黃清華(景德鎮(zhèn)唐英學(xué)社)
《陶務(wù)敘略碑記》,后世多稱為《陶成紀事碑記》,是唐英撰寫于雍正十三年歲末,作為過去七年在景德鎮(zhèn)親身參與官窯瓷器制作的見證和督陶成就之總結(jié),是唐英引領(lǐng)雍乾二朝御瓷步入歷史巔峰所作的重大貢獻,意義非常重大。全碑1700多字,內(nèi)容分兩部分:前一部分是唐英交代來鎮(zhèn)的緣起和自己對皇命的態(tài)度,宣示清代皇帝的仁德之政,后一部分則是詳細交代雍正年間燒造御瓷的基本情況和重要品類五十七種。惜近世以來原碑迭失不傳,加之乾隆以后地方文獻史料對其輯錄不夠準確,版本分歧較大,該碑一直缺乏有效的整理,因此,本文擬從文獻著錄和原碑整理的兩個方面進行考辨,重新匡正碑文,恢復(fù)原碑的尺寸和揭示建碑之初的實際情況,為大家還原一個真實的《陶務(wù)敘略碑記》。
檢索清代江西地區(qū)刊印的方志可知,因為雍正十年本《江西通志》出版時間早于《陶務(wù)敘略碑記》一文寫成時間,所以雍正十年本《江西通志》只收錄了唐英《龍缸記》,并沒有收錄《陶務(wù)敘略碑記》。真正第一次收錄《陶務(wù)敘略碑記》的應(yīng)該是乾隆八年本《浮梁縣志》。該志卷之五“陶政”出現(xiàn)“陶使沈陽唐英陶成紀事碑記,備載于左?!钡牵⒎侨氖珍?,而是收錄了后一部分。由于目前筆者所見國家圖書館藏乾隆八年本《浮梁縣志》卷之五“陶政”原書也有缺失數(shù)頁,致使《陶務(wù)敘略碑記》后一部分的真實面目也不得全見,甚為可惜。
第一次完整全文收錄《陶務(wù)敘略碑記》則是清文淵閣四庫全書本《江西通志》。該志以雍正十年本《江西通志》為底本,增補校對而成,于乾隆四十六年編撰收編入《四庫全書》。(圖1)其中該志共收錄唐英文稿四篇,除了《龍缸記》之外,新增者分別為《陶務(wù)敘略碑記》(雍正十三年),《陶冶圖編次》(乾隆八年)《重修琵琶亭記》(乾隆十一年)。對于唐英這樣一位重要的內(nèi)務(wù)府欽差身份的大員,江西省繼任的地方主官,對其詩文錄入,態(tài)度是絕對認真和嚴謹?shù)?,所以,江西地方上呈雍正十年本《江西通志》作為修四庫全書的基礎(chǔ)稿本資料,包括對新增補的內(nèi)容,也是要再三核查,力求準確收錄,避免錯誤。事實也證明,當時江西地方官員的嚴謹態(tài)度,獲得四庫全書纂修團隊認可的?!端膸焯嵋贩Q雍正十年本《江西通志》其“體例條目,雖多本諸舊志,而廣搜專訪,訂舛正訛,在地記中號為善本”。因此,我認為清文淵閣四庫全書本《江西通志》是最值得信賴的,其收錄唐英《陶務(wù)敘略碑記》一文,是對原碑內(nèi)容的忠實記錄,也是我們復(fù)原殘碑的基礎(chǔ)。
圖1 《陶務(wù)敘略碑記》清文淵閣四庫全書本《江西通志》
而乾隆四十八年本《浮梁縣志》和道光十二年本《浮梁縣志》的卷之五“陶政”皆沿襲乾隆八年本《浮梁縣志》的記錄,把碑文的后一部分收錄,同時開始出現(xiàn)個別條目文字變動和刪減現(xiàn)象??芍?,最晚于乾隆四十八年《陶務(wù)敘略碑記》記載的內(nèi)容就出現(xiàn)背離原碑文的情況。
