文/ 胡梓宸
烏鎮(zhèn)西柵景區(qū)。The Wuzhen Xizha Scenic Area.
猶記得,那年中考剛考完,刷了整宿的劇,天一亮便和要好的一幫初中同學(xué)一起直奔烏鎮(zhèn)了。如今想來(lái),除了感嘆年輕真好之外,還能清楚地記得當(dāng)時(shí)有部挺火的電視劇叫《似水年華》,以及那句廣告詞“來(lái)過,便不曾離開”,給了許多人一個(gè)關(guān)于江南水鄉(xiāng)的夢(mèng),即使是我們這些從小生長(zhǎng)在江南的花季少男少女,也免不了對(duì)烏鎮(zhèn)這個(gè)地方懷抱著憧憬與期待。如果說初中畢業(yè)時(shí)對(duì)烏鎮(zhèn)的印象僅僅停留在“傳統(tǒng)”二字上,那么時(shí)隔十幾年后再次踏上這片土地時(shí),我開始驚喜于它在保有“傳統(tǒng)”內(nèi)核的基礎(chǔ)上又被賦予了“現(xiàn)代”的新顏。
這種“傳統(tǒng)”包含了風(fēng)土、歷史、人文,烏鎮(zhèn)人對(duì)故土的眷戀以及對(duì)文脈的傳承;這種“現(xiàn)代”指的則是烏鎮(zhèn)的保護(hù)再開發(fā)、對(duì)文化藝術(shù)的復(fù)興,烏鎮(zhèn)人對(duì)故土改造的熱忱以及與文脈相結(jié)合的商脈革新。兩者交織,既有詩(shī)情畫意,又充滿生機(jī)活力。
欲說還休的江南煙雨,緩緩流淌的舊時(shí)光,斑駁婉轉(zhuǎn)的小橋流水,豐姿柔媚的粉墻黛瓦,暖意氤氳的枕水人家,輕語(yǔ)搖曳的搖櫓船,香茗裊裊的長(zhǎng)街茶館,悠長(zhǎng)徘徊的青青石板路,隨風(fēng)飄揚(yáng)的藍(lán)印花布,還有深巷中背影婀娜、撐著油紙傘的一個(gè)丁香一樣結(jié)著愁怨的姑娘……似乎所有充滿詩(shī)意之詞都應(yīng)該用來(lái)形容這座江南水鄉(xiāng)的美好與韻味,它如一抹淺淺的墨色,在一張柔軟的宣紙上輕輕地描繪著,卻沒有任何一張畫能盡善盡美地勾勒出所有人心目中的烏鎮(zhèn)。
因?yàn)?,它的?nèi)涵實(shí)在太豐富了。
烏鎮(zhèn)不僅有雅致與市井并存的自然風(fēng)光,更有無(wú)數(shù)人文歷史故事。這里地處自古富饒優(yōu)渥的杭嘉湖平原,北達(dá)蘇州,南接杭州,號(hào)稱“天上有蘇杭,烏鎮(zhèn)在湖心”。擁有7000多年文明史和1300多年建鎮(zhèn)史的烏鎮(zhèn),以水為街,以岸為市,兩岸民居建筑面向河水,形成了迷人的水鄉(xiāng)風(fēng)光,古老的大運(yùn)河孕育了它豐沛的文化涵養(yǎng)和深厚的歷史品格,使其成為“詩(shī)畫江南”的獨(dú)特代表。
歷史上的烏鎮(zhèn)曾出過64名進(jìn)士、161名舉人,昭明太子、沈約、裴休、鮑延博、夏同善、嚴(yán)辰、沈澤民、嚴(yán)獨(dú)鶴、孔令境、茅盾……這些靈杰無(wú)不是烏鎮(zhèn)的驕傲,同時(shí)也對(duì)故鄉(xiāng)烏鎮(zhèn)情有獨(dú)鐘。
談到烏鎮(zhèn)的蛻變,當(dāng)?shù)厝顺?huì)想起一個(gè)人—陳向宏。與烏鎮(zhèn)的先人前輩們一樣,他對(duì)故土有一種難以割舍的情懷,與現(xiàn)實(shí)相結(jié)合,從而生發(fā)出更高的期待。在外人口中,他是烏鎮(zhèn)旅游景區(qū)總裁、總設(shè)計(jì)師,也是烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)的發(fā)起人之一 ;身邊一起工作的同事、下屬習(xí)慣稱他為“陳主任”;而他個(gè)人則常自詡“包工頭”。但無(wú)論稱呼如何,不可否認(rèn)的是,這座棲居在桐鄉(xiāng)之北的小鎮(zhèn)之所以能成為人們現(xiàn)在看到的“中國(guó)烏鎮(zhèn)”“世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)永久舉辦地”,陳向宏功不可沒。
