錄。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),涉及的地區(qū)和民族有:四川省德昌縣傈僳族(2007年省級,2014年國家級)、米易縣傈僳族(2011年省級)、鹽邊縣傈僳族(縣級),云南省石林縣彝族(2005年市級,2013年省級)、馬龍縣彝族(2009年省級)、丘北縣壯族(2005年縣級,2009年省級)、永勝縣彝族(2009年省級)、鶴慶縣彝族(2010年縣級,2015年州級)、漾濞縣傈僳族(2020年州級)、賓川縣傈僳族(2019年縣級,2020年州級)、祥云縣傈僳族(2020年州級)、南華縣彝族(2012年縣級,2013年省級)、大姚縣傣族(2018年縣級,2019年州級)。這些數(shù)據(jù)會隨著“ 非遺”工作的深入而不斷變動。
國家的“ 非遺”工作再次推廣了火草用于紡織的觀念。西南地區(qū)的火草紡織技術(shù)也隨著國家“ 非遺”工作的開展逐漸“ 走出”西南少數(shù)民族地區(qū),被技術(shù)使用地以外的更多人認(rèn)知。
“ 火草”植物在歷史上有引火和紡織兩種用途,不同時(shí)代、地域與人群對它的認(rèn)識各異。伴隨著國家治理活動、植物科學(xué)命名工作、新引火技術(shù)的出現(xiàn)等因素影響,“ 火草”用于引火的觀念被淡化,用于紡織的觀念被強(qiáng)化,讓“ 火草”一詞由歷史上的統(tǒng)稱轉(zhuǎn)換為當(dāng)下一個(gè)極具辨識度的專有名詞,呈現(xiàn)由引火到紡織觀念的轉(zhuǎn)變。對于掌握火草紡織技術(shù)的西南少數(shù)民族而言,火草紡織技術(shù)成為重要的民族文化。
“ 火草”從用于引火到用于紡織觀念的轉(zhuǎn)變是不同力量對紡織火草賦義的結(jié)果:明代云南官員用漢名“ 火草”、19世紀(jì)法國植物學(xué)家用拉丁名GerberadelavayiFranch.讓它具名;清代和當(dāng)下的國家治理活動用“ 火草”讓它聞名,強(qiáng)調(diào)了西南少數(shù)民族火草紡織技術(shù)的歷史;當(dāng)代中國植物學(xué)家的科學(xué)命名工作解決了俗名“ 火草”植物的同名異物問題;掌握火草紡織技術(shù)的西南少數(shù)民族在保持本民族命名傳統(tǒng)的同時(shí)將客位“ 火草”概念主位化。最終,漢名“ 火草”、拉丁名“GerberadelavayiFranch.”和彝名“ 拜地”、傈僳名“ 叨么”、壯名“ 滿尾”等產(chǎn)生了跨越時(shí)空與文化的連接。
宋明以來“ 火草”觀念的變化體現(xiàn)了植物命名的科學(xué)傳統(tǒng)、地方傳統(tǒng)和歷史傳統(tǒng)的碰撞與調(diào)整,是紡織火草、火草紡織技術(shù)和使用人群被外界認(rèn)識的歷史。純粹的學(xué)名和別名在對外交流時(shí)都會出現(xiàn)障礙,需要普通名做橋梁。植物的學(xué)名、普通名和別名是不同人群對植物命名的約定俗成。面對那些未被人類利用的植物,植物外形特征是科學(xué)命名的唯一依據(jù);而面對那些具有利用史的植物,利用者賦予植物的豐富歷史與經(jīng)驗(yàn)信息可能轉(zhuǎn)化為學(xué)名、普通名或別名,在植物科學(xué)命名時(shí)尤需注意。目前紡織火草的中文名存在不同觀點(diǎn),但在科學(xué)化浪潮和傳統(tǒng)文化復(fù)興的背景下,“ 火草”這個(gè)名稱無形中扮演了普通名的角色,溝通了植物命名的科學(xué)傳統(tǒng)和地方傳統(tǒng),成為學(xué)名和民族名的橋梁,被更多人接受和傳播。
致 謝本文先后得到羅桂環(huán)研究員、何珵副教授、霍仁龍副研究員、匿名審稿專家、鄒大海研究員、本刊編輯老師的指正和寶貴意見,郭麗娜教授、黃麗君副研究員和黃建明教授指導(dǎo)法、滿和彝文資料,謹(jǐn)對他們無私的幫助致以誠摯的謝意!