彭應(yīng)翃
(廣州大學(xué) 人文學(xué)院,廣東 廣州 510006)
音樂劇《瑪?shù)贍栠_(dá)》(Matilda the Musical,2010)改編自英國著名作家羅爾德·達(dá)爾(Roald Dahl,1916-1990)的同名幻想小說,由丹尼斯·凱利(Dennis Kelly)編劇、蒂姆·明欽(Tim Minchin)作曲。該劇問世以來好評(píng)如潮,收獲多項(xiàng)戲劇大獎(jiǎng)。此劇的矚目成就固然與原作的經(jīng)典性密切相關(guān),但是,劇本的出色改編亦是其廣受好評(píng)的重要因素。
事實(shí)上,達(dá)爾的原作出版之后因其對(duì)成人世界的偏激態(tài)度引起過長時(shí)間的爭(zhēng)議。書中“兒童與成人世界的對(duì)立和沖突構(gòu)成了故事發(fā)展的重要?jiǎng)右颉?,年僅5 歲的主人公長期遭受父母——沃姆伍德夫婦(Mr and Mrs Wormwood)——的精神虐待。于是她多次施展聰明才智加以報(bào)復(fù)。入學(xué)后,她更運(yùn)用超能力懲罰并驅(qū)逐了邪惡、殘暴的校長特朗齊布爾小姐(Miss Trunchbull)。故事以沃姆伍德夫婦逃離當(dāng)?shù)?、瑪?shù)贍栠_(dá)自愿離開父母、被亨尼小姐(Miss Honey)收養(yǎng)告終。書中主要的成人形象都屬于負(fù)面形象,瑪?shù)贍栠_(dá)與之激烈交鋒并最終大獲全勝,這說明在敘述者看來,兒童與成人之間的矛盾不存在和解的可能。正是這種看似偏激的態(tài)度令保守主義者認(rèn)為,《瑪?shù)贍栠_(dá)》對(duì)成人形象的丑化可能會(huì)對(duì)兒童讀者的倫理意識(shí)產(chǎn)生負(fù)面影響。不論這種擔(dān)憂是否合理,改編后的音樂劇都可以在很大程度上令其消除。
音樂劇《瑪?shù)贍栠_(dá)》基本保留了原作的情節(jié)主線,包括主人公用超能膠和染發(fā)劑戲弄沃姆伍德先生、運(yùn)用超能力趕走特朗齊布爾小姐等。同時(shí),音樂劇也通過對(duì)愚蠢暴虐的成人角色的形象化再現(xiàn),表達(dá)了兒童與成人的尖銳沖突。趕走特朗齊布爾小姐之后,一曲合唱Revolting Children(《造反的孩子》)更是強(qiáng)化了原作的對(duì)抗主題。不過,在延續(xù)反抗意識(shí)的同時(shí),改編劇本亦呈現(xiàn)了原作所沒有的和解主題,這一主題主要通過故事構(gòu)架和關(guān)鍵性細(xì)節(jié)呈現(xiàn)出來。
和解主題首先表現(xiàn)在結(jié)局中,音樂劇對(duì)原作結(jié)局進(jìn)行了不同的處理。原作中沃姆伍德夫婦因欺詐行為敗露倉皇逃離時(shí),并不情愿帶上他們一向漠視的、只是個(gè)“麻煩”的女兒。同樣不愿離開的瑪?shù)贍栠_(dá)便順理成章地要求父母放棄對(duì)她的撫養(yǎng)權(quán)。道別時(shí)雙方都未對(duì)骨肉分離懷有一絲不舍,沃姆伍德夫婦仍然不能理解也不愿進(jìn)入女兒的內(nèi)心世界,瑪?shù)贍栠_(dá)亦不能原諒他們多年的冷漠。兒童與成人之間的沖突與隔閡在此處進(jìn)一步被強(qiáng)化,這是達(dá)爾的原著尖銳指出卻并未解決的問題。與之相較,音樂劇的結(jié)局并非如此冷酷。同樣是沃姆伍德夫婦轉(zhuǎn)交瑪?shù)贍栠_(dá)的撫養(yǎng)權(quán),很多改編中添加的情節(jié)與細(xì)節(jié)卻暗示了主人公與父母的和解。