通過爬梳文獻可知,唐英“陶成紀事碑記”的說法,在乾隆初年就甚為流行,成書于乾隆晚期刊刻于嘉慶二十年的《景德鎮(zhèn)陶錄》前后共四次出現(xiàn)“陶成紀事碑記”的字樣,可見,《陶成紀事碑記》的名字,更是一個當時民間大眾流行的叫法,反而《陶務(wù)敘略碑記》遠不及前者廣泛,故而讓后世誤以為《陶成紀事碑記》和《陶務(wù)敘略碑記》是兩個碑文。但是,光緒版《江西通志》,依然沿襲清文淵閣四庫全書本《江西通志》的記載,將之稱為《陶務(wù)敘略碑記》。
1920年,日本學(xué)者小森忍先生來訪景德鎮(zhèn)的時候,獲得《事宜紀略碑記》拓片(圖2),至于是其在景德鎮(zhèn)期間所拓,還是在景德鎮(zhèn)期間尋獲之前遺留下的拓本,這個不得而知。如果是前者,那就說明在1920年前后,《陶務(wù)敘略碑記》尚存立于世。后來該拓片去向不明,目前僅見于1923年出版的小森忍著《匋雅堂談圃》收錄。1960年代以后小山富士夫、長谷部樂爾等日本重要學(xué)者來訪景德鎮(zhèn)都關(guān)注此碑,被告知不知所終,皆不能遇見,頗有遺憾。
圖2 《事宜紀略碑記》拓片
20世紀80年代初江西文物工作隊順應(yīng)珠山龍珠閣重建工程之需,曾兩次入駐御窯遺址進行考古發(fā)掘,在第二次1985年1月底結(jié)束之后,時任景德鎮(zhèn)陶瓷歷史博物館文物工作科的工作人員白焜先生與同事繼續(xù)配合正式重建施工過程的遺址保護和局部搶救工作當中在珠山頂部發(fā)現(xiàn)唐英《陶務(wù)敘略碑記》殘件,一共三塊。1989年景德鎮(zhèn)市陶瓷考古研究所成立,該碑殘件隨同御窯廠出土文物一同歸入景德鎮(zhèn)市陶瓷考古研究所。
對于唐英《陶務(wù)敘略碑記》遺物的正式披露是時任景德鎮(zhèn)陶瓷考古研究所所長的江建新先生。其于2011年景德鎮(zhèn)《督陶官文化與景德鎮(zhèn)學(xué)術(shù)研討會》上作《唐英<陶成紀事碑>及其出土殘碑遺文校釋》報告,介紹此殘碑現(xiàn)狀,推測是毀于咸豐時期洪楊之亂,對該殘碑上現(xiàn)存的文字與乾隆八年本、乾隆四十八年本與道光十二年本《浮梁縣志》所輯錄的碑文做比對和校釋(局部而非全碑文校釋)。江所長第一次關(guān)注到《陶務(wù)敘略碑記》碑文的版本差異問題,并對此做出有益的探索與分析,至為可貴。
今年4月,承蒙景德鎮(zhèn)御窯博物院院長翁彥俊博士慨然應(yīng)允,保管部主任蕭鵬先生協(xié)助出示珠山御窯廠遺址出土《陶務(wù)敘略碑記》殘碑三塊:一大二小。三者皆為青石板,即為當年白焜先生等前輩所發(fā)現(xiàn)之物。具體分說如下:
一、大者為殘碑1號,圖3,江建新先生之前公布過,石碑寬度為94厘米,左邊殘長79厘米,右邊殘長67厘米,厚度6厘米。依據(jù)上下碑文可知,此殘碑應(yīng)屬于小森忍拓本所示的石碑之上,位于中間的那一段。
圖3 《陶務(wù)敘略碑記》殘碑一
二、殘碑2號,圖4,為新公布資料。為碑片的左上部分,上部最長寬度為54厘米,左邊長度為67厘米,厚度4厘米。額篆殘存兩個字:靈、陶
圖4 《陶務(wù)敘略碑記》殘碑二
左邊第一行為:陶務(wù)敘略碑
第二行為:事有至微且末……
可知,殘碑2號,是《陶務(wù)敘略碑》的正面,并有篆書為碑額,乃獨立成碑。
三、殘碑3號,圖5,為新公布資料。此殘碑為碑的左下部分,殘存的碑文正好契合前述《陶務(wù)敘略碑記》的文字前一部分,交代陶務(wù)敘略碑設(shè)立的敘事性的內(nèi)容。最后是唐英官職身份,體現(xiàn)立碑者的信息。
