程蔚
“愛一個人意味著什么?為他(她)的幸福而高興,為使他(她)能夠更幸福而去做需要做的一切,并從這當(dāng)中得到快樂?!?/p>
當(dāng)你讀懂車爾尼雪夫斯基這段愛的格言,一定能明白,為何一段浪漫揪心的愛情悲劇,在奧地利作曲家弗朗茲·萊哈爾的筆下,竟然是一部情趣盎然的輕歌劇,也會豁然領(lǐng)悟,為何中國王子蘇城在悵然送別愛人時還會露出寬厚的微笑。
2月25日-26日晚,上海歌劇院帶來三幕輕歌劇《微笑王國》,讓人們在輕松愉悅中感知愛的真諦。西方的音樂語言、東方的人物形象,通過一段20世紀(jì)初的異國戀故事巧妙聯(lián)系起來,飽含著幸福的甜蜜和分離的沉重,貫穿著文化的沖突和理性的抉擇……當(dāng)然,最舒心的還是西方大調(diào)式與中國五聲調(diào)式交相輝映的美妙音樂。
很悲情的輕歌劇,更具中國情調(diào)
西方歌劇史上,與中國聯(lián)系最緊密的歌劇“姊妹花”,一部是普契尼的《圖蘭朵》,一部就是萊哈爾的《微笑王國》知名度上,《圖蘭朵》可謂“婦孺皆知”,一曲“今夜無人入睡”傳唱度極高。但我認為,在展現(xiàn)中國情調(diào)方面,《微笑王國》更深入細致,尤其是對人物心理的刻畫,簡直“入木三分”。很難想象,一生從未來過中國的作曲家萊哈爾,竟能深刻洞悉中國儒家“克己復(fù)禮”的思想內(nèi)核,并用西方的音樂語言進行靈活自如的表達——因愛牽手,為我們的幸福而微笑;因愛放手,為她的幸福而微笑?!段⑿ν鯂酚袃蓷l鮮明的愛情主副線。主線是中國王子蘇城與奧地利伯爵之女麗薩的愛情,一個帥氣又紳士,一個美麗又剛烈,他們之間的愛情真摯動人,卻橫亙一條中西方文化差異的鴻溝,難以逾越他們的愛情是深沉而痛苦。副線是蘇城的妹妹梅和奧地利古斯塔夫伯爵的愛情,一個可愛而俏皮,一個風(fēng)趣而多情,他們的相遇和相戀充滿喜喜樂樂的趣味浪漫,縱然有分離的不舍,但很快又會在各自的生活中找到新的快樂—他們的愛情是追逐的風(fēng)花雪月。
男一號”中國王子蘇城的身上,集中了百年前歐洲音樂家對于東方人的想象,最動人也最深刻地表達了對于“愛意味著什么”的理解。第一幕維也納的麗薩生日舞會上,蘇城是全場最有教養(yǎng)、最顯品位的“大暖男”,光彩奪目;第二幕“黃袍加身”回到中國后,雖深愛麗薩卻不得不迎娶四位滿族妾室,蘇城是接受了西方自由思想?yún)s在行動上深受中國封建禮教約束的“套中人”,無奈掙扎;第三幕,麗薩在痛苦和鄉(xiāng)愁中執(zhí)意離去,蘇城深深理解她對于“若為自由故,二者皆可拋”的精神追求,是寧愿內(nèi)心哭泣也要呈現(xiàn)微笑的“雙面人”,隱忍克制……正如全劇結(jié)尾的點題:“我們所秉持的,保持微笑,永遠快樂;即使痛苦,仍然微笑。”
輕歌劇一般以喜歌劇為主,富有生活氣息和較強娛樂性,主角大多是開心的、逗趣的,而《微笑王國》恐怕算是一部最悲情的輕歌劇,是惆悵的、苦澀的。令人意外的“喜中帶悲”,不僅帶來更強烈的戲劇沖突,也讓作品的藝術(shù)感染力大大地上了一個臺階。
人物是所有戲劇作品的靈魂。雖然《微笑王國》的故事完全是虛構(gòu)的,但將主人公蘇城的復(fù)雜心理刻畫得真實又深刻,既符合20世紀(jì)初中國和歐洲擴大交往后不斷滋生的異國戀社會現(xiàn)象,又揭示了東西方人在面對文化差異和沖突時無法解脫的心理困境。即便跨過百年,經(jīng)歷了廣泛的全球化浪潮,來到21世紀(jì)的當(dāng)下,誰又能說類似的文化沖突沒有加劇或大大減弱呢?也許,只是表現(xiàn)形式和覆蓋領(lǐng)域有所不同吧!
