□梁晶/文
中國(guó)的唐詩(shī)宋詞、日本的和歌俳句是彰顯中日兩國(guó)古典文化的重要載體。日本和歌寫(xiě)盡了愛(ài)情的美好與苦澀、四季的美好與凄涼、羈旅之人的辛酸與惆悵?!缎}(cāng)百人一首》集100首經(jīng)典和歌于一本,是品味日本和歌了解日本詩(shī)歌文學(xué)的不二之選。其中有32首四季和歌,包括6首詠春歌、4首詠夏歌、16首詠秋歌和6首詠冬歌。關(guān)于《小倉(cāng)百人一首》中的四季和歌先行研究主要集中于秋歌的研究。程?hào)|雪(2020)[1]對(duì)含“秋”字和歌中的意象、感情基調(diào)進(jìn)行了研究;鄧鹿鳴(2019)[2]對(duì)和歌中的植物意象進(jìn)行了研究;史倩倩(2013)[3]選取具有代表性的四季意象進(jìn)行了賞析??梢?jiàn)以《小倉(cāng)百人一首》中的春季和歌為中心進(jìn)行的相關(guān)研究還不夠全面?;诖耍疚倪x取《小倉(cāng)百人一首》中的春季和歌作為主要研究對(duì)象,對(duì)經(jīng)常出現(xiàn)的事物意象特點(diǎn)進(jìn)行研究,明確日本詩(shī)人在春季詩(shī)歌中的事物偏好選擇,同時(shí)對(duì)其感情基調(diào)進(jìn)行考察,為廣大日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的和歌學(xué)習(xí)與研究提供一定的參考。
《小倉(cāng)百人一首》中的6首詠春和歌分別為全和歌集中的第9、15、33、35、61、73首。關(guān)于《小倉(cāng)百人一首》的漢譯版主要參考的是劉德潤(rùn)的《小倉(cāng)百人一首——日本古典和歌賞析》(2007)[4]中的譯文。其中的譯文有兩種形式,一種是類似于中國(guó)古詩(shī)句式的4句詩(shī)歌,另一種則類似于日本和歌原文五七句式的5句詩(shī)歌形式。本文選取與原和歌句式更接近的后者作為漢語(yǔ)譯文參考。
在中國(guó)我們常說(shuō)“一年之計(jì)在于春”,我國(guó)古代詩(shī)人對(duì)春季的描寫(xiě)也往往多是萬(wàn)物復(fù)蘇的景象。潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲的春雨、春風(fēng)吹又生的春草、垂下的春柳、飛來(lái)的燕子等意象被詩(shī)人描寫(xiě)得淋漓盡致,盡顯春意盎然。從地理因素來(lái)看,日本與中國(guó)氣候相似,均為季風(fēng)性氣候,四季分明,也正是因?yàn)橛辛怂募镜慕惶孀儞Q,兩國(guó)的詩(shī)人與歌人對(duì)四季變換的感知也更加纖細(xì)與敏感。那么在日本的和歌中,歌人對(duì)“春”的感知又是什么樣子的呢?在日本描寫(xiě)春季的和歌中又經(jīng)常會(huì)使用到哪些意象呢?這些意象又具有什么樣的特點(diǎn)呢?下面將圍繞以上幾點(diǎn)問(wèn)題對(duì)《小倉(cāng)百人一首》中春歌的事物意象及其特點(diǎn)進(jìn)行考察。具體如下:
第9首原文:花の色tt 移りにけりtí XIVftづ(x)に我身世にふtf tífu(X)RAし(xi)に(小野小町)
第9首譯文:啊,櫻花褪了殘紅,人生恍然如夢(mèng)。歲月無(wú)情流逝,凝視這滿地落英,更哪堪苦雨蒙蒙[4]。
不難看出,小野小町在這首和歌中選取「花」(櫻花)、「tífu(X)」(霖雨)等意象來(lái)描寫(xiě)春季景象。轉(zhuǎn)眼間凋零的櫻花就如同匆匆易逝的年華,我的憂愁如同這連綿細(xì)雨般揮之不去。在眾多歌人筆下的春季雖是萬(wàn)物復(fù)蘇之時(shí),但也有像小野小町這樣的歌人傷感時(shí)光易逝。文中的「花」(櫻花)意指人生的歲月,而「tífu(X)」(霖雨)則意指憂愁之情。
第15首原文:君fuft(X)春の野にXIVでて 若菜摘xiv (?。ゝu衣手に 雪tt降りxiiiゝ(光孝天皇)
第15首譯文:早春時(shí)節(jié)飛雪迷茫,正是采摘新芽的時(shí)光。為了你我甘冒嚴(yán)寒,片片雪花,落在我的衣袖上[4]。
日本從萬(wàn)葉后期開(kāi)始在贈(zèng)送禮品時(shí)會(huì)附上一首和歌以表心意,這首和歌便是以歌表達(dá)對(duì)對(duì)方的珍重之情。我迎著早春的飛雪,到原野中采摘七草的新芽,放入我的衣袖中,任憑片片雪花飄落。這首和歌中出現(xiàn)了「春の野」(春野)、「若菜」(七草嫩芽)、「雪」(雪)等意象,七草嫩芽是日本具有代表性的春季花草。