1999年大年初一,烏鎮(zhèn)發(fā)生了一場(chǎng)大火,正是這場(chǎng)火災(zāi),命運(yùn)般地把陳向宏“帶回”了故鄉(xiāng)。時(shí)任桐鄉(xiāng)市政府辦公室主任的他,被市里派去安置受災(zāi)百姓。工作結(jié)束后,市領(lǐng)導(dǎo)便決定讓陳向宏留在烏鎮(zhèn),而這一留便是二十多年。
陳向宏最初接手管理的烏鎮(zhèn),還默默無(wú)聞,甚至可以說是落寞的。他描述道:“我7歲離開烏鎮(zhèn),多年以后回來(lái)工作,已經(jīng)看不到任何江南文化重鎮(zhèn)的活力,只有衰敗。它以前是個(gè)大鎮(zhèn),有好多國(guó)有和集體企業(yè),經(jīng)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,一些工種已經(jīng)沒了,我小時(shí)候生活的那整條街上的鄰居都不在了,都是附近鄉(xiāng)村來(lái)這里做生意的人,河里的水是漆黑的,馬桶直倒進(jìn)去,一塌糊涂。對(duì)我來(lái)說,這樣的烏鎮(zhèn)是完全陌生的?!?/p>
烏鎮(zhèn)早茶客。Zao Cha Ke (literally “morning tea drinkers”), an eatery serving breakfast in Wuzhen.
那時(shí)的他,開始立志要做“一樣的古鎮(zhèn),不一樣的烏鎮(zhèn)”,要做“中國(guó)度假休閑古鎮(zhèn)的標(biāo)桿”,即使遭遇了冷眼嘲笑與挫折失敗,也從未打消過這個(gè)烏鎮(zhèn)人以及他帶領(lǐng)的一批又一批烏鎮(zhèn)人振興家鄉(xiāng)的信念。在經(jīng)歷幾次轉(zhuǎn)型后,烏鎮(zhèn)終于在全國(guó)甚至全世界有了屬于自己的地位。
在升級(jí)改造烏鎮(zhèn)的過程中,最值得一提的便是對(duì)文化藝術(shù)的復(fù)興。其中,木心美術(shù)館已然成為烏鎮(zhèn)一大標(biāo)志性人文建筑,吸引著眾多木心粉絲從五湖四海專程趕來(lái)。
早在1994年,旅美藝術(shù)家、作家木心回到烏鎮(zhèn),看到物是人非的故土,傷感地寫下《烏鎮(zhèn)》一文:“永別了,我不會(huì)再來(lái)?!?998年,經(jīng)人推薦,陳向宏看到了這篇《烏鎮(zhèn)》,才知道原來(lái)木心也出生于烏鎮(zhèn)。骨子里深愛家鄉(xiāng)的人,在心意上是可以相通的,陳向宏說,“我能讀懂木心文章的那些情感”。此后,他便開始四處打聽木心的消息。
“把木心先生請(qǐng)回烏鎮(zhèn),是我人生中值得驕傲的事情?!标愊蚝赀@樣回憶自己與木心的緣分。2002年,木心親自題名的3000平方米故居“晚晴小筑”正式開工。2006年,陳向宏將木心請(qǐng)回烏鎮(zhèn),當(dāng)時(shí)木心79歲,在故鄉(xiāng)安享了人生的最后時(shí)光?!盀蹑?zhèn)在這件事情上是純粹的,我跟全公司的人講,我們是認(rèn)了一個(gè)爺爺回來(lái),完全是家鄉(xiāng)人民對(duì)一個(gè)漂泊在海外多年的藝術(shù)家的尊敬。”陳向宏如此坦露心聲。
2011年,木心在烏鎮(zhèn)逝世。2015年,木心美術(shù)館正式開館。開館以來(lái),木心美術(shù)館陸續(xù)舉辦“林風(fēng)眠與木心”“尼采與木心”“莎士比亞與湯顯祖”“木心的講述:大英圖書館珍寶展”“塔中之塔—木心耶魯藏品高仿及文學(xué)手稿真跡展”“古波斯詩(shī)抄本”“文學(xué)的舅舅:巴爾扎克”“米修與木心”“當(dāng)文學(xué)成為影視—我的天才女友”等多個(gè)重要展覽。2018年,美術(shù)館舉辦木心音樂會(huì),多位音樂人同唱《從前慢》。
