張慢慢 胡惠蘭 邊 菡 李 芳 張志超 臧傳麗
(1 教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地天津師范大學(xué)心理與行為研究院,天津 300387) (2 天津師范大學(xué)心理學(xué)部,天津 300387) (3 學(xué)生心理發(fā)展與學(xué)習(xí)天津市高校社會(huì)科學(xué)實(shí)驗(yàn)室,天津 300387)
詞匯加工或詞匯識(shí)別是閱讀理解的一個(gè)基本環(huán)節(jié),因此,詞匯加工能力的發(fā)展是閱讀能力發(fā)展的首要內(nèi)容(Kuperman & van Dyke, 2011; Perfetti,2007; Taylor & Perfetti, 2016)。詞頻被認(rèn)為是衡量詞匯加工難易程度最重要的詞匯屬性之一(Clifton et al., 2016)。詞頻越高,詞匯所需的加工時(shí)間越短,越容易被識(shí)別,被跳讀概率越大,即詞頻效應(yīng)(臧傳麗 等, 2012; Li & Pollatsek, 2020; Rayner et al., 2006)。通過(guò)考察詞頻效應(yīng)可以檢驗(yàn)詞匯加工效率。
以往研究主要考察了兒童讀者的詞匯加工的發(fā)展和老年讀者的詞匯老化過(guò)程。對(duì)拼音文字閱讀的研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)使用適用于兒童閱讀能力的實(shí)驗(yàn)材料時(shí),兒童讀者的詞頻效應(yīng)比成人讀者更大:成人讀者對(duì)高頻詞和低頻詞的注視時(shí)間無(wú)明顯差異;但兒童對(duì)高頻詞的注視時(shí)間顯著短于低頻詞,且對(duì)兩類詞的注視時(shí)間顯著長(zhǎng)于成人(Joseph et al., 2013; Tiffin-Richards & Schroeder,2015)。這表明兒童讀者的詞匯加工效率低于成人讀者。老年讀者的詞頻效應(yīng)比青年讀者更顯著,老年讀者對(duì)高頻詞的注視時(shí)間顯著短于低頻詞;而青年讀者對(duì)高頻詞和低頻詞的注視時(shí)間無(wú)明顯差異,但都短于老年讀者(McGowan et al., 2014;Rayner et al., 2006)。這表明老年讀者的詞匯加工效率低于青年讀者。在閱讀發(fā)展中,詞匯加工效率隨著兒童閱讀經(jīng)驗(yàn)的不斷積累及其認(rèn)知能力的提高而提高。進(jìn)入老年階段后,隨著視覺(jué)生理機(jī)能衰退和認(rèn)知老化,老年讀者的詞匯加工效率逐漸降低(McGowan & Reichle, 2018; Reichle et al.,2013)。由此可知,詞匯加工效率的變化是閱讀發(fā)展與老化過(guò)程的一個(gè)主要內(nèi)容。根據(jù)詞匯質(zhì)量假說(shuō),詞匯表征質(zhì)量是閱讀能力的決定因素,閱讀能力越高的讀者,其詞匯加工效率也越高(Perfetti, 2007)?;谠撚^點(diǎn),E-Z讀者模型提出詞匯加工效率決定了讀者的眼動(dòng)模式,即語(yǔ)言效率假說(shuō)(linguistic-proficiency hypothesis),并成功進(jìn)行了計(jì)算機(jī)模擬(Reichle et al., 2013)。