首先,音樂劇加入了俄國黑幫向沃姆伍德先生追討其經(jīng)濟(jì)損失的情節(jié)。當(dāng)一群彪形大漢打算對(duì)沃姆伍德先生的欺詐行為進(jìn)行嚴(yán)懲時(shí),瑪?shù)贍栠_(dá)并未袖手旁觀,而是運(yùn)用其語言天賦與黑幫頭目斡旋,成功令父親免遭刑罰。原作中瑪?shù)贍栠_(dá)對(duì)父母的主要情緒是被漠視和粗暴對(duì)待后的憤怒,例如被責(zé)罵后“她感到自己怒火中燒。她雖然知道怨恨父母是不對(duì)的,但她發(fā)現(xiàn)很難不如此”。因此她可以快意于他們被捉弄之后的狼狽而不感到絲毫良心上的責(zé)備,也不會(huì)因他們前途未卜憂心忡忡,更不會(huì)因離別而傷心遺憾。所有孩子對(duì)父母懷有的正常感情,瑪?shù)贍栠_(dá)是明顯缺失的。這種缺失正是兒童與成人彼此對(duì)抗這一主題的體現(xiàn)。音樂劇的改編凸顯了瑪?shù)贍栠_(dá)盡管對(duì)父母有諸多不滿,但出手相救的選擇仍然說明她珍視親情這天然的紐帶。這種珍惜之情雖不能抵消她在親子關(guān)系中遭到的挫敗和傷害,卻令其形象更貼近兒童的情感世界,也極大緩解了此前劇情所著重表現(xiàn)的兒童與成人之間的緊張關(guān)系。
其次,改編劇本加入的重要細(xì)節(jié)還包括,得救之后,沃姆伍德先生首次用girl 指稱女兒。在此之前,令瑪?shù)贍栠_(dá)深感惱火的是他一直用boy 稱呼她。這一稱呼的改變,是緊接著他在危急關(guān)頭被女兒運(yùn)用從書本中學(xué)到的語言成功解救而發(fā)生的,意味著他終于開始正視女兒的存在,也第一次隱約意識(shí)到讀書的重要性(讀書正是父母與瑪?shù)贍栠_(dá)之間隔閡與沖突的癥結(jié)所在)。所以,在最后的場(chǎng)景中,當(dāng)沃姆伍德先生嚴(yán)肅地詢問亨尼小姐是否愿意收養(yǎng)瑪?shù)贍栠_(dá)時(shí),當(dāng)沃姆伍德先生的帽子終于不再被膠水固定在頭發(fā)上時(shí),當(dāng)瑪?shù)贍栠_(dá)主動(dòng)與父親握手以示感謝時(shí),觀眾可以斷定,雖然針鋒相對(duì)的父女倆仍不可能和平相處,但是在內(nèi)心里,他們已經(jīng)原諒并接受了彼此。所以,與原作相比,音樂劇更為溫暖的結(jié)局,其叛逆性有所減弱,更易于獲得成人觀眾的認(rèn)可,亦能夠使兒童觀眾在接受過程中避免陷入倫理困境。
因此,可以認(rèn)為,音樂劇《瑪?shù)贍栠_(dá)》雖沿用了原作兒童與成人的對(duì)抗這一情節(jié)主線,卻蘊(yùn)含了二者對(duì)抗之后的和解這一原作所沒有的潛在主題。值得注意的是,結(jié)尾的和解場(chǎng)景并非毫無預(yù)兆地發(fā)生,改編劇本進(jìn)行了不少前情鋪墊,使和解成為順理成章的結(jié)果,觀眾欣賞時(shí)便不會(huì)感到突兀。例如,與原作中時(shí)時(shí)處在對(duì)父母的不滿、憤怒、怨恨等負(fù)面情緒中不能自拔的主人公相比,劇本用了不少細(xì)節(jié)表現(xiàn)瑪?shù)贍栠_(dá)對(duì)親情的渴望。她對(duì)圖書管理員費(fèi)爾普斯太太(Mrs Phelps)謊稱“我媽媽要我呆在家陪她,她不喜歡我出去,她可想念我了,我爸爸也是,他喜歡我待在身邊,但是我覺得大人還是得有點(diǎn)自己的空間”。對(duì)費(fèi)爾普斯太太的贊揚(yáng)“你父母一定為有你這樣聰明的女兒感到驕傲”,她也并未予以否認(rèn)。這些都說明盡管遭到忽視和虐待,瑪?shù)贍栠_(dá)在內(nèi)心里仍然渴望擁有珍愛她、理解她、為她感到驕傲的父母。
此外,在瑪?shù)贍栠_(dá)自編的逃生大師和雜技演員的故事里,這對(duì)夫婦出于對(duì)自己孩子的愛不惜付出生命,他們可以說是瑪?shù)贍栠_(dá)心目中理想父母的典范。有論者指出,瑪?shù)贍栠_(dá)講述故事時(shí),“其想象的運(yùn)作方式是將一個(gè)場(chǎng)景中的對(duì)話和情節(jié)在另一個(gè)場(chǎng)景中進(jìn)行重構(gòu)”。所以,其故事主人公的身份(逃生大師和雜技演員)乃是來自此前一幕中沃姆伍德夫婦的爭(zhēng)吵:
沃姆伍德先生:我是誰?鉆火圈的逃生大師嗎?
(Who am I?A flaming escapologist?)
沃姆伍德太太:如果你是逃生大師,我就是走平衡木的雜技演員,世界上最偉大的雜技演員。
(If you’re an escapologist,I must be an acrobat to balance that lot.The world’s greatest Acrobat.)