第33首原文:久方の 光の(ⅵ)けffi 春の日に しづ心tíffk 花の散tf(x)(紀(jì)友則)
第33首譯文:陽(yáng)光明媚,春日悠閑,只見(jiàn)櫻花匆匆飄落,望滿地點(diǎn)點(diǎn)芳魂,真令人惆悵留戀[4]。
這首和歌中出現(xiàn)了「春の日」(春日)、「花」(櫻花)這兩種意象。和煦的春光與凋殘的櫻花形成鮮明對(duì)比,原本應(yīng)當(dāng)爭(zhēng)相盛開(kāi)的櫻花即使在這美好的春日時(shí)光中也凋零得如此之快,使得原本萬(wàn)物復(fù)蘇、生機(jī)勃勃的春天多了一絲悲涼。
第35首原文:人ttXIVfh 心も知(x)ず ふtffhとtt花ぞ昔の 香ににtiひけtf(紀(jì)貫之)
第35首譯文:?jiǎn)柧齽e來(lái)無(wú)恙,不要懷疑我的衷腸??催@故園的梅花,在春風(fēng)中盛開(kāi),幽香同當(dāng)年一樣[4]。
日本人自古對(duì)櫻花情有獨(dú)鐘,但紀(jì)貫之在這首和歌中雖提及「花」,但并非櫻花,而是梅花,以梅花寄托思念之情。今年春天故園的梅花依舊幽香故里,雖然我們?cè)S久未見(jiàn),但我的心就如同這故園的梅花,年年依舊。
第61首原文:XIVにしへの 奈良の都の 八重桜 けふ九重に にtiひぬtffktí(伊勢(shì)大輔)
第61首譯文:美麗的八重櫻,來(lái)自古都奈良。今朝在平安京開(kāi)放,照亮了九重宮殿,到處彌漫著幽香[4]。
這首和歌中出現(xiàn)了「八重桜」(八重櫻)這一具有代表性的春季事物,其中寫(xiě)到八重櫻競(jìng)相盛開(kāi),花香四溢,一片生機(jī)勃勃、春光爛漫之景。同時(shí)「八重桜」(八重櫻)與「九重」(九重宮殿)相互輝映,磅礴之勢(shì)迎面襲來(lái)。
第73首原文:高砂の 尾上の桜 咲ffiにけり 外山の霞 立ftずもff(x)tíxiv(前中納言匡房)
第73首譯文:遙遠(yuǎn)的高山上,盛開(kāi)著櫻花。近處山巒,升起的團(tuán)團(tuán)煙霞,啊,莫把我視線遮住了吧[4]。
前中納言匡房在這首和歌中選取「桜」(櫻花)、「霞」(霞靄)這兩種意象,均是日本具有代表性的春季景物。遠(yuǎn)處滿山的櫻花盛開(kāi),春季山間云霧繚繞,只希望這山間霞靄不要遮住我觀賞櫻花的視線,以此來(lái)表達(dá)對(duì)春季櫻花的贊美與喜愛(ài)。
以上我們分別對(duì)《小倉(cāng)百人一首》中的6首春歌進(jìn)行了簡(jiǎn)單地事物意象分析,不難發(fā)現(xiàn)在這6首春季和歌中出現(xiàn)了「春の野」(春野)、「若菜」(七草嫩芽)、「雪」(雪)、「花」(櫻花或梅花)、「春の日」(春日)、「八重桜」(八重櫻)、「霞」(霞靄)、「tífu(X)」(霖雨)等意象,并且在6首關(guān)于春季的和歌中與花相關(guān)的意象出現(xiàn)了5次,可見(jiàn)在日本春季和歌中花這一事物意象作為代表性意象備受歌人青睞。
《小倉(cāng)百人一首》中6首春歌中有5首和歌出現(xiàn)了與花相關(guān)的事物意象,但作者看到春季的櫻花、梅花后所產(chǎn)生的情感是否相同呢?當(dāng)然,和歌中還出現(xiàn)了「春の野」(春野)、「若菜」(七草嫩芽)、「雪」(雪)、「春の日」(春日)、「霞」(霞靄)、「tífu(X)」(霖雨)等意象,那么作者通過(guò)這些景物的描寫(xiě)又表達(dá)了什么情感呢?下面圍繞《小倉(cāng)百人一首》中春歌的感情基調(diào)進(jìn)行分析。具體如下:
第9首和歌中小野小町描寫(xiě)春季的和歌中著眼于櫻花,櫻花盛開(kāi)后又瞬間凋落,仿佛自己的青春一般,美好的青春時(shí)光總是留不住,轉(zhuǎn)眼間自己也已經(jīng)不再年輕。小野小町見(jiàn)櫻花知春天,但因櫻花易落而傷感,小野小町感知的春天是傷感的。
第15和歌歌中光孝天皇寫(xiě)到了「春の野」(春野)、「若菜」(七草嫩芽)、「雪」(雪)等意象,這是代表早春時(shí)節(jié)的典型事物。當(dāng)然,這首和歌并非完全因春季有感,而是在贈(zèng)送禮物時(shí)附上的一首和歌以表達(dá)對(duì)對(duì)方的珍重之情。