成人階段是閱讀能力發(fā)展的頂峰(Joseph et al., 2013)。那么對(duì)已具備熟練閱讀技能的成人讀者來(lái)說(shuō),其詞匯加工模式是否存在個(gè)體差異?一致性假說(shuō)(Andrews, 2015)認(rèn)為,所有熟練讀者在閱讀中的認(rèn)知過(guò)程是相同的,個(gè)體間的差異只是對(duì)文本信息提取速度的區(qū)別,即“量”的差異,具體的閱讀模式(包含詞匯加工)沒(méi)有本質(zhì)區(qū)別(Ashby et al., 2005)。與之相對(duì)的差異性觀點(diǎn)則認(rèn)為,閱讀個(gè)體差異在畢生發(fā)展中穩(wěn)定存在,這種差異不僅是“量”上的,而且具有本質(zhì)區(qū)別,由此推測(cè),熟練讀者的閱讀模式存在個(gè)體差異,具體的詞匯加工模式具有本質(zhì)差異(Kuperman &van Dyke, 2011; Taylor & Perfetti, 2016)。基于拼音文字閱讀的研究發(fā)現(xiàn),成人讀者的個(gè)體差異在詞匯加工水平上表現(xiàn)突出。例如,Ashby等人使用了綜合閱讀能力測(cè)試將44名成人被試分為高閱讀能力組和一般閱讀能力組,檢驗(yàn)了兩組讀者對(duì)不同詞頻和預(yù)測(cè)性詞匯的加工是否存在差異。結(jié)果顯示,一般閱讀能力讀者的詞頻效應(yīng)比高閱讀能力讀者更大,兩組讀者對(duì)高頻詞的注視時(shí)間相當(dāng),但是一般閱讀能力讀者在低頻詞上的注視時(shí)間比高閱讀能力讀者的更長(zhǎng)。其他使用閱讀經(jīng)驗(yàn)(Taylor & Perfetti, 2016)和閱讀流暢性(Barnes et al., 2017)衡量成人讀者個(gè)體差異的研究也發(fā)現(xiàn)了相似的結(jié)果,即閱讀經(jīng)驗(yàn)較少或閱讀不流暢的讀者具有更大的詞頻效應(yīng),而閱讀經(jīng)驗(yàn)更豐富或閱讀更流暢的讀者的詞頻效應(yīng)相對(duì)更小。這些研究表明,閱讀經(jīng)驗(yàn)豐富、閱讀流暢或閱讀能力高的成人讀者的詞匯加工效率更高,支持熟練閱讀的個(gè)體差異性觀點(diǎn)和詞匯質(zhì)量假說(shuō)。
閱讀中的個(gè)體差異在不同語(yǔ)言中的表現(xiàn)并不完全相同(Chen et al., 2018)。在拼音文字中,成人讀者的閱讀能力越高,其提取的預(yù)視量越大(Chace et al., 2005),而在中文閱讀中,快速與慢速讀者從副中央凹提取的預(yù)視量無(wú)明顯差異(張慢慢, 臧傳麗, 徐宇峰 等, 2020)。這些可能是由于中文與拼音文字的書(shū)寫(xiě)差異造成的。與拼音文字不同,中文由一系列排列緊密的方塊字組成,且詞間沒(méi)有明顯的視覺(jué)邊界,這導(dǎo)致中文讀者的閱讀模式不完全等同于拼音文字(Li et al., 2022)。例如,中文讀者比拼音文字讀者對(duì)副中央凹信息的預(yù)視程度更大,眼跳目標(biāo)選擇更靈活(Li &Pollatsek, 2020),對(duì)跳讀的決定更保守(張慢慢,臧傳麗, 白學(xué)軍 等, 2020)。那么中文閱讀中詞匯加工的個(gè)體差異模式與拼音文字閱讀是否存在差異?本研究將為檢驗(yàn)該問(wèn)題提供實(shí)證數(shù)據(jù)。已有對(duì)中文閱讀的發(fā)展與老化研究顯示,低年級(jí)兒童的詞頻效應(yīng)比高年級(jí)兒童更大(Guan & Fraundorf,2020),老年讀者比青年讀者的詞頻效應(yīng)更大(Liu et al., 2020)。這與拼音文字閱讀中的結(jié)果一致,顯示了隨著兒童年齡增長(zhǎng)或老年群體年齡增長(zhǎng),詞匯加工效率隨之提高或降低。當(dāng)排除年齡作用時(shí),中文閱讀中的成人讀者的詞匯加工效率是否存在個(gè)體差異?本研究旨在對(duì)該問(wèn)題進(jìn)行考察。