從敘事的建構(gòu)方式看,主人公身份的設(shè)定固然與瑪?shù)贍栠_(dá)善于利用其接受的語言信息有關(guān),不過,從另一個(gè)角度看,故事中人物的身份均來自沃姆伍德夫婦自我指涉的話語,這也暗示了瑪?shù)贍栠_(dá)心目中的理想父母是以其父母為原型的,他們?cè)谙胂笾械拿篮眯蜗髮?shí)際上寄托了她對(duì)自己父母的現(xiàn)實(shí)期待。正因?yàn)閼延羞@種期待,她才并未在父親陷入危機(jī)時(shí)袖手旁觀,也因?yàn)閼延羞@種期待,父親的一聲girl 才會(huì)令其摒棄前嫌、伸出和解之手。
如何看待兒童與成人的關(guān)系?從和解主題可見,音樂劇編劇及詞曲作者與原著作者達(dá)爾有著不盡一致的觀點(diǎn)。達(dá)爾的很多作品——如《女巫》《詹姆斯和大仙桃》《查理和巧克力工廠》等——都著重描寫了自私、懶惰、貪婪的成年人。其中的兒童往往無法獲得來自成人的正面評(píng)價(jià)、教育或援助,他們只能在不被理解的世界里憑一腔孤勇只身涉險(xiǎn)。在《瑪?shù)贍栠_(dá)》中,達(dá)爾對(duì)成人的悲觀看法更達(dá)到新的高度。他不僅將全書幾乎所有主要的成人角色設(shè)定為反面形象,更在開篇處主人公登場(chǎng)前,以給平庸的孩子寫教師評(píng)語的方式挖苦那些對(duì)孩子盲目自信的父母。顯然,在敘述者看來,成人缺乏理性的溺愛,必然造成兒童的性格缺陷。這便為全書奠定了針對(duì)成人的嘲諷基調(diào)。
而音樂劇的開篇雖然在場(chǎng)景和人物的設(shè)計(jì)上與原作存在暗合之處(如生日會(huì)上孩子們的自夸與父母?jìng)儗?duì)孩子的贊美),但是細(xì)加分析我們?nèi)匀荒鼙鎰e出其針對(duì)成人的與原作截然不同的立場(chǎng)。原作的開篇通過嘲諷受到溺愛的平庸的孩子,強(qiáng)調(diào)了成人的愚蠢。而音樂劇的開場(chǎng)曲miracle(《奇跡》)盡管也使用了“媽媽說我是個(gè)奇跡,只要看到我,其他都不值一提”“你可以嘲笑我,但這就是事實(shí),從來沒有像我一樣的奇跡”等歌詞表現(xiàn)父母對(duì)孩子的寵溺,但此處更為強(qiáng)調(diào)的其實(shí)是兒童與父母之間親密無間、彼此欣賞的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)父母對(duì)孩子無條件的愛和贊美。在接下來的場(chǎng)景中,為沃姆伍德太太接生的醫(yī)生唱道:“生活中最常見的便是生命,但每一個(gè)新生命都是奇跡?!痹俅伪灰鞒膍iracle 一詞更指向親子關(guān)系的理想模式:對(duì)父母來說,每一個(gè)新生命意味著新世界的開啟,是應(yīng)該格外珍視的奇跡;對(duì)孩子來說,來自父母的重視與肯定可以賦予其自信、自愛以及直面世界的勇氣。正是miracle 的力量,使孩子們?cè)诘谝惶焐蠈W(xué)時(shí)即使倉皇失措仍然堅(jiān)強(qiáng)應(yīng)對(duì),也是miracle 的力量,使孩子們奮起反抗特朗齊布爾小姐的虐待。而這份勇氣、自信、決心,都來自于父母的愛、鼓舞和支持。
因此,可以認(rèn)為,音樂劇《瑪?shù)贍栠_(dá)》的編劇及詞曲作者對(duì)成人、對(duì)父母、對(duì)親子關(guān)系均抱有積極的態(tài)度,這種與原作者截然不同的立場(chǎng),賦予瑪?shù)贍栠_(dá)這一形象以親情的渴望,從而促成了音樂劇結(jié)尾暗含的瑪?shù)贍栠_(dá)與父親并未明言的和解。
綜上所述,音樂劇《瑪?shù)贍栠_(dá)》在原作情節(jié)主線的基礎(chǔ)上進(jìn)行了大量改編。某些改編,延續(xù)了原作的觀念與風(fēng)格,其目的在于使改編文本更適宜于舞臺(tái)表現(xiàn)。而某些改編,其落腳點(diǎn)卻與原作不盡相同,對(duì)結(jié)局的改動(dòng)便是其中之一。針對(duì)原作中兒童與成人之間單純的對(duì)抗主題,通過更為溫馨的結(jié)尾場(chǎng)景及細(xì)節(jié)鋪墊,音樂劇提出了二者從對(duì)抗到和解的可能性,這在一定程度上削弱了此劇的叛逆性,但是賦予其更為明確的倫理指向,從而收獲更易于被理解并喚起高度認(rèn)同感的舞臺(tái)演出效果。