普契尼的《圖蘭朵》于1926年在米蘭斯卡拉歌劇院首演,萊哈爾的《微笑王國》于1929年在柏林梅特羅波爾劇院首演,兩位作曲家其實是好朋友。據(jù)說,《微笑王國》首演后,萊哈爾問普契尼感覺怎么樣。普契尼回答說:“這部作品只有一個遺憾。那就是,它不是我寫的?!?/p>
普契尼大師此番話或有恭維之意。在我看來,《圖蘭朵》里的愛恨情仇是普世的情感,像帶刺和滴血的玫瑰;《微笑王國》里為愛牽手放手的回轉(zhuǎn)更有“中國味道”,倒像清新芬芳的茉莉花呢!它“舉重若輕”于意趣盎然間,更貼近生活,真實自然。
有儒家思想的中國王子,更動情入心
疫情的日子里,每一場完整版歌劇都是極其難得的饕餮盛宴。上海的觀眾們都很“懂經(jīng)”,早早搶購演出票,更有不少樂迷沖著國內(nèi)一流的輕型抒情男高音歌唱家石倚潔而踴躍“二刷”。
2018年11月,上海歌劇院版《微笑王國》在上海東方藝術(shù)中心首演大獲成功后,“石頭版”(注:“石頭”是樂迷們對石倚潔的昵稱)詠嘆調(diào)“你是我心中的摯愛”早已成為大家心中的“標(biāo)準(zhǔn)版”——優(yōu)美動聽的旋律,抒情奔瀉的情感,配上“石頭”明亮通透的音色,松弛自如的演唱,樂迷們笑稱“余音繞梁,三年不絕”!
時隔三年多,當(dāng)石倚潔再次站在東藝舞臺上,帶來熟悉親切的詠嘆調(diào)“你是我心中的摯愛”時,一些觀眾情不自禁地隨之哼唱起來。這一次,石倚潔的演唱更動情、更入心了!
首場演出前,我問石倚潔:“這是你第二次飾演蘇城王子,和三年前會有什么不同?”石倚潔想了想說,2018年是自己第一次演出《微笑王國》這部歌劇,時間上不夠充分,主要還是抱著學(xué)習(xí)的心態(tài)。在這三年半中,他有時還會拿出劇本和譜子來看,從中思考和感悟,因此在角色的理解上會更深入些,比如蘇城的身上明顯帶有中國儒家思想的特點,事業(yè)上有“兼濟天下”的抱負,愛情上有“仁者愛人”的寬容,表現(xiàn)得更為內(nèi)斂隱忍,與外國人敢愛敢恨的風(fēng)格大不相同。演唱時,雖然完全用的是西方歌劇音樂語言、美聲唱法的發(fā)音方法,但唱的是中國故事、演的是中國人物,帶著傳播中國文化的自豪感,也倍感親切。
果然,閱歷更豐富、思考更深入后,舞臺上的石倚潔也更得心應(yīng)手。他在演唱時充分發(fā)揮音色純凈的優(yōu)勢,聲音明亮而致遠,松弛而圓潤,高音時如金色陽光般燦爛,低音時似銀色月光般柔和。他在劇中兩次演唱“你是我心中的摯愛”詠嘆調(diào),第一次情感醇厚,深情中帶著奔放,第二次情感苦澀,呢喃中透著失意。在兩次的起音、呈示段和結(jié)束句,他的處理有所不同,演唱的力度、速度和起伏上也刻意調(diào)整,音色的層次細膩,線條的結(jié)構(gòu)連貫,將同一角色在不同情境下的心理變化,進行精湛而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)陌芽亍?/p>
表演上,經(jīng)常在國外演出、如今回到中國工作的石倚潔,也是刻畫“中西合璧”蘇城的理想人選。身著全套白色西裝時,他顯得步履輕盈;身著厚重的宮廷官服時,他流露黯然神傷作為同一人物形象的不同側(cè)面,從外形、動作、眼神等方面,石倚潔的表演能力亦可圈可點。
音樂的語言是相通的。一個熟練唱著德語的“中國王子”,美妙的聲音打動了中國觀眾,自然也會打動世界各地的觀眾。
很獨立的本土化制作,更細致打磨