在確保讀者閱讀準(zhǔn)確的前提下,閱讀速度可以作為衡量個(gè)體閱讀差異或閱讀能力的一個(gè)非常有效的綜合指標(biāo)(Rayner et al., 2016)。例如,以閱讀速度衡量個(gè)體差異的研究顯示,快速讀者比慢速讀者提取的預(yù)視范圍更大(Rayner et al.,2010),獲得預(yù)視量越大(Fr?mer et al., 2015),能更早利用預(yù)測(cè)性信息加工詞匯(Hawelka et al.,2015)?;诖?,本研究以有效閱讀速度區(qū)分成人讀者的個(gè)體差異,比較快速與慢速讀者對(duì)不同詞頻目標(biāo)詞的加工過(guò)程。對(duì)該問(wèn)題的考察有助于檢驗(yàn)熟練閱讀的個(gè)體差異性觀點(diǎn)和一致性假說(shuō),為完善和檢驗(yàn)當(dāng)前閱讀眼動(dòng)控制模型,如中文閱讀模型、E-Z讀者模型(Li & Pollatsek, 2020; Reichle et al., 2013),提供來(lái)自熟練閱讀個(gè)體差異的證據(jù)。本研究假設(shè):如果熟練讀者的閱讀過(guò)程符合一致性假說(shuō),那么快速讀者與慢速讀者的詞匯加工模式一致,二者的詞頻效應(yīng)不存在差異;如果熟練讀者的閱讀過(guò)程符合差異性觀點(diǎn)和詞匯質(zhì)量假說(shuō),那么快速讀者比慢速讀者的詞匯加工效率高,詞頻效應(yīng)更小。
來(lái)自天津師范大學(xué)的67名(男性16名)在校學(xué)生參加了本實(shí)驗(yàn)。其中1名被試由于閱讀理解正確率較低且眼動(dòng)數(shù)據(jù)記錄丟失較多而被排除分析。所有被試視力或矯正視力正常。實(shí)驗(yàn)結(jié)束后每人獲得一定報(bào)酬。
參考Yan等人(2018)在注視時(shí)間和跳讀率上的詞頻效應(yīng)值,利用G*power計(jì)算得出樣本量約為15人時(shí)達(dá)到的統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn)力為0.8。因此本實(shí)驗(yàn)從66名有效被試中選取快速讀者與慢速讀者各15人。具體選取過(guò)程為:(1)按照閱讀速度(句子總閱讀時(shí)間除以句子字?jǐn)?shù))將66名被試的閱讀速度由高到低排序;(2)把閱讀速度排名前15的被試劃為快速組(M=572字/分,SD=48字/分),把閱讀速度排名最后的15名被試劃為慢速組(M=265字/分,SD=34字/分)??焖俳M的閱讀速度顯著快于慢速組(b=-0.76,SE=0.04,t=-18.75,p<0.001, 95%CI=[-0.84, -0.68])。快速組的平均年齡為21±2歲,女生11人;慢速組的平均年齡為21±2歲,女生12人。快速組的高考語(yǔ)文成績(jī)(M=107分,SD=10分)與慢速組(M=111分,SD=9分)無(wú)顯著差異,F(xiàn)(1, 14)=1.23,p=0.286,表明兩組被試的綜合語(yǔ)言能力接近。
實(shí)驗(yàn)使用了Yan等人(2018)的實(shí)驗(yàn)材料,共選用了45組高頻-低頻實(shí)驗(yàn)句子,每組句子框架相同,在句中嵌入了高頻-低頻的雙字詞詞對(duì)。句長(zhǎng)均為23個(gè)字。高頻詞與低頻詞在句中的預(yù)測(cè)性相同,且都為低預(yù)測(cè)。高頻詞的詞頻為190.50次/百萬(wàn)(SD=269.86次/百萬(wàn)),低頻詞的詞頻為3.78次/百萬(wàn)(SD=3.86次/百萬(wàn)),且高頻詞的詞頻顯著高于低頻詞,F(xiàn)(1, 44)=21.60,p<0.001,η2p=0.33。高頻詞與低頻詞的筆畫(huà)數(shù)分別為15±4畫(huà)和14±3畫(huà),二者無(wú)顯著差異,F(xiàn)(1, 44)=1.84,p=0.182。實(shí)驗(yàn)材料樣例見(jiàn)表1。
表1 實(shí)驗(yàn)材料例句