雖然木心沒能親眼看到美術(shù)館的落成,但在彌留之際,由貝聿銘的學(xué)生林兵和岡本博設(shè)計(jì)的美術(shù)館方案剛好出來(lái),他仿佛是預(yù)言似地說了句:“風(fēng)啊,水啊,一頂橋?!苯哪旰蠼ǔ傻拿佬g(shù)館,與他當(dāng)初那句話的描述幾乎如出一轍,也恰恰印證了人與故鄉(xiāng)的雙向奔赴—念念不忘,必有回響。
人與故鄉(xiāng)的牽絆,還來(lái)源于抹不掉的兒時(shí)記憶。比如,在江南小鎮(zhèn)人的印象中,曾經(jīng)每天下午是聽書的,那是小鎮(zhèn)重要的社交文藝活動(dòng)。如今,令人欣喜和驕傲的是,一種富有現(xiàn)代感的藝術(shù)表達(dá)形式,讓這個(gè)江南水鄉(xiāng)舊時(shí)流傳下來(lái)的各種傳統(tǒng)故事得以重現(xiàn)。
2013年,第一屆烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)開啟,首次將戲劇表演與古鎮(zhèn)風(fēng)貌融合,精心選擇的表演場(chǎng)所(如劇院、露天劇場(chǎng)、街邊、商鋪等)與多樣化的戲劇表演形式,讓游客在欣賞戲劇的同時(shí)感受烏鎮(zhèn)的文化底蘊(yùn)。11個(gè)日夜,6臺(tái)國(guó)際大戲、12部25場(chǎng)公演和青年競(jìng)演、120組藝術(shù)團(tuán)隊(duì)580場(chǎng)古鎮(zhèn)嘉年華演出、12次中外大師的小鎮(zhèn)對(duì)話,3場(chǎng)頂尖歐丁戲劇工作坊、17580名入場(chǎng)觀眾、18.3萬(wàn)名游客及當(dāng)?shù)鼐用駞⑴c、139家媒體聚焦,中外200多名藝術(shù)家、專家和明星齊聚烏鎮(zhèn)。時(shí)任首屆戲劇節(jié)榮譽(yù)主席的Robert Brustein在《紐約評(píng)論》中評(píng)價(jià)說:“烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)希望有一天能夠成為像阿維尼翁或愛丁堡一樣的重大國(guó)際戲劇事件。照首屆的成績(jī),他們一定能達(dá)成?!敝敝两袢眨瑸蹑?zhèn)戲劇節(jié)已成功舉辦8屆,其成功使烏鎮(zhèn)的影響力延伸至文化、娛樂市場(chǎng),并成為烏鎮(zhèn)的新名片。
滄海桑田,閱盡萬(wàn)千,中國(guó)人最富有詩(shī)意的情懷之一便是回歸故鄉(xiāng)。而烏鎮(zhèn)的活力,很大程度上也來(lái)自烏鎮(zhèn)人對(duì)故土的深切愛戀以及讓熱土變得越來(lái)越好的不懈實(shí)踐。
20世紀(jì)90年代末的烏鎮(zhèn),相比江浙滬的其他水鄉(xiāng),沒有任何優(yōu)勢(shì),起步也最晚。當(dāng)時(shí)對(duì)古鎮(zhèn)的打造與宣傳最流行的是掛紅燈籠、講故事—說說這里來(lái)了多少個(gè)皇帝、出了多少個(gè)秀才。但陳向宏認(rèn)為,得走自己的路,既要注重文脈的傳承,又要用商業(yè)化的思維,思考如何讓年輕人回來(lái),讓他們?cè)诖蟪鞘欣锵硎艿囊磺?,在這里也能找得到,只有這樣,才能真正找到新的生機(jī)與活力。
在回答“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”之間的關(guān)系、現(xiàn)代古鎮(zhèn)究竟該是怎樣的這些問題上,烏鎮(zhèn)的保護(hù)與商業(yè)再開發(fā)中有兩個(gè)細(xì)節(jié)尤為發(fā)人深思。