猶記得2018年第一次觀看《微笑王國》時,我對于上海歌劇院制作團隊水乳交融的“中外混搭”頗為贊賞,例如當(dāng)時扮演“男一號”蘇城是中國演員,“女一號”麗薩是外國演員;導(dǎo)演和舞美以外方為主,配角與合唱以中方為主,中西合璧,駕輕就熟。
受疫情因素影響,這次演出有點像“從中外‘牽手’到外方‘放手’”,幾乎要靠中方獨挑大梁了,能否“拷貝不走樣”?上海歌劇院獨立自主的本土化制作,不僅保持了首演版本的優(yōu)點,還進行了更細致打磨,此次制作頗有些亮點值得稱道。
舞美設(shè)計和服裝編舞等變化不大,皮影戲、水墨畫、花鳥圖、木偶、變臉、迎親轎等中國傳統(tǒng)元素依然沿用。尤其一開場的皮影戲,巧妙概括劇情,極具“中國特色”,依然是吸睛亮點。
變化較大的是女主角麗薩“由外轉(zhuǎn)內(nèi)”,改由上海歌劇院女高音歌唱家宋倩擔(dān)綱。中國人演外國女郎,外形上自然“吃了虧”,好在宋倩憑借實力,演唱方面“扳回局”,受到好評。
畢業(yè)于上海音樂學(xué)院,后赴意大利米蘭音樂研究學(xué)院聲樂專業(yè)深造的宋倩坦言,意大利歌劇唱過不少,卻是第一次接手《微笑王國》,也是第一次演唱完整版的德語歌劇,加上這部歌劇除了演唱的段落多,還有大量的德語對白,因此德語的學(xué)習(xí)掌握是最大的難點。更何況,其他演員大多參加過2018年的演出,這次主要是復(fù)排和打磨,而她是第一次上陣,必須加快速度與其他演員的融合。
執(zhí)棒此次復(fù)排的青年指揮張誠杰曾在德國萊比錫門德爾松音樂學(xué)院學(xué)習(xí)。他和宋倩一起琢磨德語對白的音節(jié)、語法、語氣、語感,不僅要唱得合乎吐字規(guī)范,還要讓對白如日常生活中的交流,表現(xiàn)出語言的節(jié)奏律動。舞臺上的宋倩,較為順利地闖過了語言關(guān),演唱上更突出戲劇性的情緒起伏,陷入愛戀時柔情似水,放棄婚姻時“火力全開”,大開大合間,生動展現(xiàn)出一個愛得洶涌、恨得慘烈的異國女性形象。
男女配角于浩磊和熊郁菲,主要承擔(dān)了這部作品的“喜劇色彩”,除了音樂上的輕快喜感,在表演方面也狠下功夫,表演細節(jié)動人出光彩。于浩磊扮演的古斯塔夫伯爵,動作略帶夸張,表情豐富多彩,十分詼諧可愛,誰能想到他還是原創(chuàng)歌劇《晨鐘》中李大釗的扮演者?但好的演員,就該跟著角色“因變而變”,還要帶著角色“熠熠發(fā)光”。女高音熊郁菲扮演的梅,年輕單純,冒點傻氣。熊郁菲有些舞蹈功底,在臺步走位、動作細節(jié)方面認真琢磨,俏皮靈巧,令人喜愛。
這次的舞蹈表演少而精,基本“不搶戲”,且與音樂的匹配契合比以往更佳。第一幕的宮廷舞第二幕的臉譜舞等,舞蹈動作與音樂節(jié)奏的節(jié)點保持高度一致。例如音樂節(jié)奏強烈時,舞蹈動作力度強、幅度大,音樂節(jié)奏舒緩時,舞蹈動作力度弱、幅度小,不僅視覺和聽覺上“步調(diào)一致”,也強化了音樂語言和舞蹈語言共振共鳴的美感。
對于這次演出,復(fù)排導(dǎo)演張慶新既有壓力又顯自信。他的底氣來自這些年來,上海歌劇院一直在學(xué)習(xí)、借鑒和吸收國外制作團隊的優(yōu)秀經(jīng)驗,通過一部部作品的演練和實戰(zhàn),鍛煉隊伍,提升實力。這次的《微笑王國》,從“中外混搭”到“獨立作戰(zhàn)”,看似受到外界疫情因素影響而不得已為之,實則也是應(yīng)該走也必須走的發(fā)展之路。
如果說,《微笑王國》里中國王子蘇城最后露出微笑意在成人之美,觀眾們帶著微笑離開劇場出于愜意滿足,那么再添良好口碑的上海歌劇院制作團隊,也將帶著微笑,繼續(xù)向獨立自強邁進。