將高頻和低頻條件下的45組實(shí)驗(yàn)句按照拉丁方設(shè)計(jì)分配到2個(gè)組塊中。除了實(shí)驗(yàn)句以外,每個(gè)組塊還包括8個(gè)練習(xí)句。實(shí)驗(yàn)中27%的句子后設(shè)有閱讀理解判斷題。每名被試只閱讀其中一個(gè)組塊的句子。
實(shí)驗(yàn)為2(閱讀組別:快速組、慢速組)×2(詞頻:高頻、低頻)混合實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。其中,閱讀組別為被試間變量,詞頻為被試內(nèi)變量。
采用加拿大SR公司生產(chǎn)的EyeLink1000 Plus塔式眼動(dòng)儀記錄被試閱讀時(shí)的眼動(dòng)軌跡。該儀器的采樣率為1000 Hz。被試機(jī)屏幕的刷新率為144 Hz,分辨率為1024×768像素。所有句子以22號(hào)宋體呈現(xiàn)。被試距離屏幕約為55cm,每個(gè)漢字視角約為0.89°。
每名被試單獨(dú)施測(cè)。正式實(shí)驗(yàn)開(kāi)始前,被試填寫(xiě)知情同意書(shū)。實(shí)驗(yàn)在相對(duì)安靜的實(shí)驗(yàn)室中進(jìn)行。被試的任務(wù)是逐句閱讀并理解句子,并在一些句子后進(jìn)行閱讀理解判斷。在被試機(jī)屏幕上呈現(xiàn)指導(dǎo)語(yǔ),確定被試?yán)斫鈱?shí)驗(yàn)要求后,對(duì)被試的眼睛進(jìn)行三點(diǎn)校準(zhǔn)。校準(zhǔn)結(jié)束后,開(kāi)始練習(xí),確保被試熟悉實(shí)驗(yàn)程序后,進(jìn)入正式實(shí)驗(yàn)。被試可根據(jù)需要休息。整個(gè)實(shí)驗(yàn)大約持續(xù)25分鐘。
快速組與慢速組的閱讀理解正確率分別為92%(SD=8%)和93%(SD=8%),表明兩組被試都能很好地理解句子,且沒(méi)有顯著差異,F(xiàn)(1,14)=0.41,p=0.531。
在篩選原始眼動(dòng)數(shù)據(jù)時(shí),首先去除注視時(shí)間小于80 ms或大于1200 ms的注視點(diǎn)。然后根據(jù)以下標(biāo)準(zhǔn)對(duì)句子進(jìn)行篩選:(1)刪除由于被試按鍵失誤或頭動(dòng)導(dǎo)致的追蹤丟失的句子(0.15%);(2)刪除句子總注視點(diǎn)少于4個(gè)的句子(0.30%);(3)刪除3個(gè)標(biāo)準(zhǔn)差以外的數(shù)據(jù)(句子分析:0.61%;目標(biāo)詞分析:0.95%)。
數(shù)據(jù)分析包括兩個(gè)部分。第一部分是以句子為單位的整體分析,用來(lái)檢驗(yàn)快速組與慢速組在整體閱讀上的差異,分析指標(biāo)包括平均注視時(shí)間、總注視次數(shù)、向前眼跳長(zhǎng)度。第二部分是針對(duì)目標(biāo)詞的分析,用來(lái)考察快速組與慢速組在詞匯加工上的差異。目標(biāo)詞分析指標(biāo)包括:(1)第一遍閱讀過(guò)程中的首次注視時(shí)間(在注視目標(biāo)詞的首個(gè)注視點(diǎn)的時(shí)間)、單次注視時(shí)間(在目標(biāo)詞上有且只有一次注視的時(shí)間)、凝視時(shí)間(在目標(biāo)詞上的所有注視時(shí)間之和),即第一遍注視時(shí)間,反映了早期詞匯識(shí)別的難易;(2)跳讀率(在第一遍閱讀中目標(biāo)詞被跳讀的次數(shù)與該目標(biāo)詞被跳讀和被注視的總和的比值),反映了詞匯提前被加工的難易;(3)回視路徑時(shí)間(在首次閱讀過(guò)程中從目標(biāo)詞上的第一次注視到第一次落到目標(biāo)詞右側(cè)區(qū)域前的所有注視點(diǎn)的時(shí)間之和),反映了詞匯語(yǔ)義整合難易;(4)總注視時(shí)間(在目標(biāo)詞上的所有注視點(diǎn)的時(shí)間之和),反映了整體的詞匯識(shí)別和語(yǔ)義整合過(guò)程(閆國(guó)利 等,2013)。