木心美術(shù)館。The Muxin Art Museum.
烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)的古鎮(zhèn)嘉年華演出。Performers at the annual Wuzhen Theater Festival.
第一個(gè)故事發(fā)生在西柵搬遷征地時(shí),9個(gè)月花光了用已改造的東柵抵押給銀行的所有資金,但當(dāng)時(shí)最主要的壓力還是因?yàn)椤皻v史街區(qū)再利用”理念的提出在全國(guó)前所未有,從部分專家到領(lǐng)導(dǎo)、群眾都對(duì)這一模式都心存疑慮,有不同意見,許多人都覺得老街就應(yīng)該維持從前的生活狀態(tài),比如在河邊淘米、洗衣,甚至最好還有每天早上挨家挨戶倒馬桶的場(chǎng)景出現(xiàn)在游客的相機(jī)鏡頭中,否則烏鎮(zhèn)西柵將不再是“原汁原味”的古鎮(zhèn)。但是,烏鎮(zhèn)的實(shí)踐最終證明,那些回不去的生活方式并非決定成敗的關(guān)鍵因素,只要傳統(tǒng)人文精神的內(nèi)核還在,古鎮(zhèn)應(yīng)該是給現(xiàn)代人住的,而不是專給人看的。
第二個(gè)細(xì)節(jié)則與烏鎮(zhèn)之所以能成為世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)永久會(huì)址有關(guān)。當(dāng)在上海住酒店要上網(wǎng)卻還只能配一根網(wǎng)線時(shí),烏鎮(zhèn)西柵景區(qū)就已完成了主干光纖的地埋鋪設(shè),為智慧烏鎮(zhèn)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。截至2017年,景區(qū)已完成了WIFI全覆蓋工程,共有WIFI-AP位3600個(gè),涵蓋了景區(qū)各酒店、客房、餐飲、會(huì)議室、老街等公共休閑區(qū),實(shí)現(xiàn)了景區(qū)無(wú)線信號(hào)全覆蓋。早在2002年,景區(qū)就完成了烏鎮(zhèn)官網(wǎng)的上線,2006 年烏鎮(zhèn)預(yù)訂網(wǎng)開發(fā)上線,同年景區(qū)正式上線了電子售檢票系統(tǒng)。目前,游客可通過烏鎮(zhèn)景區(qū)官方微信公眾號(hào)、預(yù)訂網(wǎng)、烏鎮(zhèn)手機(jī)網(wǎng)等多渠道購(gòu)買景區(qū)電子票,掃碼即可進(jìn)入景區(qū),景區(qū)內(nèi)所有酒店店鋪均支持支付寶和微信支付,真正實(shí)現(xiàn)了不帶錢包游烏鎮(zhèn)。同時(shí),景區(qū)還針對(duì)住宿客人推出人臉識(shí)別服務(wù),辦理入住后只需“刷臉”,在退房前便可無(wú)限次出入景區(qū)。此外,景區(qū)在游覽車和搖櫓船上逐步安裝了GPS和北斗雙模定位系統(tǒng),并且設(shè)立監(jiān)控調(diào)度室,通過精準(zhǔn)定位實(shí)現(xiàn)車船的智慧調(diào)度。
可以說,沒有烏鎮(zhèn)十幾年的旅游發(fā)展及傳統(tǒng)生活下現(xiàn)代化配套設(shè)施的完備,世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)這樣一個(gè)國(guó)際化的國(guó)家級(jí)會(huì)議不可能把烏鎮(zhèn)作為永久會(huì)址。當(dāng)年為差異化游客體驗(yàn)而采取的以舊修舊、管線地埋、更新民宿配套設(shè)施等一系列的小改進(jìn),終于為烏鎮(zhèn)帶來(lái)了“質(zhì)變”的效果。
