◎供稿:王梓菲
負(fù)荊請(qǐng)罪的故事大家想必不陌生。犯錯(cuò)在所難免,但犯了錯(cuò)不要緊,重要的是我們犯錯(cuò)后要有和廉頗一樣的知錯(cuò)、認(rèn)錯(cuò)、改錯(cuò)的勇氣和決心。
In the Warring States Period,Lian Po and Lin Xiangru were both senior generals of the State of Zhao.They both did great job to their country.
One day,Lin Xiangru took a lot of trouble to get a valuable jade back for the king.Then he got a promotion above Lian Po.Out of envy,Lian Po said,“I’ll make Lin feel ashamed and foolish the next time I meet him.” Lin Xiangru heard of this from others.In order not to cause conflict,he tried his best to avoided meeting Lian.Because Lin put benefit of the country first,he thought that any conflict between him and Lian would be used by the enemy of their country.Therefore,he brought doubts and1)blame [ble?m] n.指責(zé);責(zé)備blame from others on himself.Later when Lian Po realized his mistake,he was so ashamed.So he went to Lin’s home carrying2)bramble [?br?mbl] n.荊條;荊棘brambles on his3)naked [?ne?k?d] adj.赤裸的naked back and asked for punishment.
詞組加油站
out of envy 出于嫉妒
cause conflict 引起沖突
brought … on oneself 獨(dú)自承擔(dān)
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,廉頗和藺相如都是趙國(guó)的大將。他們都對(duì)國(guó)家做出了巨大的貢獻(xiàn)。
有一天,藺相如因“完璧歸趙”而升官,官位在廉頗之上。廉頗憤憤不平地宣稱:“下次見(jiàn)到藺相如,我一定要讓他自慚形穢?!碧A相如從他人那里聽(tīng)說(shuō)之后,為了不引起沖突,盡量避免與廉頗見(jiàn)面。藺相如把國(guó)家利益放在第一位,他認(rèn)為他和廉頗之間的沖突可能會(huì)被敵國(guó)利用,因此,獨(dú)自承受著別人的質(zhì)疑和指責(zé)。后來(lái),廉頗意識(shí)到了自己的錯(cuò)誤,羞愧難當(dāng)。于是,他就來(lái)到藺相如的家,赤裸的上身背著荊條,請(qǐng)求藺相如的責(zé)罰。
Questions:
1.Why did Lin Xiangru get a promotion above Lian Po?
2.What did Lian Po carry when he went to Lin’s home and asked for punishment?
Know More
Seven Warring States
戰(zhàn)國(guó)七雄
The seven kingdoms of the Warring States Period are a general name for the seven most powerful states.During the Spring and Autumn Period,the number of vassal states in the Zhou Dynasty was greatly reduced.The Royal family of the Zhou dynasty was nominally the common ruler of the world,but only in name.The vassal states were fighting each other constantly.The pattern of seven kingdoms in the Warring States period formally came into being.These seven states are:Qin,Chu,Qi,Yan,Zhao,Wei,Han.
戰(zhàn)國(guó)七雄,是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期七個(gè)最強(qiáng)大的諸侯國(guó)的統(tǒng)稱。經(jīng)過(guò)春秋時(shí)期曠日持久的爭(zhēng)霸戰(zhàn)爭(zhēng),周王朝境內(nèi)的諸侯國(guó)數(shù)量大大減少。周王室名義上為天下共主,但已名存實(shí)亡。諸侯國(guó)互相攻伐,戰(zhàn)爭(zhēng)不斷,到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期七雄并立的格局正式形成,這七國(guó)分別是:秦國(guó)、楚國(guó)、齊國(guó)、燕國(guó)、趙國(guó)、魏國(guó)、韓國(guó)。