在R語(yǔ)言環(huán)境下(R Core Team, 2018)使用lme4數(shù)據(jù)處理包(Bates et al., 2015)建立線性混合模型(linear mixed model)進(jìn)行數(shù)據(jù)分析。在運(yùn)行模型前,對(duì)注視時(shí)間、注視次數(shù)和眼跳長(zhǎng)度進(jìn)行對(duì)數(shù)轉(zhuǎn)換。跳讀率的分析使用廣義線性混合模型(generalized linear mixed model)。在模型中,閱讀組別和詞頻為固定因素,被試和項(xiàng)目被指定為交叉隨機(jī)效應(yīng),同時(shí)考慮被試和項(xiàng)目的隨機(jī)截距和隨機(jī)斜率(Barr et al., 2013)。
整體分析的描述性結(jié)果與統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn)結(jié)果見(jiàn)表2和表3。結(jié)果顯示,閱讀組別效應(yīng)在各個(gè)指標(biāo)上都非常顯著(|t|s>4.00,ps<0.001),具體表現(xiàn)為快速組比慢速組的平均注視時(shí)間更短、向前眼跳更長(zhǎng)、總注視次數(shù)更少。這些結(jié)果提示,與慢速讀者相比,快速讀者在每次注視中的信息加工效率更高,從副中央凹右側(cè)提取的預(yù)視信息更多,總的眼跳次數(shù)更少,進(jìn)而整體閱讀效率更高。
表2 快速組與慢速組在句子指標(biāo)上的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差
表3 快速組與慢速組在句子指標(biāo)上的固定效應(yīng)估計(jì)值
快速組與慢速組在目標(biāo)詞上各眼動(dòng)指標(biāo)的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差如表4所示,固定效應(yīng)估計(jì)值見(jiàn)表5。
表4 快速組與慢速組在目標(biāo)詞上的跳讀率和注視時(shí)間的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差
表5 快速組與慢速組在目標(biāo)詞上的固定效應(yīng)估計(jì)值
閱讀組別的主效應(yīng)在各個(gè)指標(biāo)上都非常顯著(|t/z|s>2.70,ps<0.01),具體表現(xiàn)為,快速讀者的第一遍注視時(shí)間(首次注視、單次注視和凝視時(shí)間)、回視路徑時(shí)間和總注視時(shí)間比慢速讀者更短,跳讀率比慢速讀者更高。
詞頻主效應(yīng)在單次注視時(shí)間、凝視時(shí)間、回視路徑時(shí)間和總注視時(shí)間上非常顯著(ts>2.47,ps<0.05),在首次注視時(shí)間(t=1.91,p=0.057)和跳讀率上(z=-1.83,p=0.067)邊緣顯著。具體表現(xiàn)為,與低頻詞相比,被試對(duì)高頻詞的第一遍注視時(shí)間、回視路徑時(shí)間和總注視時(shí)間更短,跳讀較多。
閱讀組別與詞頻的交互作用在注視時(shí)間指標(biāo)上均顯著(ts>2.04,ps<0.05),在跳讀率上的交互作用不顯著(z=0.31,p=0.758)。對(duì)注視時(shí)間的簡(jiǎn)單效應(yīng)分析結(jié)果表明,快速組的詞頻效應(yīng)不顯著(首次注視時(shí)間:b=-0.001,SE=0.003,t=-0.18,p=0.855; 單次注視時(shí)間:b=-0.001,SE=0.003,t=-0.35,p=0.729; 凝視時(shí)間:b=-0.001,SE=0.003,t=-0.31,p=0.758; 回視路徑時(shí)間:b=0.003,SE=0.004,t=0.73,p=0.467; 總注視時(shí)間:b=0.002,SE=0.004,t=0.47,p=0.636),即快速組在高頻和低頻目標(biāo)詞上的注視時(shí)間沒(méi)有顯著差異。