與文脈相結(jié)合的商脈給古鎮(zhèn)注入源源不斷的生命力的最大表現(xiàn),就在于不僅能讓年輕人因現(xiàn)代化老街、因戲劇節(jié)、因各種文化藝術(shù)場(chǎng)館等而喜歡來(lái)這里,更因?yàn)楣ぷ鳈C(jī)會(huì)的增多、生活的便利等而讓年輕人愿意留在這里。正如陳向宏所說:“‘小橋流水人家’是很多中國(guó)古鎮(zhèn)的特色,但理想的水鎮(zhèn),既要有小橋流水的生活,也要有不亞于任何一個(gè)大城市的現(xiàn)代文明,不該回避商業(yè)化,反而應(yīng)該擅長(zhǎng)用最商業(yè)的方式把人留住。”
商業(yè)化并不可怕,忠于文脈傳承的商業(yè)既有人情味也有長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展前景。需要堅(jiān)守的底線是什么?是自然、傳統(tǒng)、人文、歷史和情懷。需要求變的是什么?是產(chǎn)業(yè)、文化形態(tài)、生活質(zhì)量和當(dāng)?shù)鼐用竦睦砟钚膽B(tài)。關(guān)于“詩(shī)畫江南、活力浙江”的釋義,或許這便是烏鎮(zhèn)帶給我們的啟示吧。
By Hu Zichen
烏鎮(zhèn)互聯(lián)網(wǎng)國(guó)際會(huì)展中心。Painted by Wu Peng.
My first impression of Wuzhen, when I graduated from junior high, was all about “tradition”. Over a decade later when I stepped on the shoreland of this water town again, I was surprised by how it had put on a “modern” face while preserving its core of“tradition”.
Its “traditional” side includes natural, historical and cultural landscapes, Wuzhen people’s attachment to their hometown, and their cultural heritage. Its “modern” side refers to the preservation and redevelopment of Wuzhen, the revival of local culture and art,the enthusiasm of Wuzhen people for the transformation of their hometown, and the innovative combination of commercial and cultural atmosphere. Both sides are interwoven, poetic and full of vitality.
It seems that all poetic words should be gathered to describe the temperament of this water town in(south of the Yangtze River). It is like a touch of light ink gently dripped on a piece of soft rice paper. But not a single painting could perfectly outline the image of Wuzhen in different people’s minds because it is so rich in connotation.