第33首紀(jì)友則在描寫(xiě)春季時(shí)同樣關(guān)注了櫻花,此外紀(jì)友則所創(chuàng)作的這首和歌中還出現(xiàn)了「春の日」(春日)這一春季意象。關(guān)于「春の日」(春日)這一意象描寫(xiě)是陽(yáng)光明媚的春日,可見(jiàn)寫(xiě)出了春意盎然之感,但關(guān)于櫻花的描寫(xiě)并非是盛開(kāi)爛漫的櫻花,而是滿地落櫻,這與美好的春日描寫(xiě)形成了鮮明的對(duì)比,更突出在春日絢麗美好的季節(jié)里櫻花卻飄零滿地的惋惜與痛惜之情。
第35首和歌中雖然有「花」字樣,但在這里并不是指代一般的櫻花,而是指代梅花。在初春之際紀(jì)貫之故地重游,見(jiàn)春梅盛開(kāi)依舊,試問(wèn)這一位故人的心又是否還和從前一般呢?可見(jiàn)紀(jì)貫之感知的春天是有一絲不解思緒的早春。
第61首和歌中伊勢(shì)大輔在也是用櫻花感知春天。與前兩位歌人不同的是伊勢(shì)大輔所感知的春天并不是悲傷的,而是花開(kāi)爛漫、香溢古都的繁榮景象。伊勢(shì)大輔所描寫(xiě)的櫻花正值盛開(kāi)爛漫之時(shí),是具有生機(jī)與活力的象征,所感知的春天也是春意盎然,生機(jī)勃勃的。
第73首和歌中前中納言匡房同樣寫(xiě)到了櫻花,同時(shí)還出現(xiàn)了「霞」(霞靄)這一意象。前中納言匡房認(rèn)為春季山巒中騰起的霞靄很是絢麗,但與櫻花相比之下便稍顯遜色,可見(jiàn)櫻花在日本歌人心中的重要地位,同時(shí)也體現(xiàn)了歌人們對(duì)櫻花青睞與偏愛(ài)。
通過(guò)以上的分析我們發(fā)現(xiàn),在6首春歌中,第9、33、35首和歌中作者通過(guò)櫻花、梅花等意象表達(dá)了內(nèi)心傷感、惋惜、不解思緒的情感。第61、73首和歌對(duì)春季的感知是充滿生機(jī)與活力的情感。另外,第15首和歌中通過(guò)“我不畏初春的飄雪,親手到原野中為你采摘七草嫩芽”來(lái)表達(dá)對(duì)對(duì)方的珍重之情??梢?jiàn),《小倉(cāng)百人一首》中雖然只有6首春歌,即使均寫(xiě)到櫻花這一事物意象,但每首春歌中作者對(duì)春季的感知并不相同,表達(dá)的情感也不盡相同。
本文以《小倉(cāng)百人一首》中的6首春歌為主要研究對(duì)象,對(duì)和歌中的意象特點(diǎn)進(jìn)行了考察,發(fā)現(xiàn)在與春季相關(guān)的和歌中經(jīng)常出現(xiàn)「春の野」(春野)、「若菜」(七草嫩芽)、「雪」(雪)、「花」(櫻花或梅花)、「春の日」(春日)、「八重桜」(八重櫻)、「霞」(霞靄)、「tífu(X)」(霖雨)等意象,其中指代櫻花、梅花的「花」意象最為多用,這在一定程度上反映了日本歌人對(duì)「花」這一意象的喜愛(ài)。此外,這6首春季和歌的感情基調(diào)各不相同,有傷感、惋惜、不解、珍重、贊美喜愛(ài)等,但總體來(lái)多為傷感的悲春,這在一定程度上也體現(xiàn)出了日本文學(xué)中的物哀思想。本文以《小倉(cāng)百人一首》作為研究對(duì)象明確了和歌中春歌的意象特點(diǎn),但這還不足以全面體現(xiàn)出日本春季和歌中的意象特征及感情基調(diào)特點(diǎn),這一問(wèn)題還有待今后通過(guò)數(shù)量更多、范圍更廣的春季和歌資料進(jìn)一步進(jìn)行考察與探究?!?/p>
引用
[1] 程?hào)|雪.淺析《小倉(cāng)百人一首》——以“秋”字和歌為中心[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2020(2):190-191.
[2] 鄧鹿鳴.論日本和歌《小倉(cāng)百人一首》中的植物意象——以紅葉及櫻花為例[J].蘇州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2019,36(4):75-79.
[3] 史倩倩.日本和歌中的春夏秋冬——以《百人一首》的四首典型和歌為例[J].天津市經(jīng)理學(xué)院學(xué)報(bào),2013(3):95-96.
[4] 劉德潤(rùn).小倉(cāng)百人一首[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.