而慢速組的詞頻效應(yīng)非常顯著(首次注視時(shí)間:b=0.01,SE=0.002,t=3.14,p=0.002; 單次注視時(shí)間:b=0.01,SE=0.002,t=4.02,p<0.001; 凝視時(shí)間:b=0.01,SE=0.003,t=4.38,p<0.001;回視路徑時(shí)間:b=0.02,SE=0.003,t=5.07,p<0.001; 總注視時(shí)間:b=0.02,SE=0.004,t=4.78,p<0.001),慢速讀者對(duì)低頻詞的注視時(shí)間比高頻詞更長(zhǎng)。圖1以凝視時(shí)間為例呈現(xiàn)了兩組被試的詞頻效應(yīng)。
圖1 快速組與慢速組在凝視時(shí)間上的詞頻效應(yīng)
本研究通過(guò)對(duì)比快速讀者與慢速讀者的詞頻效應(yīng)探討了熟練讀者詞匯加工的個(gè)體差異。從句子分析的結(jié)果可知,快速讀者比慢速讀者的平均注視時(shí)間更短、總注視次數(shù)更少、向前眼跳距離更長(zhǎng),整體閱讀速度更快。這表明快速讀者整體的閱讀效率更高,與之前的研究一致(張慢慢, 臧傳麗, 徐宇峰 等, 2020; Rayner et al., 2010; Risse,2014),也說(shuō)明本研究對(duì)快速與慢速讀者的分組非常有效。
在目標(biāo)詞上,本研究發(fā)現(xiàn)了非常顯著的閱讀組別主效應(yīng),驗(yàn)證了快速讀者比慢速讀者整體的詞匯加工更快(張慢慢, 臧傳麗, 徐宇峰 等,2020)。本研究也驗(yàn)證了經(jīng)典的詞頻效應(yīng)(臧傳麗等, 2012; Clifton et al., 2016),即高頻詞比低頻詞更容易識(shí)別。更重要的是,本研究發(fā)現(xiàn)詞頻效應(yīng)在快速組與慢速組上的表現(xiàn)模式不同??焖僮x者的詞頻效應(yīng)在所有注視時(shí)間指標(biāo)上都不顯著,即對(duì)高頻詞和低頻詞的加工都很快且沒(méi)有差異,這說(shuō)明他們?cè)谠缙谠~匯識(shí)別和后期語(yǔ)義整合過(guò)程的效率都很高。慢速讀者在所有注視時(shí)間指標(biāo)上有顯著的詞頻效應(yīng):慢速讀者對(duì)低頻詞的第一遍注視時(shí)間(首次注視、單次注視和凝視時(shí)間)、回視路徑時(shí)間和總注視時(shí)間都長(zhǎng)于高頻詞,即對(duì)低頻詞的早期詞匯識(shí)別和后期語(yǔ)義整合更困難;這表明了慢速讀者的詞匯加工受詞頻影響更大。由此可知,在中文閱讀中,快速讀者與慢速讀者的詞匯加工模式存在本質(zhì)區(qū)別,支持熟練閱讀的個(gè)體差異性觀點(diǎn)。該結(jié)果與拼音文字閱讀關(guān)于詞頻效應(yīng)個(gè)體差異的研究結(jié)果一致(Ashby et al., 2005;Barnes et al., 2017; Taylor & Perfetti, 2016)。根據(jù)詞匯質(zhì)量假說(shuō),閱讀能力高是由于讀者具有高質(zhì)量的詞匯表征(Perfetti, 2007)。在本研究中,快速讀者詞匯表征質(zhì)量可能高于慢速讀者,因而整體的詞匯加工效率更高,而且由于快速讀者閱讀經(jīng)驗(yàn)更豐富(Barnes et al., 2017; Taylor & Perfetti,2016),對(duì)高頻詞和低頻詞的接觸頻率都較高,從而對(duì)低頻詞的加工與高頻詞同樣高效。