Wuzhen has a natural scenery featuring urban and street culture, and it also tells countless stories about its humanistic history. It is located in the rich and fertile Hangzhou-Jiaxing-Huzhou Plain since ancient times, reaching Suzhou in the north and Hangzhou in the south. With more than 7,000 years of civilization and 1,300 years of town history, Wuzhen takes the waterway as the street and the shore as the market. It is blessed with charming unique scenery formed by the water-facing residential buildings on both sides of the river, a rich cultural connotation and a profound historical character nurtured by the ancient Grand Canal, which make Wuzhen a representative of the picturesque.
When it comes to the renovation of Wuzhen, locals often think of one person — Chen Xianghong. Like his ancestors in Wuzhen, Chen has an unbreakable affection for his hometown:he expects this land to become better than it is now. Chen is the president and chief designer of Wuzhen’s scenic area, and one of the initiators of the Wuzhen Theater Festival. His colleagues used to call him “Director Chen”; yet he often jokes about himself being a “contractor”. But regardless of the titles, it is undeniable that Chen is credited with making this town, which resides in the north of Tongxiang city, the “Wuzhen of China”, the permanent venue of the World Internet Conference ... in general, the way it is widely recognized today.
On the first day of the Chinese New Year in 1999, a fire broke out in Wuzhen, and it was this fire that brought Chen “back”to his hometown as fate would have it. As the then director of the Tongxiang Municipal Government Office, he was sent to settle compensations for the fire-affected victims. After his job was done,the municipal authorities decided to let Chen stay in Wuzhen.That “stay”, it later turned out, has lasted for more than 20 years.
When Chen initially took over the management of Wuzhen,it was an obscure or even desolate place. “I left Wuzhen at the age of seven. Years later I returned to work, only to find nothing but decay. There was not a trace of the old-time vitality of acultural town. It used to be a big town, with many state-owned and collectively owned companies. After industrial restructuring,some types of work had gone, and my childhood neighbors, a whole street of them, had gone. I saw businessmen from nearby villages everywhere, the river was pitch black, and people pouring toilets straight into the water ... a total mess. For me, this Wuzhen was completely foreign,” Chen recalled.
From then on, he decided to make Wuzhen stand out from the rest of ancient towns as “the benchmark of China’s resort and leisure town”, regardless of cold-eyed ridicule and frustrating failures. After several transformations, Wuzhen has finally made its name in the entire country and even the whole world.
In the process of Wuzhen’s upgrading, the most noteworthy thing is the revival of local culture and art. Among them, the Muxin Art Museum has become a major humanistic landmark in Wuzhen, attracting many fans of Mu Xin (1927-2011) from all over the world.
As early as 1994, the artist and writer Mu Xin returned to Wuzhen. Seeing everything was different in his hometown, he wrote an article titled “Wuzhen” sadly: “Farewell. I will never come back.” In 1998, Chen was recommended to read this article and found out that Mu was also a Wuzhen native. Chen said, “I could connect with the emotions expressed in his article.” After that, he began to ask around for news of Mu.
“Inviting Mr. Mu Xin back to Wuzhen is something I’m proud of in my life,” Chen spoke of his relationship with Mu. In 2002, Mu’s 3,000-square-meter residence came into construction.And in 2006, Chen invited him back to Wuzhen. Mu was 79 years old then and got to spend the last days in his hometown.“Wuzhen is pure in this matter. I told the whole company that we are welcoming back a grandfather. We were doing this out of sheer respect for an artist who has been drifting overseas for many years,”Chen poured out his most heartfelt emotions.
In 2011, Mu Xin passed away in Wuzhen; and in 2015, the Muxin Art Museum was officially opened.
Although Mu was not able to see the completion of the museum with his own eyes, the plan designed by I.M. Pei’s students Lin Bing and Hiroshi Okamoto came out just in time.He even responded with a prophecy-like sentence: “Wind, water and a bridge.” The art museum that was finished nearly four years later almost mirrors his “wind-water-bridge” prophecy. It is also a testament to the mutual affection between people and their hometown: “Something that stays in your mind will someday spring up in your life.”