圖5 《陶務(wù)敘略碑記》殘碑三
基于前述文獻史料的梳理和對原碑殘件分析,得出以下認識:
一、唐英于雍正十三年歲末在珠山之巔樹立的石碑,準確名稱應(yīng)為:陶務(wù)敘略碑記。而“陶成紀事碑記”則是乾隆初流行的俗稱,并且后者的影響更為廣泛,深為社會大眾所熟知。
二、該碑內(nèi)容分兩部分:前一部分是唐英交代來鎮(zhèn)的緣起和自己對皇命的態(tài)度,宣示清代皇帝的仁德之政,后一部分則是詳細交代雍正年間燒造御瓷的基本情況和重要品類五十七種。
三、基于碑文內(nèi)容的不同,所以,該碑建造之時,已經(jīng)明確分為前碑和后碑。各具碑額與立碑人,前碑額篆為四字,現(xiàn)存“靈陶□□”。后碑的額文是行書“事宜紀略”。立碑人都是唐英,但是具體身份官職寫法前后各有差異。
四、參照現(xiàn)存三塊殘碑的尺寸,可準確推算出原碑尺寸應(yīng)該長約212厘米,寬94厘米?,F(xiàn)存后碑之寬度94厘米,這也就是原始尺寸,前碑的寬度也應(yīng)如此,在以小森忍先生的拓本為比例參照物,即可復(fù)原長寬比例,推算出原碑長度不低于212厘米。依據(jù)慣例,拓本一定小于原碑的大小,同時原碑需要豎起,四周需要嵌入碑墻里面,方可穩(wěn)固,所以,看到原碑的實際尺寸與拓片出入明顯,但是,有了原碑的真實寬度94厘米,那么,依據(jù)這個比例再結(jié)合每一塊殘碑的邊沿與碑文的尺寸,就可以推算出原碑的具體尺寸。比照目前浮梁地區(qū)和景德鎮(zhèn)清代遺存的青石碑,此尺寸與比例是符合實際的。另外,小森忍先生所示拓本,是分段拓成,再組合裝裱,所以出現(xiàn)中間分段痕線,這是拓本所致,而不是石頭本身問題,石碑本身是一個整體石塊,這在古代浮梁地區(qū)是常見的石材,獲取并非難事。
五、清文淵閣四庫全書本《江西通志》收錄《陶務(wù)敘略碑記》為標準版本,與石碑碑文本身一致。以后學(xué)界使用《陶務(wù)敘略碑記》應(yīng)以此為標準文本。(圖6、圖7)
圖六 前 碑
圖七 后 碑
六、目前清文淵閣四庫全書本《江西通志》收錄《陶務(wù)敘略碑記》標準版本與后世《陶務(wù)敘略碑記》各個版本,分歧最大的一處是碑文末行是否保留:“廠官釉大缸口面徑三尺四五寸至四尺高一尺七八寸至二尺釉色,有鱔魚黃瓜皮綠黃綠點三種”的記錄。有人撰文指出如果把廠官釉大缸算進去,《陶務(wù)敘略碑記》記載的瓷器品類就不是五十七種,而是五十八種,這樣文意前后相違背,所以,后世流傳中,刪去是合適的處理手法。然此說法顯然錯誤,碑文中唐英所列五十七種瓷器的品類,最后一行所增加廠官釉大缸,只是增加多一個具體的器皿,而非增加一個品種,在五十七種瓷器品類的第九項就已經(jīng)出現(xiàn)“仿廠官釉有鱔魚黃、蛇皮綠、鵝黃斑點三種”,所以,碑文末提及廠官釉大缸只是對其進行專門的解釋和補充一個特殊的器物介紹而已。至于后世版本真正刪除的動因又是什么,則是無從查證。
在匡正《陶務(wù)敘略碑記》內(nèi)容之后,我們應(yīng)該將之記載的品類與傳世實物一一準確對應(yīng),彼此相互印證,共同展現(xiàn)出唐英榷陶之下雍正御瓷所得的杰出成就?!短談?wù)敘略碑記》從此以后不再僅僅是紙面上的記載,而是了解雍乾盛世御瓷秘密的一把鑰匙,是窺探榷陶使者唐英內(nèi)心世界與解讀其過人才情的一扇窗。