而慢速讀者由于詞匯表征質(zhì)量較弱、閱讀經(jīng)驗(yàn)較少,在詞匯加工整個(gè)過(guò)程都表現(xiàn)出較低的效率,特別是對(duì)低頻詞的加工表現(xiàn)出更大的困難,因而存在更大的詞頻效應(yīng)或者說(shuō)受詞匯屬性的影響更大。本研究使用高考語(yǔ)文成績(jī)匹配了快速與慢速讀者的綜合語(yǔ)言能力,但是并未詳細(xì)區(qū)分二者在閱讀不同方面(如,詞匯知識(shí)、拼寫(xiě)能力等)的差異,今后需要借助適用于成人閱讀的測(cè)量工具,進(jìn)一步檢驗(yàn)詞匯知識(shí)、拼寫(xiě)能力等對(duì)詞匯加工的個(gè)體差異的影響。
上述結(jié)果與張慢慢、臧傳麗、徐宇峰等人(2020)發(fā)現(xiàn)的快速讀者與慢速讀者的詞頻效應(yīng)模式存在差異。該研究除了操縱目標(biāo)詞詞頻,還操縱了目標(biāo)詞下一個(gè)詞的預(yù)視,結(jié)果發(fā)現(xiàn)快速讀者有顯著的詞頻效應(yīng);而慢速讀者對(duì)高頻詞和低頻詞的注視時(shí)間無(wú)差異,但都長(zhǎng)于快速讀者。造成該結(jié)果的一個(gè)原因可能是受下一個(gè)詞預(yù)視的影響。張慢慢、臧傳麗、徐宇峰等人的研究結(jié)果顯示目標(biāo)詞上的詞頻效應(yīng)受下一個(gè)詞預(yù)視的調(diào)節(jié):在詞匯加工的早期階段(即首次注視上),當(dāng)下一個(gè)詞的預(yù)視無(wú)效時(shí),慢速讀者對(duì)高頻詞的加工受到了干擾,導(dǎo)致他們對(duì)高頻詞的加工時(shí)間與低頻詞一樣長(zhǎng);而快速讀者對(duì)不同詞頻目標(biāo)詞的加工不受預(yù)視的影響。本研究排除了不正常預(yù)視帶來(lái)的影響,直接檢驗(yàn)了在自然句子閱讀中快速讀者與慢速讀者的詞頻效應(yīng)。另一個(gè)原因可能是本研究選用的目標(biāo)詞的詞頻范圍以及選取被試的閱讀速度范圍與以往研究不同。總體來(lái)看,無(wú)論詞頻效應(yīng)的個(gè)體差異模式怎樣,本研究與以往研究共同表明在有效閱讀中快速讀者的詞匯加工效率高于慢速讀者。
本研究結(jié)果證明了熟練讀者個(gè)體間的詞匯加工過(guò)程并不相同,而是存在本質(zhì)差異。這否定了熟練閱讀的一致性觀點(diǎn),即所有熟練讀者的閱讀模式相同;而支持個(gè)體差異性觀點(diǎn),即閱讀的個(gè)體差異具有質(zhì)的區(qū)別且在畢生發(fā)展過(guò)程中一直存在(Rayner et al., 2012; Reichle et al., 2013)。本研究結(jié)果也為E-Z讀者模型的語(yǔ)言效率假說(shuō)提供了來(lái)自成人讀者個(gè)體差異的證據(jù)(Reichle et al.,2013),證實(shí)了快速與慢速讀者的眼動(dòng)模式由其詞匯認(rèn)知過(guò)程決定。最近,Li和Pollatsek(2020)針對(duì)中文閱讀的特殊性構(gòu)建了中文閱讀過(guò)程中詞匯加工與眼動(dòng)控制的整合模型,即中文閱讀模型(Chinese reading model, CRM),指出詞頻是影響中文讀者眼動(dòng)控制的一個(gè)重要詞匯因素,并成功模擬了詞頻效應(yīng)。但該模型還未對(duì)詞匯加工如何受個(gè)體差異調(diào)節(jié)進(jìn)行具體預(yù)測(cè)和模擬。當(dāng)前研究結(jié)果將為中文閱讀模型提供成人閱讀個(gè)體差異方面的實(shí)證數(shù)據(jù),有助于進(jìn)一步發(fā)展和完善該模型。
在本研究條件下得出以下結(jié)論:在熟練的中文閱讀中,快速讀者的詞匯加工效率高于慢速讀者,表明兩組讀者的詞匯加工模式具有本質(zhì)差異,符合個(gè)體差異性觀點(diǎn)與詞匯質(zhì)量假說(shuō)。