烏鎮(zhèn)西柵景區(qū)。Painted by Wu Peng.
In 2013, the first Wuzhen Theater Festival was held,integrating theater performances with the ancient town’s landscape for the first time. Carefully selected performance venues (such as theaters, amphitheaters, streets, stores, etc.) and diverse forms of theater performances allow visitors to experience the cultural heritage of Wuzhen while enjoying the plays. Until now, WuzhenTheater Festival has been successfully run for eight years, making the town influential in the cultural and entertainment sectors.
In the late 1990s, Wuzhen had no advantage over other water towns in Jiangsu, Zhejiang and Shanghai; plus it started pretty late.At that time, the most popular way of promoting ancient towns was to hang red lanterns and tell stories — talking about how many emperors and scholars came out from there. But Chen believed that Wuzhen had to go its own way. Attention should be paid to its cultural heritage, and also to commercialization. They must figure out how to get young people back and recreate big city things here for their enjoyment. Only in this way could real vitality be restored.
What is the relationship between “traditional” and “modern”?What should a modern ancient town look like? In answer to the above questions, two particularly thought-provoking stories about Wuzhen’s development are noteworthy.
The first story happened during the relocation and land acquisition of its Xizha Scenic Area in the west. The biggest pressure occurred in the middle of promoting the “reuse the historic district” concept: it was unprecedented nationwide, and thus much doubted by experts, leaders and the general public.Many people had different opinions about this model, claiming that the old streets should maintain a lifestyle from the old days,like doing daily chores by the river — rice washing, laundry, and even toilet cleaning. Otherwise, the scenic zone would no longer be the “original” ancient town. However, the practice of Wuzhen has ultimately proved that those outdated ways of life are not the key determinants of success or failure, as long as the core of the traditional humanistic spirit is still there. After all, the ancient town should be for modern people to live, not for them to see.
烏鎮(zhèn)西柵景區(qū)。The Wuzhen Xizha Scenic Area.
The second story has to do with what makes Wuzhen the permanent home of the World Internet Conference. When hotel rooms in Shanghai still had one network cable for internet access, Wuzhen’s Xizha Scenic Area had already completed the underground setup of the backbone fiber, laying a solid foundation for intelligent Wuzhen. As of 2017, the WiFi full coverage project was completed in the whole scenic area, with a total of 3,600 WiFi-AP points, covering all the public leisure places such as hotels, guest rooms, restaurants, meeting rooms and old streets.As early as 2002, the official website of Wuzhen’s scenic area was already launched; in 2006, the online booking system was released,followed by the online electronic ticketing system. Now visitors can buy electronic tickets through the official WeChat account,the booking network, the mobile network and other channels.They could enter the scenic area by QR code scanning, and pay their bills in all the hotels and stores through Alipay and WeChat.At the same time, Wuzhen’s scenic area also provides a special face recognition service for hotel guests, who after check-in and before check-out enjoy unlimited access back to the scenic area simply by“face swiping”. In addition, the tour buses and sculling boats of the scenic area have been gradually installed with GPS and Beidou dual-mode positioning system, and monitoring rooms have also been set up, realizing intelligent scheduling of vehicles based on accurate positioning.
It can be said that without the tourism development in Wuzhen for more than a decade and the completion of modern facilities supporting a traditional lifestyle, Wuzhen couldn’t be chosen as a permanent venue for such a high-level international conference in China. A series of small improvements for customized visitor experience such as repairing the old, burying the pipelines, updating the B&B facilities, etc., has finally brought a fundamental change to Wuzhen.
Commercialization is not horrible; businesses that are faithful to local cultural heritage are both humanistic and promising.
What is the bottom line that we need to stick to? It is nature, tradition, humanity, history and sentiment. What needs to be changed? Industrial and cultural patterns, quality of life,the mindset of local residents ... On the interpretation of the“Picturesque and Dynamic Zhejiang”, this may be the answer brought to us by Wuzhen.